background image

7.

8.

我們建議你在安裝主機板之前即開始準備
整線動作。包含風扇電源線, PSU 24Pin接
線 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接線,Front 
Panel Connectors與Front I/O Connectors。

我们建议你在安装主机板之前即开始准备
整线动作。包含风扇电源线, PSU 24Pin接
线 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接线,Front 
Panel Connectors与Front I/O Connectors。

Llegados a este punto le recomendamos que 
empiece a pensar sobre enrutar los cables de 
un modo limpio antes de conectarlos a la placa 
base. Los cables incluyen los de los ventiladores, 
el de 24 pines de la fuente de alimentación, el 
de la CPU 4 pines ATX/8 pines EPS 12V, los 
conectores del panel frontal y los conectores 
frontales de E/S.

安裝2.5”硬碟到2.5”硬碟架上,安裝2.5”硬碟架

Quite la carcasa para dispositivos 
de 2,5”. Instale discos duros de 
2,5” en la carcasa para dispositivos.

安装2.5”硬盘到2.5”硬盘架上,安装2.5”硬盘架

简体中文

繁體中文

简体中文

繁體中文

We recommend at this point to start 
thinking about routing the cables cleanly 
before connecting them to the 
motherboard, cables include fan cables, 
power supply 24pin cable, 
CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel 
connectors, front I/O connectors, 
and USB 3.0 connector.

На

 

этом

 

шаге

 

рекомендуется

 

продумать

как

 

будут

 

проложены

 

кабели

 

до

 

их

 

подсоединения

 

к

 

материнской

 

плате

кабели

 

вентилятора

, 24-

контактный

 

кабель

 

источника

 

питания

, 4-

контактный

 

кабель

 

ЦП

 ATX/8-

контактный

 EPS 12 

В

разъемы

 

на

 

передней

 

панели

 

и

 

передние

 

разъемы

 

ввода

/

вывода

.

 

 

 

 

Bereits ab diesem Schritt sollten Sie sich 
Gedanken über eine saubere Kabelführung 
machen, bevor Sie Anschlüsse am 
Motherboard vornehmen; beachten Sie 
sämtliche Kabelanschlüsse 
(Lüfterkabel, 24-poliges Netzteilkabel, 
CPU-Kabel (4-polig, ATX / 8-polig, EPS12V), 
Anschlüsse der Frondblende, 
E/A-Frontanschlüsse).

이 시점에서 메인보드에 케이블 연결을 
어떻게 해야 할지 잘 고려해 봐야 합니다. 
케이블은 팬 케이블, 파워 서플라이 24핀 
케이블, CPU ATX 4Pin/EPS12V 8V 핀, 
전면 패널 커넥터 및 전면 I/O 커넥터 
등입니다.

 

Nous vous recommandons de commencer dés 
à présent à réfléchir au routage des câbles 
avant de les branchez à la carte mère, câbles 
incluant les câbles de ventilateurs, le câble 
24 pin de l'alimentation, le connecteur de 
processeur ATX 4pin/EPS12V 8pin, les 
connecteurs du panneau frontal, et les 
ports d'E/S.

この時点でマザーボード、ファンケーブル、
電源24ピンケーブル、CPU ATX 
4ピン/EPS12V 8ピン、フロントパネルコネ
クタ、およびフロントI/Oコネクタと接続す
る前にケーブル取り回しをすっきりさせる
ことを考慮し始めるようお勧めします。

A questo punto vi raccomandiamo di iniziare a 
pensare a come sistemare I cavi dell’alimentatore 
prima di connetterli alla scheda madre. Nello 
specifico i cavi delle ventole, il connettore a 24pin, 
il connettore ATX 4pin/EPS12V 8pin, I connettori 
del pannello frontale e quelli I/O sempre frontali.

Remove 2.5” drive cage and 
install 2.5” hard drives into the drive 
cage.

Извлеките

 

кронштейн

 

для

 2,5-

дюймовых

 

жестких

 

дисков

Установите

 2,5-

дюймовые

 

жесткие

 

диски

 

в

 

кронштейн

 

для

 

жестких

 

дисков

.

   

 

 

 

.

Nehmen Sie die 2,5 
Zoll-Laufwerkhalterung heraus. 
Bauen Sie 2,5-Zoll-Festplatten in 
die Laufwerkhalterung ein.

2.5” 드라이브 케이지를 제거합니다. 2.5” 하드 
드라이브를 드라이브 케이지에 설치합니다.

 

 

 

.

Retirez le casier des lecteurs 2.5”. 
Installez les disques durs 2.5”dans 
le casier.

2.5インチドライブケージを取り外します。
ドライブケージに2.5インチハードドライブを
装着します。

Rimuovere il supporto hard drive 
da 2,5”. Installare gli hard drive 
da 2,5” nel supporto.

6

Summary of Contents for SST-ML06B

Page 1: ...ML05 ML06...

Page 2: ......

Page 3: ...m steel body Mini ITX Exposed Internal Right Top 1 USB 3 0 x 2 audio x 1 MIC x 1 1 x standard SFX sold separately 1 x low profile width restriction 2 95 2 4 kg 350mm W x 99 mm H x 205 mm D 7 liters 9...

Page 4: ...TEM MANUAL ZIPPER BAG BUNCH WIRE TIES FAN RUBBER PADDING RUBBER SCW 6 32 SCW M3 PURPOSE SCW M2 FF143 FILTER ZIPPER BAG USER INSTALLATION GUIDE CONTAINS PARTS AND SCREWS CABLE MANAGEMENT ANTI VIBRATION...

Page 5: ...ver superiore Unscrew two screws from the center brace to remove it Unscrew screws from the hard drive bracket to remove it L sen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung entfernen Sie sie D vissez...

Page 6: ...ans les deux sens Si vous utilisez une source d alimentation SIlverStone SFX vous devez l installer avec le ventilateur de 80 mm face vers le haut Pour plus d informations sur les limitations des tail...

Page 7: ...nstall the motherboard into the case Bringen Sie die bei Ihrem Motherboard mitgelieferte Anschlussblende an installieren Sie dann das Motherboard im Geh use I O Ins rez la plaque des ports E S inclus...

Page 8: ...se am Motherboard vornehmen beachten Sie s mtliche Kabelanschl sse L fterkabel 24 poliges Netzteilkabel CPU Kabel 4 polig ATX 8 polig EPS12V Anschl sse der Frondblende E A Frontanschl sse 24 CPU ATX 4...

Page 9: ...er in der Mehrzweckhalterung Vergessen Sie bei der L fterinstallation die Gummipolster nicht Suivant les besoins installez soit le disque optique mince un disque dur de 3 5 deux disques durs de 2 5 ou...

Page 10: ...ieder in das Geh use ein R installez le crochet multifonction l arri re du ch ssis Reinstallare la staffa multiuso nel telaio Reinstale el soporte central en la carcasa Reinstall center brace back int...

Page 11: ...ete installation Platzieren Sie die obere Abdeckung auf dem Geh use und befestigen Sie sie zum Abschluss der Installation mit drei Schrauben Remettez le panneau sup rieur sur le bo tier et fixez le av...

Page 12: ...teurs du panneau syst me Les interrupteurs d allumage et de r initialisation ne poss de pas de polarit donc ils peuvent tre branch dans les deux sens Gu a de instalaci n de los interruptores de encend...

Page 13: ...u frontal et des broches des connecteurs du panneau syst me Les c bles color s en blanc noir sont n gatifs alors que ceux d une autre couleur sont positifs Les c bles de la LED Power sont s par s afin...

Page 14: ...ectores E S frontales compruebe tambi n por favor el manual de su placa base para cotejar los pines E S frontales de la misma Los conectores E S de SilverStone son del tipo bloque para simplificar la...

Page 15: ...rden Bitte orientieren Sie sich an der folgenden Tabelle La limite de la hauteur du refroidisseur de CPU varie en fonction du composant install sur le crochet multifonction Veuillez vous reporter au t...

Page 16: ...entation SFX standard avec une profondeur de 100mm La ML06 acepta fuentes de alimentaci n SFX est ndar con una profundidad de 100mm ML06 supporta l alimentatore standard SFX con una profondit di 100 m...

Page 17: ...usually are only 6 6 long so the ML03 should fit nearly all types of low profile cards 3 Graphics card expansion card length limitation Das ML06 Low Profile Erweiterungskarten mit einer L nge von bis...

Page 18: ...l exc s de poussi re Pour assurer la p rennit de votre installation de mani re optimale nous vous recommandons de nettoyer r guli rement les filtres savoir tous les trois ou six mois selon l environne...

Page 19: ...ventilazione sul cover superiore in corrispondenza della CPU al fine di garantire le massime performance di raffreddamento Qualora aveste bisogno di migliorare ulteriormente il sistema di ventilazione...

Page 20: ...chede video dotate staffa fissa doppio alloggio a basso profilo ML06 ML06 ML06 ML06 ML06 Situato nei pressi del primo slot di espansione troviamo un pre taglio della forma di un connettore VGA D sub s...

Page 21: ...isez un tournevis hexagonal pour retirer les emplacements de la carte graphique 2 Retirer le cache pr d coup pour le connecteur VGA D sub et installez le connecteur VGA D sub Le cache pr d coup du bo...

Page 22: ...hunder fire earthquake flood salt wind insect animals etc c Product is not disassembled modified or fixed Components not disassembled or replaced d Warranty mark stickers are not removed or broken Los...

Page 23: ......

Page 24: ...G11220140...

Reviews: