background image

Instrucciones de seguridad

Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones 
junto con el producto para poderla consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este    
producto estén completamente familiarizadas con este manual. Las orejeras compactas deben ser usadas solamente    
por adultos y no ofrecen protección auricular ilimitada.

Mantenga limpia el área de trabajo:

Pueden ocurrir accidentes en zonas de trabajo desordenadas y sucias. Asegúrese de que las áreas de trabajo interiores y 
exteriores estén limpias y sin objetos peligrosos. Tenga especialmente cuidado    en no resbalar cuando trabaje en lugares 
exteriores.

Niños y animales:

Mantenga a los niños y animales alejados de la zona de trabajo. Guarde siempre las herramientas cuando no las esté 
usando.

Mantenga el equilibrio:

No adopte posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. No utilice 
herramientas cuando esté sobre una superficie inestable.

Instrucciones de uso

Las orejeras han sido diseñadas para su seguridad personal y deben usarse siempre que esté expuesto a altos niveles 
de ruido

ADVERTENCIA: 

Estas orejeras han sido diseñadas para su seguridad personal, utilícelas y en zonas con alto nivel de ruido.

•  Por favor, asegúrese, de que las orejeras sean adecuadas para el nivel de atenuación de ruido requerido.  

Inspecciónelas y compruebe que no estén dañadas.

•  Es responsabilidad del usuario de utilizar la protección auditiva adecuada para cada nivel de ruido. Tenga en cuenta 

que el ruido constante a bajo nivel puede provocar efectos adversos sobre la salud.

•  Las monturas de gafas, almohadillas higiénicas y el pelo pueden incidir en el nivel de rendimiento y eficacia           

de este producto.

Instalación de las pilas

•  Estas orejeras requieren 2 pilas de tamaño AA para el funcionamiento del micrófono.
•  Las pilas deben colocarse en el compartimento para las pilas (4) del auricular que NO tiene el control de volumen.
•  Sujete el auricular firmemente en la palma de una mano.
•  Coloque la punta plana de un destornillador en la apertura junto al pivote de la banda para la cabeza en el lateral del 

auricular y presione suave para soltar la almohadilla.

•  Retire la pieza de goma espuma.

•  Introduzca 2 pilas AA. Asegúrese de que la polaridad (+ y -) sea tal y como se indica para cada pila.
•  Encienda las orejeras mediante el interruptor de encendido/apagado y control de volumen (3) para comprobar el 

funcionamiento de las pilas. Las orejeras funcionaran correctamente cuando el indicador LED (2) se encienda.

•  Apague las orejeras mediante el interruptor de encendido/apagado y control de volumen. Vuelva a colocar la goma 

espuma y la almohadilla (encaja a presión).

Ajuste de las orejeras

Estas orejeras son ajustables. Si tiene alguna duda, consulte a una persona cualificada. Sujete las orejeras con un casco 
en cada mano, extienda la banda de cabeza tirando de ella y coloque los cascos sobre las orejas con la banda de cabeza 
en la parte superior de la cabeza. 

PRECAUCIÓN:

 Estas orejeras están diseñadas para la protección personal pero no son irrompibles. Nunca altere o 

modifique este producto. Asegúrese de comprobar el estado de las orejeras periódicamente. No utilice este producto si 
está dañado. Si por algún motivo se rompe la banda de las orejeras estando en un área con ruido excesivo, sujete las 
orejeras con ambas manos y abandone el área de riesgo lo más rápido posible. Es responsabilidad del usuario de utilizar 
la protección auditiva adecuada para cada nivel de ruido. 

Nota:

 Los materiales de este producto pueden causar reacciones alérgicas en la piel en algunas personas sensibles. Si 

observa una reacción, abandone la zona, quítese los auriculares protectores y solicite ayuda médica.

Funcionamiento

•  Encienda el sistema electrónico con el interruptor de encendido/apagado y control de volumen (3). 
•  Use el interruptor de encendido/apagado y control de volumen para ajustar el micrófono a un nivel que sea adecuado 

para el área de trabajo. Debe poder oír con claridad los sonidos generales de bajo nivel a su alrededor, como por 
ejemplo las conversaciones.

•  Las orejeras electrónicas amortiguan automáticamente los ruidos por encima de 85 dB, como por ejemplo la 

maquinaria ruidosa.

•  Para conservar la carga de las pilas, apague el interruptor de encendido/apagado y control de volumen después de 

cada uso.

Valores de atenuación

El sistema de evaluación de la atenuación (SNR) indica el nivel de atenuación en todo el rango de frecuencias. Véase la 
tabla indicada a continuación para ver el nivel de atenuación en cada frecuencia específica. El nivel general de atenuación 
para frecuencias medias y altas está indicado después de la tabla de valores de atenuación. 

Almacenaje y mantenimiento

Cuando no la utilice:
•  Compruebe que el interruptor de encendido/apagado y control de volumen (3) esté en la posición ‘OFF’ (apagado).
•  Limpie las almohadillas y la banda para la cabeza con un paño suave y húmedo. No las limpie con productos abrasivos, 

disolventes orgánicos o alcohol.

•  Guarde este producto en un lugar limpio y seco.
•  Retire las pilas de las orejeras cuando no las utilice durante un largo periodo de tiempo para evitar fugas y daños.

Reciclaje

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas            
en su país.
•  No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos      

de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre 

cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Valor de atenuación (SNR):

 30 dB 

 

Bajo: 

22 dB 

Medio:

 28 dB 

Alto:

 30dB

Rango de funcionamiento:

 Temperatura: -6 °C a +40° C

Humedad:

 0 % a 98 %

Material: 

Banda para la cabeza: Plástico ABS y policarbonato

                Almohadilla: Espuma PVC

1. Micrófono
2. LED
3. Interruptor de 

encendido/apagado 

y control de volumen

4. Compartimento para  

las pilas

Informazioni sulla sicurezza

Per la sicurezza dell’operatore si prega di leggere e comprendere bene queste istruzioni prima dell’uso del prodotto. 
Queste istruzioni devono sempre accompagnare I protettori auricolari, per consentirne la consultazione in futuro. 
Assicurarsi che tutti coloro che utilizzano il prodotto abbiano letto e familiarizzato con le presenti indicazioni 
sulla sicurezza. Questi protettori auricolari sono solo per l’uso da parte di personale adulto e non forniscono una           
protezione illimitata.

Pulire l’area di lavoro:

Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere 
fonte di incidenti.

Bambini e animali:

Bambini e animali dovrebbero essere sempre tenuti lontani dall’area di lavoro. Chiudere a chiave gli utensili per evitarne 
l’accesso da parte dei bambini.

Mantenere l’equilibrio:

Mantenere i piedi ben piantati sul pavimento e mantenere sempre l’equilibrio quando si utilizza l’utensile.

Istruzioni per l’uso

I protettori auricolari sono stati progettati per la sicurezza personale dell’utente e vanno indossati durante l’esposizione a 
livelli di rumore che potrebbero risultare dannosi. 

ATTENZIONE! 

Indossare i protettori auricolari prima di esporsi a qualsiasi rumore e  indossarli ogni qual volta si è esposti a 

livelli di rumore eccessivi. Non togliersi i protettori auricolari finché non si è certi che sia sicuro.
•  Accertarsi del fatto che i protettori auricolari siano appropriati per il livello di attenuazione del rumore richiesto. 

Controllare il livello di attenuazione nel grafico qui sotto. Ispezionare le protezioni auricolari prima dell’uso per 
assicurarsi che siano in buone condizioni e non siano danneggiati in alcun modo.

•  In assenza di informazioni estate riguardo ai livelli di rumore, sta all’utente decidere quale livello di attenuazione è 

necessario. Prendere le giuste precauzioni e ricordarsi che un livello basso ma ripetitivo fi rumore può avere effetti 
negativi sulla salute. 

•  Montature per gli occhiali e capelli tra le protezioni auricolari e la testa potrebbero influire sulla prestazione del prodotto. 

L’inserimento di protezioni igieniche per le imbottiture può influire sulle prestazioni acustiche dei protettori auricolari.

Inserimento delle batterie

•  Questi protettori auricolari richiedono l’utilizzo di 2 x batterie  AA per il microfono (1) 
•  Le batterie vanno inserite nel vano batteria (4) che si trova nella parte della coppa che non contiene il regolatore del 

controllo volume 

•  Mantenere fermamente la coppa nel palmo della mano
•  Inserire la punta di un cacciavite a taglio nell’apertura accanto al perno della fascia sul lato della coppa ed esercitare 

una leggera pressione per liberare il cuscinetto 

•  Rimuovi l’inserto in spugna
•  Inserire le batterie  AA, assicurarsi che la polarità  (+ e -) sia corretta
•  Posizionare l’interruttore  On/Off e regolatore del controllo volume (3) su ON.   Se il LED (2) si accende, i protettori sono 

alimentati dalla corrente delle pile

•  Posizionare l’interruttore  On/Off e regolatore del controllo volume  su OFF, riposizionare l’inserto in schiuma nella 

coppetta (pressione)

Adattare i protettori auricolari

Queste protezioni auricolari fanno parte della “gamma di misura standard”. Se non si riuscisse ad adattare i protettori 
auricolari alle proprie esigenze, rivolgersi a uno specialista. Mantenere le protezioni auricolari con una coppa in ogni 
mano ed estendere la fascia e portare le coppe sulle orecchie, spostando i capelli. Regolare l’altezza delle coppe facendo 
scorrere verso l’alto le barre sulla fascia fino a raggiungere la misura desiderata. La fascia dovrebbe appoggiarsi sulla 
testa per evitare che le coppe cambino di posizione. Se necessario, la pressione dei protettori può essere ulteriormente 
modificata  piegando la fascio, per rendere ancora più efficace la protezione delle orecchie. Assicurarsi del fatto che I 
protettori siano ben posizionati, entrando in un’area con alti livelli di rumore.

Precauzioni da osservare

I protettori auricolari sono pensati come una misura di protezione per le orecchie, ma non sono indistruttibili. Non 
modificare il prodotto. Dei protettori auricolari danneggiati riducono il livello di protezione e dovrebbero, quindi, essere 
immediatamente sostituiti. Se la fascia si dovesse rompere durante l’utilizzo del prodotto e non ci fosse la possibilità di 
bloccare immediatamente la fonte di rumore, interrompere con cautela quello che si sta facendo, mantenere le coppe sulle 
orecchie con le mani e lasciare immediatamente l’area di lavoro. Valutare sempre con attenzione I livelli di rumore nel 
luogo in cui ci si trova e lasciarlo immediatamente se dovessero superare la propria soglia di tolleranza. È responsabilità 
dell’operatore informarsi riguardo I possibili pericoli a cui potrebbe andare incontro e utilizzare I protettori auricolari con il 
livello di protezione più indicato.

  

NB: 

In soggetti particolarmente sensibili, l’area a contatto con il prodotto potrebbe essere soggetta ad una reazione 

allergica, Se ciò dovesse accadere, abbandonare l’area di lavoro e rimuovere I protettori auricolari. Consultare un medico, 
se necessario.

 

Funzionamento

•  Interruttore On/Off e regolatore del controllo volume (3) su ON
•  Utilizzare interruttore On/Off e regolatore del controllo volume per regolare il microfono (1) a un livello adatto al contesto 

in cui ci si trova 

•  In generale, dovrebbe essere possibile per l’utente sentire I suoni di livello basso, come ad esempio unaconversazione 
•  I protettori auricolari elettronici attutiranno I suoni al di sopra degli 85 dB, come quelli dei macchinari 
•  Per conservare la batteria, ricordarsi di orientare l’interruttore On/Off e regolatore del volume su OFF 

Valori di attenuazione

  

I valori SNR (single number rating) fornisce un valore di attenuazione finale nell’intera gamma di frequenze. Se hai bisogno 
di una attenuazione specifica per una gamma di frequenze, fai riferimento alla tabella sottostante. Un’idea generale 
sull’attenuazione viene resa dalla tabella sottostante per le frequenze basse, medie e alte.

Conservazione e manutenzione

Quando non si utilizzano:
•  Controllare che l’interruttore On/Off e regolatore del controllo volume (3) sia posizionato su OFF
•  Pulire I cuscinetti con un panno umido morbido. Non pulire con materiali abrasive, solventi organici o alcol
•  Conservare in un ambiente asciutto e pulito
•  Se si conserva per un lungo periodo, rimuovere le batterie dall’unità per evitare possibili danni o perdite

 Smaltimento

•  Non gettare elettroutensili, batterie o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i rifiuti domestici
•  Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e per informazioni sul modo corretto di disporre di        

elettroutensili o batterie

SPECIFICATION
Single Number Rating (SNR):

 30 dB  

 

Low: 

22 dB 

Medium:

 28 dB 

High:

 30 dB

Funzionamento: 

Temperatura: da -6°C a +40°C

Umidità: 

0% a 98%

Materiali:

 Fascetta: ABS e plastiche policarbonate

                 Cuscinetti coppe: schiuma PVC

1. Microfono
2. LED
3. Interruttore On/

Off e regolatore del 

controllo volume

4. Vano batteria

Veiligheidsinformatie

Voor uw eigen veiligheid, gelieve alle veiligheidsinstructies voor het gebruik door te lezen en te begrijpen. Houd deze 
handleiding bij het product. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, volledig op de hoogte is van deze 
veiligheidsinstructies. De gehoorbeschermers zijn enkel bedoeld voor gebruik door volwassenen en bieden geen 
onbeperkte bescherming.

Ruim de werkruimte op

Er kunnen zich ongelukken voordoen op plekken waar banken en werkgebieden vuil of rommelig zijn, vloeren moeten 
schoon worden gehouden, werkt niet op gladde vloeren. Controleer bij het verrichten van buitenwerk eerst plekken waar u 
zou kunnen uitglijden of struikelen.

Kinderen en huisdieren

Kinderen en huisdieren moeten altijd op veilige afstand van de werkplaats worden gehouden. Bewaar gereedschappen 
achter slot en grendel en buiten het bereik van kinderen.

Houd uw evenwicht

Reik niet te ver, zorg dat u altijd stevig en stabiel staat, en gebruik geen gereedschappen wanneer u op een instabiele 
ondergrond staat.

Gebruiksinstructies

De oorbeschermers zijn ontworpen voor uw persoonlijke veiligheid en dienen gedragen te worden tijdens de volledige 
periode dat u aan lawaai blootgesteld bent. Zorg ervoor dat de oorbeschermers geschikt zijn voor het beoogde gebruik. 
Inspecteer het product voorafgaand aan het gebruik ervan om er zeker van te zijn dat het in goede staat verkeert en dat 
het op geen enkele wijze beschadigd is.

Waarschuwing:

 Zet de gehoorbeschermers op alvorens uzelf bloot te stellen aan lawaai, en draag ze te allen tijde 

wanneer u zich in een omgeving bevindt waarin buitensporig veel lawaai heerst. Verwijder de gehoorbeschermers pas 
wanneer dat veilig is.
•  Controleer of de gehoorbeschermers geschikt zijn voor het vereiste niveau van geluidsdemping. Controleer het 

dempingsniveau in de onderstaande tabel. Inspecteer de gehoorbeschermers voorafgaand aan het gebruik ervan om er 
zeker van te zijn dat ze in goede staat verkeren en dat ze op geen enkele wijze beschadigd zijn.

•  Indien u geen nauwkeurige informatie hebt betreffende de geluidsniveaus is het aan de gebruiker om te beslissen wel 

dempingsniveau vereist is. Ga voorzichtig te werk en denk eraan dat repetitief lawaai, zelfs met een lage intensiteit, een 
schadelijk effect kan hebben op de gezondheid.

•  Een montuur van een bril of haar tussen het oorkussen en het hoofd kunnen de werking van de gehoorbeschermers 

beïnvloeden. Het aanbrengen van de hygiënische afdekkingen op de kussens kan de akoestische werking van de 
gehoorbeschermers beïnvloeden.

Plaatsen van batterijen

•  Deze gehoorbeschermers vereisen 2 x AA batterijen voor de microfoon (1)
•  De batterijen passen in het batterijvak (4) in het oorstuk waarin de regeling NIET aanwezig is
•  Houd het oorstuk stevig vast in de palm van een hand
•  Plaats een punt van een platte schroevendraaier in de opening in de buurt van het draaipunt van de hoofdband aan de 

zijkant van het oorstuk en druk zachtjes om het oorkussen los te maken.

•  Verwijder het schuimstuk
•  Plaats 2 x AA batterijen, en zorg ervoor dat de polariteit  (+ en -) van elke batterij is zoals is weergegeven
•  Schakel de aan/uit-schakelaar & de volumeregeling (3) in om de batterijen te controleren. Indien de LED (2) oplicht, 

werken de batterijen

•  Schakel de aan/uit-schakelaar & de volumeregeling UIT, breng het schuimstuk opnieuw aan en vervolgens het 

oorkussen (drukfitting)

Pasvorm

Deze gehoorbeschermers hebben een “normale grootte”. Indien de juiste pasvorm niet verkregen kan worden, dient 
u professioneel advies in te winnen. Wanneer u de gehoorbescherming over uw hoofd plaatst, zullen de zijstukken 
automatisch langer worden zodat het geheel past. Zodra de oorstukken over de oren aangebracht zijn, past u indien dat 
nodig is de zijstukken aan zodat de hoofdband bovenop uw hoofd rust om zodoende de oorstukken te ondersteunen zodat 
ze niet wegschuiven.

OPGEPAST:

 De gehoorbeschermers zijn ontworpen voor het beschermen van het gehoor, maar zijn niet onbreekbaar. 

Ze mogen nooit gemodificeerd worden. Beschadigde gehoorbeschermers verminderen de bescherming en moeten 
onmiddellijk vervangen worden. Indien de hoofdband breekt tijdens het gebruik en de geluidsbron niet snel kan 
uitgeschakeld worden, stop dan voorzichtig met wat u aan het doen bent, houd de oorkussens met de handen op uw 
woorden, en verlaten zone zo snel en zo veilig mogelijk. Wees steeds aandachtig op het geluidsniveau rondom u en blijft 
nooit in een zone indien het geluidsniveau niet comfortabel is. Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de gebruikers 
om zich op de hoogte te stellen van de gevaren waaraan men blootgesteld kan worden, en om de correcte mate van 
gehoorbescherming in te schatten die gebruikt moet worden in de gevaarlijke zone.

Opmerking:

 Bij sommige mensen kan de zone van het oorstuk s die contact maakt met de huid een allergische reactie 

veroorzaken. Indien dat het geval is, verlaat dan de gevaarlijke zone en verwijder de gehoorbeschermers. Raadpleeg indien 
nodig een arts.

Werking

•  Schakel de aan/uit-schakelaar & de volumeregeling (3) in
•  Gebruik de aan/uit-schakelaar & de volumeregeling om de microfoon (1) op een niveau te plaatsen dat comfortabel is 

en dat geschikt is voor de omgeving

•  U dient in staat te zijn om duidelijk de algemene lage geluiden te horen rondom u, zoals een gesprek
•  De elektronische gehoorbeschermers zullen automatisch luide geluiden boven 85 dB, zoals lawaai van             

machines, dempen

•  Om de batterij te sparen, moet u eraan denken om de aan/uit-schakelaar & de volumeregeling uit te schakelen            

na het gebruik

Dempingswaarden

De “Single Number Rating” geeft een einddempingswaarde over het volledige frequentiebereik. Indien u een specifieke 
demping zoekt voor een frequentiebereik, raadpleeg dan de onderstaande tabel. Een algemene dempingswaarde wordt 
onder de tabel gegeven voor lage, gemiddelde, en hoge frequenties.

Opslag en Onderhoud

Wanneer niet gebruikt:
•  Controleer of de aan/uit-schakelaar & de volumeregeling (3) zich in de uit-positie bevindt
•  Maak de oorkussens en de hoofdband schoon met een zachte vochtige doek. Reinig de beschermers niet met 

schuurmiddelen, organische oplosmiddelen, of alcohol.

•  Bewaar in een schone en droge omgeving
•  Indien de gehoorbeschermers gedurende langere tijd moeten opgeslagen worden, verwijder de batterijen dan uit de 

eenheid om eventuele schade naar aanleiding van het lekken van de batterijen te voorkomen.

Afvoer en verwerking

•  Voer geen elektrische en elektronische uitrusting (WEEE) af met het huishoudelijk afval
•  Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de correcte wijze 

om elektrisch gereedschap af te voeren

SPECIFICATIES
Single Number Rating (SNR):

 30 dB   

 

Laag:

 22 dB 

Gem.:

 28 dB  

Hoog: 

30 dB 

Werkingsbereik:

 Temperatuur: -6 °C tot +40 °C

Vochtigheid: 

0 % tot 98%

Materialen:

 Hoofdband: ABS en polycarbonaatplastic                            

                    Oorkussens: PVC-schuim

1. Microfoon 
2. LED
3. Aan/uit-schakelaar 

& Volumeregeling

4. Batterijvak

VALORES DE ATENUACIÓN

Frequency (Hz)

63

125

250

500

1.000

2.000

4.000

8.000

Valor de atenuación medio

17,4

17,8

23,1

28,9

33,1

31,8

39,5

35,4

Valor de atenuación estándar

4,2

2,8

3,0

2,3

2,4

3,6

4,6

5,1

Valor de protección supuesto SSV2

13,2

15,0

20,1

26,6

30,7

28,2

34,9

30,3

SNR:

 30 dB

Bajo : 

22 dB

Medio :

 28 dB

Alto : 

30 dB

TABELLA DI ATTENUAZIONE

Frequenza (Hz)

63

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Valore di attenuazione medio

17,4

17,8

23,1

28,9

33,1

31,8

39,5

35,4

Valore di attenuazione standard

4,2

2,8

3,0

2,3

2,4

3,6

4,6

5,1

Valore di protezione ipotizzato SSV2

13,2

15,0

20,1

26,6

30,7

28,2

34,9

30,3

SNR:

 30 dB

L (basso): 

22 dB

M (medio):

 28 dB

H (alto): 

30 dB

DEMPINGSTABEL

Frequentie (Hz)

63

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Gemiddelde demping

17,4

17,8

23,1

28,9

33,1

31,8

39,5

35,4

Standaardafwijking

4,2

2,8

3,0

2,3

2,4

3,6

4,6

5,1

Veronderstelde bescherming SSV2

13,2

15,0

20,1

26,6

30,7

28,2

34,9

30,3

SNR:

 30 dB

Laag: 

22 dB

Gemiddeld:

 28 dB

Hoog: 

30 dB

www.silverlinetools.com

Declaración de conformidad CE

 

El abajo firmante: 

Mr Darrell Morris

Autorizado por: 

Silverline

Declara que el producto:

 La presente declaración de 

conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad    

del Fabricante. El objeto de la declaración descrita 

anteriormente es conforme a la legislación comunitaria       

de armonización pertinente.

Código de identificación:

 659862

Descripción:

 Orejeras electrónicas SNR 30dB

Está en conformidad con las directivas: 

•  Directiva EPI 89/686/EEC 
•  EMC Directive 2014/30/EU
•  RoHS Directive 2011/65/EU
•  EN 55013:2013
•  EN 55020:2007+A12:2016
•  EN 352-4:2001

Organismo notificado: 

INSPEC

Número de identificación del organismo notificado: 0194  

La documentación técnica se conserva en: 

Silverline

Fecha: 

27/10/2016

Firma: 

 

Mr Darrell Morris

Director General

Nombre y dirección del fabricante:

Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. 
Dirección legal: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, 
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.

Dichiarazione di conformità CE

 

Il sottoscritto: 

Sig. Darrell Morris

come autorizzato di: 

Silverline

Dichiara che il prodotto:

 Questa dichiarazione è stata 

emessa unicamente sotto alla responsabilità del produttore. 
L’obiettivo della dichiarazione è in conformità con la 
Legislazione di Armonizzazione pertinente dell’Unione.

Codice di identificazione:

 659862

Descrizione:

 Protettori auricolari elettronici SNR 30dB

Si conforma alle seguenti direttive: 

•  Directiva EPI 89/686/CE
•  EMC Directive 2014/30/EU
•  RoHS Directive 2011/65/EU
•  EN 55013:2013
•  EN 55020:2007+A12:2016
•  EN 352-4:2001

Organismo informato: 

INSPEC.

Numero di registrazione dell’organismo notificato: 0194  

La documentazione tecnica è mantenuta da: 

Silverline

 Data: 

27/10/2016

Firma: 

Signor Darrell Morris

Amministratore Delegato

Nome e indirizzo del fabbricante:

Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo 
registrato:. Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, 
Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito.

CE-conformiteitsverklaring

 

Ondergetekende: 

Mr. Darrell Morris

gemachtigd door: 

Silverline

verklaart hierbij dat:

 Deze verklaring werd opgesteld 

onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de 

fabrikant. Het onderwerp van de verklaring voldoet 

aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie.

Identificatiecode:

 659862

Beschrijving:

 Elektrische gehoorbeschermers SNR 30dB

Voldoet aan de volgende richtlijnen en normen: 

•  PPE richtlijn 89/686/EEC 
•  EMC Directive 2014/30/EU
•  RoHS Directive 2011/65/EU
•  EN 55013:2013
•  EN 55020:2007+A12:2016
•  EN 352-4:2001

Keuringsinstantie: 

INSPEC

Keuringsinstantienummer: 0194  

De technische documentatie wordt bewaard door: 

Silverline

Datum: 

27/10/2016

Handtekening: 

 

Mr. Darrell Morris

Algemeen directeur

Naam en adres van de fabrikant:

Powerbox International Limited, handelsregister nummer 

06897059. Geregistreerd adres: Powerbox, Boundary Way, Lufton 

Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk.

659862_Z1MANPRO1_A3SIZE.indd   2

09/11/2016   12:11

Reviews: