Silva runner User Manual Download Page 8

Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

1 s

=

=

=

0,5 s

1

2

3

1 s

!

20%

3

5

2

4

6

Kiitos, että valitsit Silva Runner -otsalampun. Tämä ultrakom-

pakti ja suuritehoinen otsalamppu on suunniteltu urheilijoille, 

joille otsalampun tärkeimmät ominaisuudet ovat sen suori-

tuskyky ja keveys.

Runner™ -otsalamppu hyödyntää Silva Intelligent Light® 

-teknologiaa, joka jakaa valon optimaalisesti laajakulmaiseen 

lähivaloon sekä pitkäkantoiseen kohdevaloon. Tämä ainutlaatui-

nen valaistus auttaa käyttäjää näkemään samanaikaisesti sekä 

kauas että lähelle ilman, että hänen tarvitsee liikuttaa päätään. 

Juoksijalle, hiihtäjälle, maastopyöräilijälle tai yösuunnistajalle 

pään liikkeiden väheneminen merkitsee lisääntynyttä näköken-

tän hallintaa, parempaa tasapainoa sekä kovempaa vauhtia.

yhteenveto tuotteesta

Runner-otsalamppuun sisältyvät seuraavat osat:

•  Valaisinosa

•  Ergonominen otsapanta

•  Ladattava litium-ioni-akku sekä akkukotelo

•  Laturi

•  Jatkojohto

•  Pikaohjeet

ennen käyttöä

akun lataaminen

Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. 

1.  Kytke akku laturiin. 

2.  Kytke laturi pistorasiaan.

3.  Laturissa on LED-valo, joka näyttää akun varauksen latauk-

sen aikana:

  - vihreä valo = akku on täyteen ladattu (tai sitä ei ole asetettu 

paikalleen)

  - punainen valo = akkua ladataan

  - vilkkuva punainen valo = akku ei toimi kunnolla

Akun latausaika on noin 3 tuntia.

huom! Kun akku on ladattu täyteen, siirtyy laturi automaatti-

sesti ylläpitolataustilaan.

otsaPannan säätäminen

Elastista otsapantaa on mukava käyttää vauhdikkaissakin la-

jeissa, kuten juoksussa, hiihdossa jne. Säädä otsapanta päähäsi 

sopivaksi kiristämällä tai löysäämällä sitä pannan soljesta.

akkukotelon kiinnitysvaihtoehdot

Akkua voidaan kantaa usealla eri tavalla, esimerkiksi repussa, 

vyölaukussa tai itse otsapannassa. 

käytön aikana

kytkeminen Päälle ja Pois

Otsalampun rungon sivussa on virtapainike, jolla myös valitaan 

valaisutila.

Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti:

1. painallus: Kytkee päälle lampun kaikki LED-valot MAX-

tilassa.

2. painallus: Molemmat LED-valot siirtyvät MIN-tilaan.

3. painallus: LED-lähivalo siirtyy MIN-tilaan.

4. painallus: Kierto alkaa alusta (ks. 1. painallus)

Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta  

alas painettuna yhden sekunnin ajan. Vilkkuvaa valoa käytetään 

olosuhteissa, joissa halutaan varmistaa oma näkyvyys. Vilk-

kuvalo kytketään päälle painamalla virtapainiketta yhden sekun-

nin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo sammutetaan 

pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan.

lämPötilan kontrollointi

Huomioi, että lampun rungon lämpötila nousee käytön aikana. 

Lampun lämpötila riippuu valaisutilasta, ulkoilman lämpötilasta 

ja ilmavirtauksesta (eli vauhdistasi). Runner-otsalampussa on 

lämpötilaa kontrolloiva toiminto, joka estää lampun runkoa yli-

kuumentumasta vähentämällä LED-valojen tehoa tarvittaessa.

akun varaustason ilmaisin

Laite varoittaa käyttäjää, kun otsalampun akkua on jäljellä enää 

20 %. Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien 

LED-valojen vilkkuminen sekunnin ajan. Merkki toistuu uudel-

leen 5 sekunnin kuluttua.

käytön jälkeen

huolto-ohjeita

Jotta Runner-otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella 

tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.

Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa.

tietoa litium-ioni-akusta 

Akkua tulee säilyttää kuivassa tilassa, jonka lämpötila on -20 ja 

+35 asteen välillä.

Jos akku laitetaan säilytykseen yli yhden kuukauden ajaksi, ei se 

saisi olla täyteen ladattu. Väärin säilytettynä akun suorituskyky 

saattaa heiketä. 

Litium-ioni-akun lataus purkautuu itsestään ajan myötä, noin 

20 % kuukaudessa. Puolitäyden akun voi aina ladata, eikä se 

vahingoita akun suorituskykyä.

Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne saattavat 

aiheuttaa akun palamisen tai räjähtämisen. 

Älä pura tai muuten vahingoita akkua. Vahingoittuneesta akusta 

voi vuotaa palovammoja aiheuttavia kemiallisia aineita. 

Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. 

Älä heitä akkua tuleen, koska se voi räjähtää.

Älä upota akkua veteen. 

Vältä aiheuttamasta akun oikosulkua. 

Vaihda akku ainoastaan uuteen Silva Runner -akkuun

huom! Irrota akku laitteesta aina kun et käytä otsalamppua. 

tekniset tiedot

Paino: Otsalamppu (kiinnikkeen kanssa): 62 grammaa

Akun paino: 100 grammaa

Akkutyyppi: Litium-ioni 7.4V, 2.5 Ah

Valon kantama (Max/Min): 90m/55m

Lumenit: 550 

Paloaika: Max/Min/Leveä/Vilkku: 2 tuntia 30 /10 tuntia/10 

tuntia/20 tuntia

Vesitiiviys: IPX6

Maksimiteho: 30 minuutin

Käyttölämpötila: -20 - +60 ºC 

suojele ymPäristöä

Otsalamppua tai sen akkua ei saa hävittää normaalin talousjät-

teen seassa, vaan ne tulee kierrättää. Hävitä lamppu ja akut 

paikallisten määräysten mukaisesti.

takuu

Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytös-

sä kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivi-

koja. Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana viallisen tuotteen 

korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee 

vain tuotteen alkuperäistä ostajaa. 

Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota yhteys alkupe-

räiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on mukana 

tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä ostotodistusta 

ei palautusta voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos 

tuotteeseen on tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, 

käytetty, korjattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden 

mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuote on altistunut 

poikkeavalle fyysiselle tai sähköiselle kuormitukselle, tai jos 

tuotetta on käytetty väärin tai huolimattomasti, tai se on vahing-

oittunut. Takuu ei myöskään kata normaalia kulumista. Silva ei 

ole vastuussa mistään tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista 

suorista tai välillisistä seuraamuksista tai vahingoista. Silvan 

vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua 

ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli satunnaisten 

tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, joten yllä 

esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä koske 

sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen 

ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu. 

Lisätietoja sivustolla www.silva.se

KoKoVErsion oHjEKirja

runner

tuotenro: 37310-1

6

4

5

Summary of Contents for runner

Page 1: ...ond and repeated again after 5 seconds After use Maintenance To make sure you get maximum performance from your Runner headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40C About Li Ion batteries The battery should be stored in a dry environment within the temperature range of 20 C and 35 C If you would like to store your battery for a longer period more tha...

Page 2: ...atterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder Efter användning Skötsel Rengör din Runner pannlampa regelbundet med en fuktig trasa för att den ska hålla längre Rengöring av pannbandet maskintvätt 40 C Om Li ion batterier Batteriet ska förvaras torrt i temperaturer mellan 20 och 35 ºC Om du vill förvara batteriet en längre tid mer än 30 dagar ska batteriet...

Page 3: ... batería baja cuando queda el 20 del tiempo de la pila Se meterializa con un parpadeo de ambas LED durante 1 segundo y repitiéndolo de nuevo tras 5 segundos Después del uso Mantenimiento Para asegurarse de obtener un máximo rendimiento de su fron tal Runner límpielo regularmente con un trapo húmedo Limpieza del auricular lavar en la lavadora a 40ºC Acerca de las pilas de Li Ion La pila debe guarda...

Page 4: ...еи Оба светодиодных источника света мигают в течение 1 секунды через 5 секунд фонарь повторяет предупреждающий сигнал После использования Обслуживание Чтобы обеспечить максимальную производительность налобного фонаря Runner регулярно очищайте его с помощью влажной ветоши Для системы креплений на голове подходит машинная стирка при температуре 40 ºC Информация о литий ионных аккумуляторных батареях...

Page 5: ...energia fornecida aos LEDs Indicação da bateria Durante o funcionamento da lanterna frontal irá haver um aviso de bateria fraca quando restar 20 do tempo de bateria Isto acontece ao piscarem ambos os LEDs durante 1 segundo e repetindo novamente após 5 segundos Depois de usar Manutenção Para se assegurar que obtém a máxima performance da sua lanterna frontal Runner limpe a regularmente com um pano ...

Page 6: ...ung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt Nach der Benutzung Pflege Damit Ihre Runner Stirnleuchte optimal funktioniert reinigen Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch Reinigen des Stirnbands Maschinenwäsche bei 40 C Informationen über Li Ionen Akkus Akku in trockener Umgebung bei ...

Page 7: ...ment des deux LED pendant 1 seconde à intervalles de 5 secondes Après utilisation Entretien Nettoyez régulièrement votre lampe frontale Runner avec un chiffon humide afin de maintenir ses performances au niveau maximum Nettoyage du serre tête lavage en machine 40 C À propos des batteries Li Ion La batterie doit être stockée dans un environnement sec entre 20 C et 35 C NE chargez PAS complètement l...

Page 8: ...ä 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilkkuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudel leen 5 sekunnin kuluttua Käytön jälkeen Huolto ohjeita Jotta Runner otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa Tietoa litium ioni akusta Akkua tulee säilyttää kuivassa tilassa jonka ...

Page 9: ...ED s knipperen gedurende 1 seconde en wordt herhaald na 5 seconden Na gebruik Onderhoud Om te zorgen dat uw Runner hoofdlamp maximaal presteert moet u deze regelmatig schoonmaken met een vochtige doek Reinigen hoofdset was in de wasmachine bij 40 graden Over Li Ion batterijen De batterij moet in een droge omgeving binnen een tempera tuurbereik van 20 C en 35 C worden bewaard Mocht u de batterij vo...

Page 10: ...L avviso consiste nel lampeggiamento di entrambi i LED per 1 secondo ripetuto dopo 5 secondi Dopo l uso Manutenzione Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Runner pulirla regolarmente con un panno umido Pulizia della banda elastica lavarla in lavatrice a 40 C Informazioni sulle batterie agli ioni di litio La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e a una temperatu...

Page 11: ... for 1 second and repeated again after 5 seconds After use Maintenance To make sure you get maximum performance from your Runner headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40C About Li Ion batteries The battery should be stored in a dry environment within the temperature range of 20 C and 35 C If you would like to store your battery for a longer perio...

Page 12: ...for 1 second and repeated again after 5 seconds After use Maintenance To make sure you get maximum performance from your Runner headlamp clean it regularly with a damp cloth Headset cleaning wash in washing machine at 40C About Li Ion batteries The battery should be stored in a dry environment within the temperature range of 20 C and 35 C If you would like to store your battery for a longer period...

Reviews: