background image

VM100 

Consignes de sécurité  

 Sous réserve de modifications techniques 

 

- 37 -

 

1.1.1  Contact reed - Commuter de charges inductives ou capacitaires 

 

ATTENTION ! Destruction ou endommagement du contact reed ! 
Veuillez respecter la charge max. des contacts, indiquée sur la plaque signalétique ! 

Les charges max. (tensions de commutation, courant de commutation et puissance de rup-

ture), qui sont indiquées sur la plaque signalétique, sont uniquement valables pour des char-

ges purement ohmiques et ne doivent en aucun cas être dépassées. 
Des pics de tension et de courant élevés surviennent surtout lors de la commutation de char-

ges inductives ou capacitives (par exemple bobine, condensateurs). Même des surcharges 

de courte durée peuvent détruire le contact reed (soudure des contacts) ou l'endommager 

(durée d'utilisation réduite). 

  Pour votre application, utilisez uniquement des mesures de sécurité adaptées et contrôlées. 

 

 

Mesure de protection de le branchement électrique de contacts reed : 

Les circuits de protection suivants sont généralement possibles : résistances de limita-

tion de courant, circuits RC, diodes de roue libre, diodes de suppression, varistors ou 

des combinaisons de ces éléments. 

Contrôlez l'efficacité de la mesure de sécurité choisie pour le cas spécifique de la charge de 

votre application. 
 

1.2  Exclusion de garantie 

 

Aucune garantie n'est assurée pour ce qui concerne les dommages et les incidents d'exploi-

tation, résultant d'erreurs de montage, d'une utilisation non-conforme ou d'un non-respect de 

ce mode d'emploi. 
 

2 Consignes 

de 

sécurité 

 

Avant d'installer VM100, lisez attentivement ce notice d'utilisation. Si les instructions qui 

y sont contenues, en particulier les instructions de sécurité, ne sont pas respectées, cela 

peut entraîner des dangers pour les personnes, pour l'environnement, l'appareil et le 

système. 

Les VM100 correspondent à l'état actuel de la technique. Cela concerne l'exactitude, le mode 

de fonctionnement et la sécurité du fonctionnement de l'appareil. 
Pour garantir un fonctionnement sûr, un comportement professionnel et axé sur la sécurité 

est nécessaire de la part de l'utilisateur. 
SiKA garantit personnellement ou via une littérature correspondante une assistance à l'utili-

sation des produits. Le client vérifie l'utilisabilité du produit sur la base de nos informations 

techniques. Dans les tests spécifiques au client et d'utilisation, le client contrôle la qualifica-

tion du produit pour son emploi prévu. Avec ce contrôle, risque et danger sont transmis à nos 

clients : notre garantie prend fin. 

 

 

 

 

Summary of Contents for VM100 Series

Page 1: ...Sie diese Betriebsanleitung bei der Ver u erung des Ger tes mit SIKA Ba_VM100 03 2014 Kolben Str mungsw chter f r Marineanwendungen Baureihe VM100 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Seite 1...

Page 2: ...1 Deckel ffnen 10 4 2 2 Elektrischer Anschluss 10 4 2 3 Einstellen des Schaltpunktes 11 4 2 4 Deckel schlie en 11 5 Wartung und Reinigung 12 6 Demontage und Entsorgung 12 7 Technische Daten 13 7 1 Mat...

Page 3: ...Strom Diese Zeichen kennzeichnet Gefahren die zu schweren gesundheitlichen Sch den oder zum Tode f hren WARNUNG VORSICHT Verletzungsgefahr Diese Zeichen kennzeichnet Gefahren die Personensch den verur...

Page 4: ...Geh usek rpers 2 Ausf hrungen Die Baureihe VM100 ist mit Ventilk rpern in Nennweiten von DN 15 bis DN 80 lieferbar Der Schaltpunktbereich ist einstellbar und abh ngig von der Nennweite Lieferumfang Ko...

Page 5: ...Wirksamkeit der ausgew hlten Schutzma nahme auf den speziellen Lastfall ihrer Anwendung hin 1 2 Haftungsausschluss F r Sch den und Betriebsst rungen die durch Montagefehler nicht bestimmungsgem er Ve...

Page 6: ...tsch den verursacht wer den Entfernen Sie niemals einen Kolben Str mungsw chter oder Bauteile von ihm aus einer unter Druck stehenden Rohrleitung Wenn das zu berwachende Medium sehr hohe Temperaturen...

Page 7: ...st in senkrechter Richtung beweglich und wird vom F hrungsstab 3 in der richtigen Positi on gehalten Durch die Druckfeder 2 wird der Kolben in den Sitz des Ventilk rpers 6 gedr ckt Bei einsetzender St...

Page 8: ...freien Sie es von magnetischen Partikeln wie z B Schwei r ck st nden Die bevorzugte Einbaulage ist senkrecht stehend in waage rechte Leitungen Es ist allerdings m glich dass das Geh use bis max 70 ab...

Page 9: ...Montage unbedingt fest EINBAUMA E Beachten Sie die Einbauma e in 7 2 Abmessungen Bauen Sie den Str mungsw chter wie ein Ventil in die vorhandene Rohrleitung ein Beachten Sie den Durchflusspfeil am Ve...

Page 10: ...stungen gelten nur f r rein ohm sche Lasten und d rfen auf keinem Fall berschritten werden Beachten Sie 1 1 1 Reedkontakt Schalten von induktiven oder kapazitiven Lasten Die Str mungsw chter der Baure...

Page 11: ...schlie en lassen 4 2 3 Einstellen des Schaltpunktes Auf der Schalteinheit befindet sich eine Skala 0 10 Durch Verschieben der Schalteinheit kann der Schaltpunkt eingestellt werden Dabei entspricht 0...

Page 12: ...HT Verletzungsgefahr Entfernen Sie niemals den VM100 aus einer im Betrieb befindlichen Anlage Sorgen Sie daf r dass die Anlage fachgerecht ausgeschaltet wird Vor der Demontage berpr fen Sie vor der De...

Page 13: ...eich Kontaktbelastung max 25 W 36 VA Toleranz 15 Schutzart IP 44 Schalthysterese 15 Repr Schaltgenauigkeit 2 bezogen auf Umschaltpunkt bei fallender Durchflussmenge 7 1 Materialspezifikation der benet...

Page 14: ...13 67 11 136 27 50 1 1 VM 120 DN 20 G 5 28 80 14 136 33 50 1 3 VM 125 DN 25 15 75 115 68 90 12 151 50 3 0 VM 132 DN 32 20 125 140 78 95 13 161 50 4 1 VM 140 DN 40 30 200 150 88 110 14 165 60 4 9 VM 15...

Page 15: ...VM100 Technische nderungen vorbehalten 15 F r ihre Notizen...

Page 16: ...03 2014 Mechanische Messtechnik Durchflussmesstechnik Elektronische Mess Kalibriertechnik SIKA Dr Siebert K hn GmbH Co KG Struthweg 7 9 D 34260 Kaufungen Germany 49 0 5605 803 0 49 0 5605 803 54 info...

Page 17: ...device is resold please provide the operating manual along with it SIKA Ba_VM100 03 2014 Piston flow switch for marine applications Series VM100 Operating manual Translation Betriebsanleitung Seite 1...

Page 18: ...1 Open the cover 26 4 2 2 Electrical connection 26 4 2 3 Set switching point 27 4 2 4 Close the cover 27 5 Maintenance and cleaning 28 6 Disassembly and disposal 28 7 Technical data 29 7 1 Material s...

Page 19: ...to electric current This sign indicates dangers which could lead to serious health defects or to death WARNING CAUTION Risk of injury This sign indicates dangers that cause personal injuries that can...

Page 20: ...using cover 1 The cable gland 5 are located on side of the housing body 2 Version The VM100 series is available with valve bodies having nominal diameters DN 15 to DN 80 The switching point range is a...

Page 21: ...rdance with the specific loads involved 1 2 Exclusion of liability We accept no liability for any damage or malfunctions resulting from incorrect installation in appropriate use of the device or failu...

Page 22: ...remove a piston flow monitor or any of its components from a pipe under pressure If the medium which is to be monitored is very hot the piston flow monitor or their com ponents will also become very h...

Page 23: ...principle The piston 5 is free to move vertically and is held in the correct position by the guide rod 3 The piston is pressed against the valve seat in the valve body 6 by the compression spring 2 W...

Page 24: ...flow monitor is to be installed and remove any magnetic particles e g welding residue The preferred installation position is upright vertical in horizon tal pipelines However it is also possible for...

Page 25: ...installation MOUNTING DIMENSIONS Pay attention to the mounting dimensions in 7 2 Dimensions Fit the flow monitor in the existing pipe in the same way as a valve Pay attention to the flow arrow on the...

Page 26: ...ure ohmic loads and may not be exceeded under any circumstances Pay attention to 1 1 1 Reed contact Switching of inductive or capacitive loads The flow monitor of the VM100 series are designed as stan...

Page 27: ...ain Also check that the cover can be removed and replaced easily 4 2 3 Set switching point A scale ranging from 0 to 10 is fitted to the switching unit The switching point can be set by sliding the sw...

Page 28: ...nd disposal CAUTION Risk of injury Never remove the VM100 from a plant in operation Make sure that the plant is shut down professionally Before disassembly Prior to disassembly ensure that the equipme...

Page 29: ...ange Contact loads max 25 W 36 VA Tolerance 15 Degree of protection IP 44 Switching hysteresis 15 Rep switching accuracy 2 referred to switchover point for falling flow rate 7 1 Material specification...

Page 30: ...2 13 67 11 136 27 50 1 1 VM 120 DN 20 G 5 28 80 14 136 33 50 1 3 VM 125 DN 25 15 75 115 68 90 12 151 50 3 0 VM 132 DN 32 20 125 140 78 95 13 161 50 4 1 VM 140 DN 40 30 200 150 88 110 14 165 60 4 9 VM...

Page 31: ...VM100 Technical changes reserved 31 For your notes...

Page 32: ...hanical measuring instruments Flow measuring instruments Electronic measuring calibration instruments SIKA Dr Siebert K hn GmbH Co KG Struthweg 7 9 D 34260 Kaufungen Germany 49 0 5605 803 0 49 0 5605...

Page 33: ...z cette notice d utilisation la vente de l appareil SIKA Ba_VM100 03 2014 Contr leurs de d bit piston pour des applications marine S ries VM100 Notice d utilisation Traduction Betriebsanleitung Seite...

Page 34: ...trique 42 4 2 3 R glage du point de commutation 43 4 2 4 Fermer le capot 43 5 Entretien et Nettoyage 44 6 D montage et limination 44 7 Donn es techniques 45 7 1 Sp cification des mat riaux des composa...

Page 35: ...ectrocution Ce signe indique un danger susceptible d entra ner de graves blessures ou m me la mort AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de blessure Ce signe indique un danger susceptible d entra ner des ble...

Page 36: ...VM100 est disponible avec des corps de vanne dans des largeurs nominales de DN 15 DN 80 La plage de points de commutation est r glable et d pend de la largeur nominale Contenu de la livraison Contr l...

Page 37: ...ns de ces l ments Contr lez l efficacit de la mesure de s curit choisie pour le cas sp cifique de la charge de votre application 1 2 Exclusion de garantie Aucune garantie n est assur e pour ce qui con...

Page 38: ...entra ner des d g ts dus au gel Si l installation se trouve sous pression il ne faut en aucun cas d monter le contr leur de d bit piston ou sa composants Si le milieu contr ler pr sente une temp ratur...

Page 39: ...nnement Le piston 5 est mobile verticalement et est maintenu dans la bonne position par la barre de guidage 3 Par le ressort de pression 2 le piston est press dans le si ge du corps de vanne 6 Lorsqu...

Page 40: ...sez la des particules aimant es comme par ex des r sidus de soudage La position de montage privil gi e est la verticale dans des conduites horizontales Il est toutefois possible de positionner le bo t...

Page 41: ...COTES DE MONTAGE Respectez les cotes de montage dans le 7 2 Dimensions Montez le contr leur de d bit comme une vanne dans la canalisation existante Respectez la fl che de d bit sur le corps de vanne E...

Page 42: ...bles pour des charges purement ohmiques et ne doivent en aucun cas tre d pass es Prenez note 1 1 1 Contact reed Commuter de charges inductives ou capacitaires Les contr leurs de d bit de la s rie VM1...

Page 43: ...it pouvoir s ouvrir et se fermer sans probl me 4 2 3 R glage du point de commutation Sur l unit de commutation se trouve une chelle gradu e 0 10 Le point de commutation peut tre r gl en d pla ant l un...

Page 44: ...ATTENTION Risque de blessure N enlevez jamais le VM100 d un installation en service Assurez vous que l installation a t arr t e correctement Avant le d montage Avant le d montage v rifiez si l install...

Page 45: ...n Capacit de charge max 25 W 36 VA Tol rance 15 Degr de protection IP 44 Hyst r sis de commutation 15 Repr pr cision de r glage 2 rapport es au point de commutation en cas de d bit d croissant 7 1 Sp...

Page 46: ...13 67 11 136 27 50 1 1 VM 120 DN 20 G 5 28 80 14 136 33 50 1 3 VM 125 DN 25 15 75 115 68 90 12 151 50 3 0 VM 132 DN 32 20 125 140 78 95 13 161 50 4 1 VM 140 DN 40 30 200 150 88 110 14 165 60 4 9 VM 1...

Page 47: ...VM100 Sous r serve de modifications techniques 47 Pour vos notes...

Page 48: ...nik Flow measuring instruments Instruments de mesure de d bit Elektronische Mess Kalibriertechnik Electronic measuring calibration instruments Appareillages lectroniques de mesure et mat riels de cali...

Reviews: