background image

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

1-800-468-7867/1-800-546-7867

Instalación

15

13. Verifique que la fuente de energía sea compatible con los req-

uisitos de su equipo.

14. Proteja el cordón eléctrico de objetos afilados, superficies

calientes, aceite y sustancias químicas. Evite retorcer el
cordón. Cambie o repare los cordones averiados o gastados
inmediatamente.

15. No toque un motor en marcha. Los motores pueden funcionar

a temperaturas altas.

Riesgo de choque eléctrico. El

choque puede quemar o matar. 

Si el piso de su sótano tiene

agua o humedad, no camine sobre el área húmeda hasta que
no haya desconectado la corriente. Si la caja de desconexión
se encuentra en el sótano, llame a la empresa de energía o a
las autoridades de suministro de corriente eléctrica para que
desconecten el servicio a su casa, o llame a su departamento
local de bomberos para obtener instrucciones. Si hace caso
omiso de esta advertencia, corre el riesgo de un choque eléc-
trico fatal.

Riesgo de choque eléctrico. El

choque puede quemar o matar. 

No manipule la bomba ni el

motor de la bomba con manos mojadas o cuando esté parado
en una superficie mojada o húmeda, o en el agua. Siempre
desconecte la bomba y el interruptor de flotador de la fuente de
energía eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento.

16. Se debe bombear sólo agua con esta bomba.

INSTALACIÓN

(Consulte la Figura 1, Página 16)

El sistema de lavadero se debe colocar en el lugar más bajo posi-
ble con respecto al área que se desee drenar.
1. Instale la tubería de admisión en la abertura según se ilustra.

Use cinta de Teflón

®

para sellar las roscas. Consulte la Figura

2 para ver la disposición de una instalación típica.

2. Instale la plomería de descarga. Cuando use tuberías rígidas,

use tuberías de plástico. Envuelva la rosca con cinta de
Teflón

TM

. Atornille la tubería en el manguito de la válvula de

retención, apretando con la mano entre +1 y 1-1/2 vuelta.

Verifique que el lado más largo del manguito apunte hacia
abajo para cubrir la válvula de retención.

AVISO:

La válvula de retención 

SE DEBE 

instalar con la pal-

abra TOP mirando hacia arriba.

AVISO: 

No use un compuesto común para juntas de tuberías

en tuberías de plástico. El compuesto para juntas de tuberías
puede atacar el plástico.

3. Se debe conectar una porción corta de manguera de caucho

con un diámetro interior de 47.6 mm (1-7/8”), o un dispositi-
vo de desconexión rápida en la línea de descarga. Esto será
útil cuando se deba retirar la bomba para los trabajos de man-
tenimiento. Una manguera de caucho también puede servir
para amortiguar el ruido y la vibración de la bomba.

4. Instale la válvula de retención en línea en la salida de la

bomba para impedir un flujo inverso a través de la bomba
cuando ésta se apague.

5. Empuje el tubo de ventilación por el aro de refuerzo negro en

la cubierta de la cuenca. No extienda el tubo dentro de la
cuenca. Conecte el tubo al sistema de ventilación del
desagüe.

6. Suministro de corriente: La bomba ha sido diseñada para

operar a 115V, 60 Hz, y requiere un ramal individual de 15
amperios como mínimo. Tanto la bomba como el interruptor
vienen provistos de juegos de cordones trifilares con enchufes
para puesta a tierra. Introduzca el enchufe superpuesto del
interruptor de flotador directamente en el tomacorriente y el
enchufe de la bomba en el extremo opuesto del enchufe
superpuesto.

Riesgo de choque eléctrico. El choque

puede quemar o matar. 

La bomba siempre debe estar conectada

a tierra por medio de una conexión a tierra eléctrica adecuada
como una tubería de agua conectada a tierra, un conducto
metálico debidamente puesto a tierra, o un sistema de cables con
conexión a tierra. No corte la clavija redonda de puesta a tierra.

7. Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta a temper-

aturas externas heladas, la porción de la misma que queda
expuesta, deberá ser instalada de manera que el agua que per-
manezca en la tubería, se pueda drenar a la salida por
gravedad. Si se hace caso omiso de esta precaución, el agua
que quede atrapada en la tubería de descarga se podrá conge-
lar y ocasionar averías en la bomba.

8. Instale accesorios de desconexión fácil en la tubería de admisión y

en la tubería de descarga justo debajo de la válvula de retención.

9. Después de haber instalado la tubería y la válvula de reten-

ción, la unidad estará lista para su operación.

10. Verifique el funcionamiento llenando el compartimiento con

agua y observando el funcionamiento de la bomba a través de
un ciclo completo.

Riesgo de inundación. Las inunda-

ciones pueden provocar lesiones personales o daños materi-
ales.  

Si se hace caso omiso de esta verificación operacional,

existe el riesgo de que el funcionamiento no sea adecuado, de
fallas prematuras y de inundación.

TM

E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Pump Outlet

Check Valve

1 1/4" Coupling

Instalación de la válvula de retención.

Empalme 
de 1 1/4”

Válvula de
retención

Salida de
la bomba

Summary of Contents for 2925B

Page 1: ...468 7867 Fran ais Pages 8 13 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 14 19 2004 PRIN...

Page 2: ...ormally To prevent possi ble water damage due to flooding consult your dealer about installing a high water alarm See the Troubleshooting Chart in this manual for information about common sump pump pr...

Page 3: ...astics 3 A short length of rubber hose 1 7 8 47 6 mm I D or a quick disconnect should be attached to the dis charge line This will help when removing the pump for maintenance A rubber hose may also da...

Page 4: ...should be removed and checked for the cause of the difficulty Low voltage long extension cords a clogged impeller very low head or lift etc could cause cycling Refer to the Troubleshooting Chart on Pa...

Page 5: ...o improper operation premature pump failure and flooding Risk of Electric shock Shock can burn or cause death When servicing the system always discon nect power cord from the electrical outlet To Repl...

Page 6: ...f proper size or run Low line voltage If the voltage is under the recommended minimum check the size of the wiring from the main switch on the property If OK contact power company or hydro authority D...

Page 7: ...67 Repair Parts 7 Key No Description Qty Part No 1 10 Gallon Poly Basin Assembly 1 PS51 1P 2 Automatic Vertical Float Switch 1 PKG 208 3 Check Valve 1 ZB902110 4 3 10 HP Submersible Sump Pump 1 2957 0...

Page 8: ...v d eau Se reporter au tableau Recherche des pannes de cette Notice pour tout renseignement concernant les prob l mes les plus courants des pompes de puisard et comment y rem dier Pour de plus amples...

Page 9: ...m tre int rieur ou un dispositif de branchement rapide doit tre branch sur la conduite de refoulement Ceci per mettra de d poser la pompe pour l entretenir Un tuyau souple en caoutchouc peut galement...

Page 10: ...s d bris Proc der l entretien p riodique selon le besoin Risque d inondation Les inondations risquent de causer des blessures corporelles ou des dommages mat riels Ce sys t me de pompage de buanderie...

Page 11: ...e la mort Pour inter venir sur le syst me toujours d brancher le cordon lectrique de la prise de courant Pour remplacer l interrupteur flotteur NOTA L interrupteur flotteur doit toujours pouvoir se d...

Page 12: ...de calibre ad quat pas ou ne fonctionne Tension de ligne basse Si la tension est inf rieure la tension minimale recommand e pas v rifier le calibre des conducteurs de l interrupteur principal de la pr...

Page 13: ...N de pi ce 1 Bassin en plastique de 38 litres 10 gallons 1 PS51 1P 2 Interrupteur flotteur vertical fonctionnement automatique 1 PKG 208 3 Clapet de non retour 1 ZB902110 4 Pompe de puisard submersibl...

Page 14: ...stalaci n de una alarma de nivel alto de agua Consulte la Lista de localizaci n de Fallas en este manual para obtener informaci n sobre los proble mas comunes con bombas de sumidero y sus soluciones P...

Page 15: ...positi vo de desconexi n r pida en la l nea de descarga Esto ser til cuando se deba retirar la bomba para los trabajos de man tenimiento Una manguera de caucho tambi n puede servir para amortiguar el...

Page 16: ...alice los trabajos de mantenimiento rutinario que se requieran Riesgo de inundaci n Las inundaciones pueden ocasionar lesiones personales o da os materiales Este Sistema de bomba de lavadero viene con...

Page 17: ...n el sistema siempre desconecte el cord n el ctrico del tomacorriente Para cambiar el interruptor de flotador AVISO El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interfer encia de ning n otro obj...

Page 18: ...i la tensi n se encuentra por debajo del m nimo recomendado verifique el tama o de los cables desde el interruptor principal en la propiedad Si es correcto comun quese con la empresa de energ a o con...

Page 19: ...n Cant repuesto No 1 Unidad de compartimiento de polietileno de 38 litros 10 galones 1 PS51 1P 2 Interruptor de flotador vertical autom tico 1 PKG 208 3 V lvula de retenci n 1 ZB902110 4 Bomba de sumi...

Page 20: ...ty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it apply to products which in the sole judgement of SIMER have been subject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration n...

Reviews: