background image

Sécurite  

 

7

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

 

800 468-7867/800 546-7867

Di rectives de sécurité importantes

Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives 

qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe.
Ce symbole 

 indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole 

apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en 

garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal 

 indique un danger qui, s’il n’est pas évité, 

causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal 

 indique un risque qui, s’il n’est pas évité, 

pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal 

 indique un risque qui, s’il n’est pas évité, 

pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux 

blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans cette 

Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les  remplacer s’ils 

manquent ou s’ils ont été endommagés.

Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie 

 Ce produit et les accessoires connexes contiennent 

des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme 

pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres 

dangers relatifs à la reproduction.

1.  Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les 

dangers potentiels que présentent son utilisation. Ne pomper que de 

l’eau avec cette pompe.

2.  Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de poissons dans l’eau. 

Une fuite d’huile provenant du moteur pourrait tuer les poissons.

3.  S’assurer que le courant alimentant la pompe a été coupé avant 

d’intervenir sur la pompe.

4.  Dissiper toute la pression du système avant d’intervenir sur un 

composant du système.

5.  Vider toute l’eau contenue dans le système avant de procéder à un 

entretien.

6.  Immobiliser le tuyau de refoulement avant de démarrer la pompe. 

Un tuyau de refoulement non immobilisé se mettra à fouetter et 

risquera d’éclater ou d’entraîner des dégâts matériels et/ou causer 

des blessures corporelles.

7.  Avant d’utiliser la pompe, s’assurer que les tuyaux ne sont pas 

défectueux, qu’ils ne comportent pas de signes d’usure et que tous 

les raccords sont bien serrés.

8.  Inspecter périodiquement le puisard, la pompe et les composants du 

système. Les débarrasser des débris et des corps étrangers. Effectuer 

l’entretien périodique comme il est indiqué.

9.  Prévoir un système de dissipation de la pression sur les pompes dont 

le tuyau de refoulement risque d’être fermé ou obstrué.

10.  Sécurité personnelle :

a.  Toujours porter des lunettes de sécurité pour intervenir sur la 

pompe.

b.  Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien éclairée 

– remettre en place tous les outils et tous les équipements que 

l’on n’utilise plus.

c.  Ne laisser personne s’approcher de la zone de travail.

d.  La zone de travail doit être à l’épreuve des enfants, c.-à-d. 

qu’elle doit être sécuritaire en posant des cadenas, des 

interrupteurs principaux et en retirant les clés des démarreurs.

11.  Lorsque l’on branche une électropompe sur le courant, toujours 

respecter les codes de sécurité et de l’électricité en vigueur.

12.  Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115 volts 

et elle est équipée d’un cordon électrique approuvé à 3 conducteurs 

muni d’une fiche à 3 broches, dont une de mise à la terre.

 

 Risque de secousses électriques. Pouvant causer 

des brúlures, voire la mort. Pour réduire les risques de secousses 

électriques, débrancher la fiche du cordon électrique de la prise de 

courant avant d’intervenir sur la pompe. Cette pompe n’a pas été 

mise à l’essai pour être utilisée en tant que pompe de piscine. La 

pompe est livrée avec un conducteur de mise à la terre et une fiche 

à trois broches. Cette fiche ne doit être branchée que dans une prise 

de courant à trois trous adéquatement mise à la terre.

 

Si la prise de courant ne comporte que 2 trous, elle devra être 

remplacée par une prise de courant à 3 trous dont un de mise à la 

terre. De plus, elle devra être posée conformément aux codes et aux 

règlements en vigueur.

 

Cette pompe n’a pas été mise à l’essai pour être utilisée aux 

alentours d’une piscine.

13.  Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de fuite à la terre avec tous 

les appareils électriques immergés dans l’eau. Toute l’installation et 

tout le câblage doivent être effectués par un électricien qualifié.

14.  S’assurer que le courant alimentant la pompe est conforme aux 

caractéristiques de la pompe.

15.  Protéger le cordon électrique de la pompe contre les objets 

tranchants, les surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. 

Éviter de tortiller le cordon électrique. Le remplacer ou le réparer 

immédiatement s’il est usé ou endommagé.

16.  Ne pas toucher au moteur de la pompe pendant qu’elle fonctionne. 

Motors can operate at high temeratures.

17.  Ne pas manipuler une pompe ni son moteur si on a les mains 

humides ou si on se tient debout sur une surface mouillée, humide 

ou dans l’eau.

 Risque de secousses électriques. Pouvant causer des 

brúlures, voire la mort. Si le plancher du sous-sol est humide ou 

recouvert d’eau, ne pas marcher dessus tant que le courant n’aura pas 

été coupé. Si la boîte des disjoncteurs se trouve au sous-sol, appeler la 

compagnie d’électricité pour lui demander de couper le branchement 

de l’habitation ou appeler le service des incendies local pour de plus 

amples renseignements. Si on ne respecte pas cet avertissement, on 

risque d’être mortellement électrocuté.
18.  NE PAS épisser le cordon électrique.
19.  NE PAS permettre à la fiche du cordon électrique d’être immergée.
20.  NE PAS utiliser un cordon prolongateur, car une telle pratique 

présente un risque d’incendie et la tension peut être suffisamment 

réduite au point d’empêcher l’eau d’être pompée et/ou 

d’endommager le moteur.

21.  Brancher la pompe ou la câbler sur un circuit de dérivation séparé sur 

lequel aucun autre équipement ou prise de courant ne sera branché. 

Size fuses or circuit breakers according to the specifications.

Caractéristiques

Courant d’alimentation requis............................................ 115 V, 60 Hz
Gamme des températures  

du liquide pompé .............................. de 0 ° à 49 °C (de 32 °F à 120 °F)
Intensité minimum du circuit ................................................ 15 ampères
Adaptateur de refoulement ............................................. 1 1/4 po MNPT

Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
AVIS Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée en tant que pompe 

de fontaine ou de chute d’eau ni dans des eaux salées ou de saumure! 

Son utilisation avec une chute d’eau, une fontaine, de l’eau salée ou de 

saumure annulera la garantie.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.

Summary of Contents for 2905-04

Page 1: ... Français Pages 7 11 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 800 468 7867 Español Paginas 12 16 2012 SIM860 07 20 12 OWNER S MANUAL Submersible Sump Pump NOTICE D UTILISATION Pompe de puisard submersible MANUAL DEL USUARIO Bomba sumergible de sumidero 5922 0109 5921 0109 2905 04 2955 04 2957 04 293 Wright Street D...

Page 2: ... safety codes that apply 12 This equipment is only for use on 115 volt and is equipped with an approved 3 conductor cord and 3 prong grounding type plug Risk of electric shock Can shock burn or kill To reduce the risk of electric shock pull the plug before servicing Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug Be sure it is connected only to a properly grounded gr...

Page 3: ...ion and requires a minimum 15 amp individual branch circuit Both the pump and switch are supplied with 3 wire cord sets with grounding type plugs The switch plug is inserted directly into the outlet and the pump plug inserts into the opposite end of switch plug Risk of electric shock Can shock burn or kill Pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug To reduce the...

Page 4: ...e basin with water and observing the pump s operation through one complete cycle Risk of flooding Can cause personal injury and or property damage Failure to make this operational check can lead to improper operation premature pump failure and flooding To Replace the Vertical Float Switch NOTICE The float must be able to complete its entire cycle without interference from any other object 1 Mount ...

Page 5: ...ve float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle in piping Float obstructed Remove obstruction Pump operates but Low line voltage If voltage under recommended minimum check size of wiring from main delivers little or no water switch on property If OK contact power company or hydro authority Worn or plugged impeller Replace pump Anti airlock v...

Page 6: ...turn a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local...

Page 7: ... et de l électricité en vigueur 12 Cette pompe ne fonctionne que sur le courant alternatif de 115 volts et elle est équipée d un cordon électrique approuvé à 3 conducteurs muni d une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort Pour réduire les risques de secousses électriques débrancher la fiche du cordon électrique de la ...

Page 8: ...teurs eux mêmes munis d une fiche de mise à la terre La fiche de l interrupteur à flotteur se branche directement dans la prise de courant et la fiche de la pompe se branche à l arrière de la fiche de l interrupteur à flotteur Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort La pompe est livrée avec un conducteur et une fiche de mise à la terre Pour réduire les risques de ...

Page 9: ...fonctionnement de la pompe sur un cycle complet Risque d inondation Peut causer le mauvais fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement et une panne prématurée de la pompe ainsi qu une inondation Pour remplacer un interrupteur à flotteur vertical AVIS Le flotteur doit pouvoir se déplacer sur tou...

Page 10: ...e s arrête pas Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur Refoulement obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyaux obstruction dans le tuyau Flotteur obstrué Enlever l obstruction La pompe fonctionne mais Tension de ligne basse Si la tension est inférieure à la tension minimum recommandée vérifier le ne débite pas d eau ou calibre des conducteurs côté in...

Page 11: ...vec le service à la clientèle de SIMER Les pompes d eaux d égout qui ont été utilisées puis retirées présentent un risque de contamination En cas de défaillance de la pompe d eaux d égout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe À des fins de garantie retourner l étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du reçu au détaillant Mettre la pompe au rebut conformément à l...

Page 12: ...ado de una bomba de accionamiento eléctrico cumpla con todos los códigos de electricidad y seguridad que correspondan 12 Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios y viene equipado con un cordón aprobado de 3 conductores y un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte Para reducir el peligro de choque eléctrico desenchufe...

Page 13: ... como el interruptor vienen con un juego de cordón trifilar y enchufe con puesta a tierra El enchufe del interruptor se inserta directamente en el tomacorriente y el enchufe de la bomba se inserta en el extremo opuesto del enchufe del interruptor Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte La bomba viene provista de un conductor de puesta a tierra y un enchufe de conexión a...

Page 14: ... durante un ciclo completo Riesgo de inundación Puede provocar lesiones personales y o daños materiales El no realizar esta inspección de funcionamiento puede resultar en un funcionamiento inadecuado una falla prematura e inundación Cómo reemplazar el interruptor de flotador vertical AVISO El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interferencia de objeto alguno 1 Monte el soporte en la ca...

Page 15: ...fectuoso Reemplace el interruptor de flotador detiene con demasiada Descarga restringida Saque la bomba y limpie la bomba y la tubería frecuencia obstáculo en la tubería Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba funciona pero Baja tensión de línea Si la tensión es inferior al mínimo recomendado verifique el tamaño de los descarga poco o nada cables desde el interruptor principal en la pro...

Page 16: ...devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de SIMER Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bo...

Reviews: