background image

 

Käyttöelementit 

 

 

 

1 Kaiutin 

2 Mikrofoni 

3 Merkkivalo 

4 Käyttötilan 

valintakytkin 

5 Micro-USB-liitäntä 

(takana) 

6 Monitoimikytkin 

 

Merkkivalo 

Seuraavassa taulukossa kuvataan 

merkkivalon (3) ilmaisemat tilat: 

AUX-käyttö 

palaa 

vihreänä 

Yhdistämistila 

vilkkuu 

vuorotel-len 

oranssina ja 

sinisenä 

Bluetooth

®

-käyttö 

vilkkuu 

sinisenä n. 5 

sekunnin 

välein 

Akku latautuu 

palaa 

oranssina 

Akku lähes tyhjä 

vilkkuu 

oranssina 

 

Käyttöönotto 

Irrota kaiuttimen pohjassa oleva kalvo 
ennen käyttöönottoa. 

Akun lataaminen 

Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja 
aina akun ollessa tyhjä se on ladattava 
seuraavasti: 

 

Käännä käyttötilan valintakytkin (4) 
OFF-asentoon. 

 

Liitä Micro-USB–USB-kaapeli Micro-
USB-liitäntään (5) ja käynnissä olevan 
tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään 
tai USB-verkkolaitteeseen (ei sisälly 
toimitukseen). 

 

Merkkivalo (3) palaa akun latautuessa 
oranssina ja sammuu, kun akku on 
latautunut täyteen. 

Laitetta ei saa peittää latauksen aikana, 
koska lataus saa laitteen kuumenemaan. 

AUX-käyttö 

 

Säädä äänilähteen äänenvoimakkuus 
pieneksi. 

 

Käännä käyttötilan valintakytkin (4) 
AUX-asentoon. 

 

Liitä Micro-USB–3,5 mm:n jakkiliitin -
kaapeli Micro-USB-liitäntään (5) ja 3,5 
mm:n jakkiliitin ulkoiseen 
äänilähteeseen. 

 

Säädä ulkoisen ääniläh-teen 
äänenvoimakkuutta. Monitoimikytkin ei 
toimi tässä tilassa. 

Bluetooth

®

-käyttö 

Bluetooth

®

 mahdollistaa esimerkiksi 

matkapuhelimen langattoman hands-free-

käytön. Tätä kaiutinta voidaan käyttää 

Bluetooth

®

-yhteensopivan laitteen kanssa. 

Bluetooth

®

-toiminnon kantama on noin 10 

metriä. Jos toistolaite tukee Bluetooth

®

-

profiilia A2DP, kaiuttimeen voi myös 

siirtää musiikkia langat-tomasti. Jotta 

toisto-laitetta voidaan kauko-ohjata 

kaiuttimella, sen on lisäksi tuettava 

profiilia AVRCP. 

 

Kaiuttimen kaikkia toimintoja ei voida 
taata kaikissa tapauksissa, vaan 
käytettävissä olevat toiminnot voivat 
vaihdella käytettävän matkapuhelimen tai 
toistolaitteen merkin, mallin ja ohjelmisto-
version mukaan. 

Yhdistä kaiutin matka-puhelimeen 
seuraavasti: 

 

Käännä käyttötilan valin-takytkin (4)   -
asentoon. 

 

Merkkivalo (3) vilkkuu muutaman 
kerran sinisenä. Odota, kunnes 
merkkivalo (3) alkaa vilkkua oranssina 
ja sinisenä. 

 

Yhdistä nyt matkapuhelin Bluetooth

®

-

yhteydellä kaiuttimeen. Noudata 
matkapuhelimen ohjeita. Valitse 
löytyneiden laitteiden luettelosta "SBL 
3.0 A1" ja muodosta yhteys. Jos laite 
pyytää PIN-koodia, anna "0000". 

 

Kaiutin kuittaa kahdella äänimerkillä ja 
merkki-valo (3) vilkkuu noin 5 sekunnin 
välein sinisenä, kun yhteys on 
muodostettu. 

Monitoimikytkintä (6) käytetään 
seuraavasti: 

 

kääntäminen lyhyesti

edellinen kappale  

kääntäminen pitkään

äänenvoimakkuuden 
vähentäminen 

 

lyhyt painallus

toisto/pysäytys tai puhelun 
vastaanotto tai 
valinnan/yhteyden 
päättäminen  

kaksi painallusta

valinnan toisto  

2 sekunnin painallus

puhelun hylkääminen 

 

kääntäminen lyhyesti

seuraava kappale  

kääntäminen pitkään

äänenvoimakkuuden 
lisääminen 

 

Ympäristöä koskevat 

ohjeet 

Tuotteessa on yliviivatun 

jäteastian kuva. Se on siten 

eurooppalaisen direktiivin 

2012/19/EU alainen. 

Kaikki sähkö- ja elektroniikkaromu on 

hävitettävä erillään kotitalousjätteestä ja 

toimitettava kyseisen-laisen jätteen 

virallisiin keräyspaikkoihin. Saat lisätietoa 

kaupungin tai kunnan hallintoviran-

omaisilta, jäteviran-omaisilta tai liikkeestä, 

josta hankit tuotteen. 

Sisäistä akkua ei voi irrottaa 

hävitettäväksi erikseen. 

Vaatimustenmukaisuus 

Tämä laite on EMC-direktiivin 

2004/108/EC, pienjännite-

direktiivin 2006/95/EC, radio- ja 

telepääte-laitedirektiivin 1999/5/EC 

sekä vaarallisia aineita koskevan 

direktiivin 2011/65/EU perusvaati-

musten ja muiden olennaisten määräysten 

mukainen. Täydellisen vaatimusten-

mukaisuusvakuutuksen voi ladata 

osoitteesta www.lidl-service.com. 

Vianmääritys 

Kaiutin ei käynnisty. 

 

Lataa akku. 

Bluetooth

®

-yhteyden 

muodostaminen ei onnistu. 

 

Käännä käyttötilan valintakytkin (4) 

 -asentoon. 

 

Laitteet ovat liian kaukana toisistaan, 

tuo ne lähemmäksi.

 

Kaiutin surisee latauksen aikana. 

 

Aseta käyttötavan valitsin (4) "OFF"-

asentoon, tai käytä lataamiseen 

mukana tullutta Micro-USB–USB-

kaapelia. 

 

Takuu 

TARGA GmbH:n takuu 

Tällä laitteella on 3 vuoden takuu 

ostopäivästä alkaen. Säilytä alkuperäinen 

ostokuitti tallessa. Se toimii 

ostotodistuksena. Lue tuotteen mukana 

tuleva dokumentaatio ennen tuotteen 

käyttöönottoa. Ongelmatilanteissa, jotka 

eivät ratkea ohjeita noudattamalla, soita 

asiakaspalveluumme. Pidä tuotenumero 

tai mahd. sarjanumero saatavilla 

tiedustelujen yhteydessä. Jos ongelma ei 

ratkea puhelimitse, asiakaspalvelumme 

järjestää tarvittaessa jatkopalvelun 

virheen syyn mukaan. Jos tuotteessa 

ilmenee takuuaikana materiaali- tai 

valmistusvirhe, korjaamme tai vaihdamme 

tuotteen valintamme mukaan 

veloituksetta. Tuotteen korjaus tai vaihto 

ei aloita uutta takuuaikaa. Takuu ei koske 

kuluvia osia, kuten paristoja, akkuja ja 

valoja. 

Ostajan lainmukaiset oikeudet pätevät 

tämän takuun rinnalla, eikä takuu rajoita 

niitä. 

 

Palvelu

 

 

 

Puhelin:  

 

09 – 693 797 00 

 Sähköposti: 

 

 [email protected] 

 

 

 

IAN: 101438

 

 

 

Valmistaja

 

 TARGA 

GmbH 

Coesterweg 45 
59494 SOEST 
GERMANY 

 

 

Summary of Contents for SBL 3.0 A1

Page 1: ...of flammable gases or in a potentially explosive environment e g paint shop when the radio components are switched on since the transmitted radio waves can cause an explosion or a fire The range of the radio waves is dependent on conditions in the surrounding environment In the event of data traffic via a wireless connection it is also possible for unauthorised third parties to receive data Targa ...

Page 2: ...L 3 0 A1 from the list of devices which are found and establish the connection If you are asked for a PIN enter 0000 The loudspeaker confirms this with a dual tone and the LED 3 flashes blue approximately every 5 seconds as soon as the connection has been established The multifunction button 6 has the following functions Turn briefly Previous title Turn for a longer period Volume down Press briefl...

Page 3: ...an yhteyden kautta myös valtuutta mattomilla ulkopuolisilla saattaa olla mahdollisuus vastaanottaa tietoja TARGA GmbH ei ole vastuussa laitteeseen tehtyjen kiellettyjen muutosten aiheuttamista radio tai televisio häiriöistä TARGA ei myöskään ole vastuussa liitäntäjohtojen ja muiden kuin TARGA GmbH n mainitsemien laitteiden korvaamisesta tai vaihta misesta Käyttäjä yksin vastaa tällaisten luvattomi...

Page 4: ...3 vilkkuu noin 5 sekunnin välein sinisenä kun yhteys on muodostettu Monitoimikytkintä 6 käytetään seuraavasti kääntäminen lyhyesti edellinen kappale kääntäminen pitkään äänenvoimakkuuden vähentäminen lyhyt painallus toisto pysäytys tai puhelun vastaanotto tai valinnan yhteyden päättäminen kaksi painallusta valinnan toisto 2 sekunnin painallus puhelun hylkääminen kääntäminen lyhyesti seuraava kappa...

Page 5: ...om radiovågorna som sänds kan utlösa en explosion eller brand Radiovågornas räckvidd är beroende av förhållandena på plats och i omgivningen Vid dataöverföring via en trådlös förbindelse är det möjligt för en obefogad utomstående att ta emot data TARGA GmbH är inte ansvarig för radio eller tv störningar som blir följden av att obefogade modifikationer har genomförts på apparaten TARGA övertar inte...

Page 6: ...nders intervall Flerfunktionsknappen 6 har följande funktioner kort vridning föregående låt lång vridning Sänka volymen kort tryckning Uppspelning Paus resp ta emot samtal eller avsluta nummerval lägga på dubbel tryckning Återuppringning Trycka i 2 sekunder Avvisa samtal kort vridning nästa låt lång vridning Höja volymen Miljöinformation Produkten är försedd med symbolen som visar en överkryssad s...

Page 7: ... Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung z B Lackiererei da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt und Umgebungsbedingungen Bei Daten verkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich Daten zu empfa...

Page 8: ...s Mobiltelefons Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät SBL 3 0 A1 aus und stellen die Verbindung her Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden geben Sie 0000 ein Der Lautsprecher quittiert mit einem Doppelton und die LED 3 blinkt ca alle 5 Sekunden blau sobald die Verbindung aufgebaut wurde Die Multifunktionstaste 6 hat folgende Funktionen kurz drehen vorheriger Titel lange drehe...

Reviews: