background image

868681

www.silverlinetools.com

Rooing Gas

 Torch

Applications

Suitable for torch down roofing, roofing repairs, road line burning and weed killing.

NOTE:

 This safety sheet only gives basic advice on safety and operating the torch. You will require training to 

operate the torch for a specific task like torch down roofing. 

Preparation

Cylinders

•  Cylinders must be sited away from any heat source, in a well-ventilated location and must stand in a stable 

upright position

•  DO NOT put a cylinder in a sewer, culvert or work hole
•  Always, before connecting a regulator to a cylinder, ensure that the mating parts are clean, free from dirt 

and undamaged

•  The connecting nut of the regulator must be spanner tightened to the cylinder valve. (

Note:

 The thread is 

left-handed)

Gas Torch Safety 

•  Use only in well ventilated areas. Confined spaces, such as basements and underground areas are dangerous 

and will cause accumulation of unburned gas

•  Do not use the torch in doorways, passageways or other thoroughfares
•  When using on roofs and elevated heights it is important to ensure the operator and equipment are secure 

and cannot fall

•  Turn off gas supply when unattended
•  A dry compound extinguisher should always be close to hand, in all areas, when working with this tool
•  Hot surfaces! Hold the torch by the handle only

•  Do not attempt to modify the torch in any way or increase the size of the torch nozzle
•  Do not wear loose or ill-fitting clothing. The use of safety gloves is recommended
•  If you are in any doubt as to safe use of this tool, DO NOT USE IT

 

Safety in Use

WARNING:

 It is the responsibility of the user to ensure the safe use of the torch. The following safety instructions 

are for guidance only, and not an exhaustive list of potential hazards
•  Keep children and bystanders away while operating this tool
•  DO NOT allow persons unfamiliar with this tool or these instructions to operate this tool
•  DO NOT point  the torch  at  yourself  or  others
•  DO NOT use torch near flammable material, liquids, solids, or gases, and materials that may be accidentally 

ignited i.e. wood, cloth, plastic etc.

•  DO NOT point the torch at the gas cylinder or hoses, and DO NOT use the torch to remove any ice that may 

form on the gas cylinder

•  DO NOT heat items that contain any materials that may become hazardous when heated
•  DO NOT operate the torch when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or medication
•  DO NOT touch the torch or the workpiece until all parts have completely cooled after use

Regulators

•  This tool must be used with a suitable propane regulator; these are usually coloured red
•  Check that the regulator outlet pressure does not exceed the pressure rating of this torch
•  Check that the regulator has a large enough maximum flow for the appliance

Hose 

•  Hose must be to EN559 – 2MPa with G3/8-19 brass connectors with female left-hand threads
•  Connect the hose to the Gas Inlet (4) on the Handle (3) and tighten securely with a spanner
•  Inspect hose regularly and replace if worn or damaged

Leaks

•  After connecting appliances/regulators, etc., ensure there is no gas leakage prior to use. Propane has a 

distinctive smell and leaks can usually be detected immediately

•  If a leak is suspected, extinguish all naked flames and close the cylinder valve
•  DO NOT check for leaks with a naked flame, trace it by smell and confirm by brushing leak-detecting fluid (or 

neat soap solution such as washing up liquid) over the suspected joint

•  Equipment must not be used until any leak is eliminated

Operating Instructions

Lighting the Torch

1.  Turn on gas at the cylinder and check there are no leaks
2.  Rotate the Variable Control (2) a quarter turn or so anticlockwise to open the flow of gas
3.  Light the gas, using a professional gas sparker, in front of the burner
4.  Once the torch pilot light has ignited, extinguish and remove the sparker

Using the Torch

1.  Adjust the burner flame with the Variable Control (2)
2.  After use set the Variable Control (2) to the minimum level
3.  Turn off the gas at the cylinder

Maintenance

WARNING

: Before carrying out any service or maintenance procedures, turn all gas taps off and disconnect the 

torch from the gas supply.
•  From time to time the burner nozzle and injector may require cleaning

WARNING:

 DO NOT clean the injector with a thin steel wire as this may enlarge the hole in the injector making it 

unsafe to use and invalidating your warranty

1000mm

Usage 

Pour la toiture, réparation de toitures, pose des bandes routières et tuer les mauvaises herbes.

Remarque :

 Cette fiche de sécurité donne uniquement des conseils de sécurités et des instructions d’opérations. 

Une formation  pour utiliser ce chalumeau est nécessaire, surtout pour les travaux de toiture.

Avant utilisation

Bouteille de gaz

•  La bouteille de gaz doit être placée à l’écart de toute source de chaleur, dans une pièce bien ventilée et doit 

être stable et posée verticalement.

•  Ne jamais placer la bouteille de gaz dans un égout, un dalot ou similaire.
•  Avant de connecter un détendeur sur la bouteille, toujours s’assurer que les éléments des raccords soient 

propres, exempts de poussière et en bon état. 

•  La bague de raccordement du détendeur doit être serrée à l’aide d’une clé sur la valve de la bouteille. 

(Attention : le filetage est à gauche)

Sécurité relative au chalumeau

•  Ce chalumeau ne doit être utilisé que dans un local bien ventilé. Des endroits confinés comme les sous-sols 

sont dangereux car cela  cause une accumulation de gaz non brûlé.

•  Ce chalumeau ne doit jamais être utilisé près de porte d’entrée, de couloir ou tout autre lieu de passage. 
•  Lors d’une utilisation sur un toit ou en hauteur, il est important que l’utilisateur et les équipements soient 

sécurisés pour ne pas tomber.

•  Couper le gaz lors que la torche n’est pas utilisée.
•  Ayez toujours un extincteur à poudre à proximité.
•  Le chalumeau est extrêmement chaud ! Toujours tenir le chalumeau par la poignée.
•  Ne jamais modifier le chalumeau de quelque manière que ce soit.
•  Ne pas porter de vêtements amples ou mal ajustés. Il est recommandé de porter des gants de sécurité.
•  Si vous avez des doutes quant à l’utilisation de  cet appareil, NE PAS L’UTILISER

Sécurité à l’usage

AVERTISSEMENT :

 il est de la responsabilité de l’utilisateur de veiller au bon maniement de ce chalumeau. Les 

consignes de sécurité suivantes ne sont données qu’à titre indicatif et ne constituent pas une liste exhaustive 
des dangers potentiels.
•  Éloigner de la zone de travail toute personne non essentielle, surtout les enfants, au travail à entreprendre.
•  NE PAS laisser des personnes non familières avec l’outil ou de ses instructions d’utilisation.
•  NE PAS diriger le chalumeau vers vous ou une autre personne.
•  NE PAS utiliser le chalumeau à proximité de matériaux (liquides, solides ou gazeux) inflammables ou de 

matériaux susceptibles de prendre feu de manière accidentelle, tels que bois, tissu, plastique, etc.

•  NE PAS diriger le chalumeau vers la bouteille ou les tuyaux de gaz, et NE PAS utiliser le chalumeau pour 

dégivrer la bouteille de gaz.

•  NE PAS chauffer d’objet contenant un matériau susceptible de représenter un danger lorsqu’il est chauffé.
•  NE PAS utiliser le chalumeau en cas de fatigue, de consommation d’alcool, de drogue ou de médicaments 

susceptibles de détériorer les capacités de l’utilisateur

•  NE PAS toucher le chalumeau ni la pièce à souder tant que ceux-ci n’ont pas totalement refroidi.

Détendeur 

•  Cet appareil doit être utilisé avec un détendeur pour propane approprié (généralement de couleur rouge).
•  Vérifiez que la pression de sortie du détendeur ne dépasse pas la pression nominale du chalumeau.
•  Vérifiez que le détendeur présente un débit maximal suffisant pour l’appareil.

Tuyau

•  Le tuyau doit être conforme à la norme EN559 – 2 MPa (20 bar), et présenter des raccords G3/8-19 femelles 

en laiton de 10 mm à filetage à gauche.

•  Raccordez le tuyau sur l’entrée du gaz (4) de la poignée (3) et serrez fermement à l’aide d’une clé.
•  Examinez régulièrement le tuyau et remplacez-le en cas d’usure ou d’endommagement.

Fuites

•  Une fois toutes les connexions réalisées (appareil, détendeur, etc.), assurez-vous qu’il n’y ait aucune fuite de 

gaz avant l’utilisation. Le propane a une odeur bien particulière et toute fuite sera donc facile à détecter.

•  Si vous suspectez une fuite, éteignez toute flamme nue et fermez la valve de la bouteille.
•  Ne recherchez JAMAIS une fuite à l’aide d’une flamme nue. Repérez-la à l’odeur et confirmez votre 

diagnostic en appliquant un liquide de détection de fuite (ou de l’eau savonneuse ou eau additionnée de 
produit-vaisselle) sur le joint suspect.

•  Ne pas utiliser l’équipement tant que la fuite n’a pas été éliminée.

Instructions D’utilisation

Allumer la torche

1.  Ouvrez le gaz au niveau de la bouteille et vérifiez qu’il n’y a aucune fuite.
2.  Faites tournez le variateur de débit (2) pour permettre l’apport minimum de gaz. Environ un quart de tour 

dans le sens antihoraire suffit pour entendre le gaz.

3.  Allumez le gaz à l’aide d’un allume-gaz professionnel à proximité de l’ouverture du brûleur.
4.  Une fois la torche allumée, éteindre l’allume-gaz et l’éloigner.

Utilisation du chalumeau

1.  Ajuster la flamme avec le variateur de débit (2).
2.  Après usage, mettre le variateur de débit au minimum 
3.  Coupez le gaz au niveau de la bouteille.

Entretien

AVERTISSEMENT :

 avant d’entreprendre toute opération d’entretien, fermez toutes les arrivées de gaz et 

déconnectez le chalumeau de la source de gaz.
•  L’ouverture du brûleur et l’injecteur demanderont à être nettoyés de temps en temps.

AVERTISSEMENT :

 NE PAS nettoyer l’injecteur à l’aide d’un fil de fer mince car cela pourrait agrandir le trou de 

l’injecteur, ce qui le rendrait impropre à l’utilisation et annulerait la garantie du produit.

Product  
Familiarisation

1) 

50mm Burner

2) 

Variable Control

3) 

Handle

4) 

Gas Inlet

5)

 Burner Control Lever

6)

 Burner nozzle

Se familiariser avec  
le produit

1) 

Brûleur 25 mm

2) 

Variateur de débit

3) 

Poignée

4) 

Entrée du gaz

5) 

Levier de commande               

    du brûleur 

6) 

Brûleur à tube

Specifications

Connector: G3/8"-19
Burner Size: 50mm diameter
Reach: 1000mm
Fuel: Propane 
Supply Pressure: 4 bar / 1.2MPa maximum
Flame Temperature: 800-1200 °C
Valve: 3 way
Max gas flow rate: 3.8kg/hr

Caractéristiques techniques

Raccord : G3/8-19
Brûleur : 500 mm de diamètre (interne)
Port : 1000 mm
Gaz : Propane
Pression : 4 bar / 1,2MPa maximum 
Température de la flamme : 800- 1200° C
Valve : 3 sorties
Débit maximum : 3,8 kg/hr

Roofing Gas Torch

Chalumeau de couvreur

Aufschweißbrenner für Dacharbeiten

Soplete para techos

Cannelli lunghi a gas

Dakbedekking brander

6

1

4

2

5

3

Notified body: 

Nanjing Bureau of Quality and Technical 

Supervision, Jiangsu, China

 

The technical documentation is kept by: 

Silverline Tools

Date: 

22/05/13

Signed by:

Director

Name and address of Manufacturer or Authorised 
representative:

Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading 

Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom

CE Declaration of Conformity 

The undersigned: 

Mr Darrell Morris

as authorised by: 

Silverline Tools

Declares that the

Identification code: 

868681

Description: 

Roofing Gas Torch

Conforms to the following Directives: 

•  GAD 2009/142/EC

•  EN521:2006

•  EN5172:2006

Organisme notifié : 

Nanjing Bureau of Quality and 

Technical Supervision, Nanjing, Chine

La documentation technique est conservée par :  

Silverline Tools

Date : 

22/05/13

Signature : 

Directeur

Nom et adresse du fabricant ou de son représentant 
agréé :

Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading 
Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Royaume-Uni

Déclaration de conformité CE 

Le soussigné :  

Mr Darrell Morris

Autorisé par :  

Silverline Tools

 

Déclare que le produit :  

Code d’identification : 

868681

Description : 

Chalumeau de couvreur

Est conforme aux directives suivantes : 

•  Directive concernant les appareils à gaz  
 2009/142/CE

• EN521:2006

• EN5172:2006

PDF Compressor Pro

Reviews: