background image

 

 
 
 

TECHNISCHES HANDBUCH 

GROSSE MILCHDISPENSER MAJESTIC SERIE 

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Silver King Produktes. Unser Ziel ist es, unseren Kunden das zuverlässigste Produkt auf dem 

Markt zu liefern. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und die beiliegenden Garantieinformationen durch, bevor Sie Ihr neues Silver 

King Gerät in Betrieb nehmen. Sie sollten die Garantiekarte ausfüllen und spätestens 10 Tage nach dem Kauf einsenden, um Ihren 

Garantieanspruch zu sichern. 

 
Untersuchen Sie die Verpackung und Ihr neues Silver King Gerät sofort nach dem Kauf auf Transportschäden. Melden Sie 

eventuelle Schäden sofort dem Transportunternehmen und fordern Sie schriftlich Schadenersatz, um Ihre Investition zu schützen. 

Falls Sie Schadenersatz fordern wollen, bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien auf. 

 

INSTALLATION 

Das Edelstahlgehäuse des Schrankes wird während der Herstellung und des Transports durch eine Plastikfolie geschützt. Diese 

Folie kann vor der Installation leicht entfernt werden. Nach dem Entfernen der Folie sollten Sie die Oberflächen innen und außen 

mit warmem Seifenwasser und einem Schwamm oder Tuch reinigen, mit klarem Wasser abspülen und trocken wischen. 
 

Tropfschale 

Folgen Sie den mitgelieferten Anweisungen, um die Tropfschale am Gerät zu befestigen. 

 

Aufstellort 

Für die Wahl des Aufstellortes Ihres neuen Milchdispensers sind Bequemlichkeit und Zugänglichkeit wichtige Kriterien, folgende 

Faktoren müssen jedoch beachtet werden: 

 

 

Wenn Sie das Gerät auf eine Theke stellen, muss diese eine Tragfähigkeit von mindestens 135 kg haben. 

 

 

Wenn das Gerät an der Wand befestigt werden soll, folgen Sie den Anweisungen, die zusammen mit dem Bausatz für die 
Wandbefestigung geliefert werden. 

 

 

Wenn es auf eine Theke gestellt wird, muss das Gerät auf den mitgelieferten Füßen stehen und mit den mitgelieferten 
Befestigungsklammern an der Theke befestigt werden. Wenn die Füße nicht installiert sind, funktioniert das Gerät nicht 

richtig und die Garantie erlischt. 

 

 

Es muss ein Mindestabstand von mindestens 10 cm über dem Gerät und jeweils 5 cm seitlich und hinten eingehalten 
werden. Das Gerät muss von vorne frei zugänglich sein. 

 

 

Stellen Sie nie etwas auf das Gerät. 

 

 

Es ist wichtig, das Gerät auf die richtige Bedienhöhe zu stellen, so dass diejenigen, die den Dispenser benutzen, ihn 
ordnungsgemäß bedienen können. 

 

 

Das Gerät muss eben stehen. Die vorderen Füße können verstellt werden, um das Gerät eben auszurichten. 

 

 

Stellen Sie das Gerät nie direkt neben eine Wärmequelle, wie einen Herd oder Heizkörper, denn dies würde die Leistung 

des Gerätes beeinträchtigen. 

 

Elektrischer Anschluss 

Informieren Sie sich auf dem Hinweisschild an der Schrankinnenwand über die erforderliche Spannung, bevor Sie das Gerät 

anschließen. Die Angaben auf dem Hinweisschild gelten auch entgegen eventuell anderslautender zukünftiger Angaben. 

 

Der Standarddispenser wird mit einem 2 m langen Stromkabel geliefert, das für eine einphasige ordnungsgemäß geerdete 

Steckdose mit 115 Volt und 60 Hz ausgelegt ist. Das Stromkabel wird mit einem Stecker mit 3 Stiften zur Erdung geliefert. Wird 

versucht, den Erdungsstift zu entfernen oder das Gerät mit einem ungeerdeten Zwischenstecker zu verbinden, erlischt die Garantie, 

der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und es kann zu ernsthaften Verletzungen kommen. 

 
Der Stromkreis muss mit einer 15 oder 20 Ampere Sicherung oder einem Schutzschalter gesichert sein. 

Summary of Contents for SKMAJ2

Page 1: ...fications Subject to ChangeWithout Notice 1600 Xenium Lane North Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 923 2441 T echnicalManual and ReplacementPartsList Majestic Milk Dispensers MODEL SKMAJ2 FORM NO 35708 REV E ...

Page 2: ...to support a minimum of 300 pounds When wall mounting the unit follow the instructions supplied with the wall mounting kit When placed on a counter the unit must be on the legs supplied and secured to the counter with the Hold Down Brackets supplied If the legs are not installed the unit will not operate properly and the warranty will be void There must be at least four 4 inches of clear space abo...

Page 3: ...Control knob to the off position or disconnect the power cord from the electrical receptacle and open the door After the frost has melted or come loose from the cabinet walls wipe out the cabinet interior Do not attempt to scrape or chisel off the frost as you could do irreparable damage to the unit MAINTENANCE Preventative maintenance is minimal although these few steps are very important to cont...

Page 4: ...castrada en la pared siga las instrucciones provistas con el juego de piezas para encastrar la unidad en la pared Si coloca la unidad sobre un mostrador debe estar apoyada sobre las patas provistas y asegurada al mostrador pon las Ménsulas Aseguradoras provistas Si no instala las patas la unidad no funcionará correctamente y la garantía será nula Deje un espacio libre de al menos 10 centímetros 4 ...

Page 5: ...e Temperatura a la posición de apagado o desconecte el cable de transmisión de energía del receptor eléctrico y abra la puerta Una vez que la escarcha se haya derretido o aflojado de las paredes del gabinete limpie el interior del gabinete No intente raspar o tratar de retirar la escarcha hielo con un cincel ya que podría producir un daño irreparable a la unidad MANTENIMIENTO El mantenimiento prev...

Page 6: ...un mur suivez les instructions fournies avec le nécessaire de montage mural Quand l unité est placée sur un comptoir elle doit être sur les pieds fournis et attachée au comptoir avec les supports de maintien en place fournis Si les pieds ne sont pas installés l appareil ne fonctionnera pas correctement et la garantie sera annulée Il doit y avoir un espace de dégagement d au moins quatre 4 pouces a...

Page 7: ... et ouvrez la porte Après que le givre a fondu ou qu il s est détaché des parois de l armoire essuyez l intérieur de l armoire N essayez pas de gratter ni de détacher le givre au ciseau car vous pourriez causer des dommages irréparables à l unité ENTRETIEN L entretien préventif est minimal bien que ces quelques mesures soient très importantes pour un fonctionnement continu et pour maximiser la dur...

Page 8: ...rden soll folgen Sie den Anweisungen die zusammen mit dem Bausatz für die Wandbefestigung geliefert werden Wenn es auf eine Theke gestellt wird muss das Gerät auf den mitgelieferten Füßen stehen und mit den mitgelieferten Befestigungsklammern an der Theke befestigt werden Wenn die Füße nicht installiert sind funktioniert das Gerät nicht richtig und die Garantie erlischt Es muss ein Mindestabstand ...

Page 9: ...us der Steckdose und öffnen dann die Tür Nachdem das Eis geschmolzen ist oder sich von den Schrankinnenwänden gelöst hat wischen Sie das Schrankinnere aus Versuchen Sie niemals das Eis abzukratzen oder abzuschlagen dies könnte das Gerät irreparabel schädigen WARTUNG Das Gerät benötigt nur minimale vorbeugende Wartung doch diese wenigen Schritten sind sehr wichtig um den Betrieb zu gewährleisten un...

Page 10: ...9 ...

Page 11: ...10 WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS PLEASE PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS ...

Page 12: ...11 ...

Reviews: