background image

Consignes de sécurité

 VM100 

 

- 38 - 

 

© SIKA  •  Ba_VM100  •  03/2014  

 

Personnel qualifié : 

 

Le personnel chargé du montage, de l'utilisation et de la maintenance de VM100 doit 
avoir reçu une qualification adéquate. Cela peut se faire par une formation scolaire ou 
continue correspondante.  
Le contenu de cette présente notice d'utilisation doit être connu du personnel et lui être 
accessible à tout moment. 

 

Seul un électricien est autorisé à effectuer le branchement électrique. 

Instructions générales de sécurité : 

 

Pour tout travail, les prescriptions nationales en vigueur de sécurité et de prévention des 
accidents doivent être respectées sur le lieu de travail. Les prescriptions internes existan-
tes de l'exploitant doivent être prises en considération même si elles ne sont pas spéci-
fiées dans ce document. 

 

S’assurer que le milieu est exempt de particules magnétiques. 

 

Prévenir le gel du milieu avec des mesures adéquates.  
Si le contrôleur de débit à piston doit être soumis plus tard à des températures environ-
nantes <4 °C, il ne faut pas l’opérer en premier lieu, pour un test par ex., avec de l’eau 
pure. L’eau résiduelle dans le commutateur de débit pourrait entraîner des dégâts dus au 
gel. 

 

Si l’installation se trouve sous pression, il ne faut en aucun cas démonter le contrôleur de 
débit à piston ou sa composants. 

 

Si le milieu à contrôler présente une température très élevée, le contrôleur de débit à pis-
ton et leurs composants deviennent aussi très chauds. Evitez tout contact et éloignez les 
objets sensibles aux températures élevées. 

 

Protégez le contrôleur de débit à piston des champs magnétiques externes de 
l’environnement proche car ils peuvent altérer le fonctionnement de l'appareil. 

 

Degré de protection selon DIN EN 60529 : 
Veillez à ce que les conditions environnementales sur le lieu d'utilisation ne dépassent 
pas les prescriptions du type de protection donné (

 § 7 "Données techniques")  

 

Utilisez le VM100 uniquement à l'état intact. Les appareils endommagés ou défectueux 
doivent être immédiatement vérifiés et, le cas échéant, remplacés. 

 

Utilisez uniquement des outils adaptés pour le montage, le branchement et le démontage 
du VM100. 

 

Les plaques signalétiques ou autres indications sur l'appareil ne doivent être ni enlevées 
ni rendues illisibles, sinon la garantie et la responsabilité du fabricant expirent. 

Instructions spéciales de sécurité : 

Vous trouverez des avertissements qui se rapportent spécialement à chaque procédure ou 

activité aux endroits correspondants dans ce notice d'utilisation. 
 

Summary of Contents for VM100 Series

Page 1: ...Sie diese Betriebsanleitung bei der Ver u erung des Ger tes mit SIKA Ba_VM100 03 2014 Kolben Str mungsw chter f r Marineanwendungen Baureihe VM100 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Seite 1...

Page 2: ...1 Deckel ffnen 10 4 2 2 Elektrischer Anschluss 10 4 2 3 Einstellen des Schaltpunktes 11 4 2 4 Deckel schlie en 11 5 Wartung und Reinigung 12 6 Demontage und Entsorgung 12 7 Technische Daten 13 7 1 Mat...

Page 3: ...Strom Diese Zeichen kennzeichnet Gefahren die zu schweren gesundheitlichen Sch den oder zum Tode f hren WARNUNG VORSICHT Verletzungsgefahr Diese Zeichen kennzeichnet Gefahren die Personensch den verur...

Page 4: ...Geh usek rpers 2 Ausf hrungen Die Baureihe VM100 ist mit Ventilk rpern in Nennweiten von DN 15 bis DN 80 lieferbar Der Schaltpunktbereich ist einstellbar und abh ngig von der Nennweite Lieferumfang Ko...

Page 5: ...Wirksamkeit der ausgew hlten Schutzma nahme auf den speziellen Lastfall ihrer Anwendung hin 1 2 Haftungsausschluss F r Sch den und Betriebsst rungen die durch Montagefehler nicht bestimmungsgem er Ve...

Page 6: ...tsch den verursacht wer den Entfernen Sie niemals einen Kolben Str mungsw chter oder Bauteile von ihm aus einer unter Druck stehenden Rohrleitung Wenn das zu berwachende Medium sehr hohe Temperaturen...

Page 7: ...st in senkrechter Richtung beweglich und wird vom F hrungsstab 3 in der richtigen Positi on gehalten Durch die Druckfeder 2 wird der Kolben in den Sitz des Ventilk rpers 6 gedr ckt Bei einsetzender St...

Page 8: ...freien Sie es von magnetischen Partikeln wie z B Schwei r ck st nden Die bevorzugte Einbaulage ist senkrecht stehend in waage rechte Leitungen Es ist allerdings m glich dass das Geh use bis max 70 ab...

Page 9: ...Montage unbedingt fest EINBAUMA E Beachten Sie die Einbauma e in 7 2 Abmessungen Bauen Sie den Str mungsw chter wie ein Ventil in die vorhandene Rohrleitung ein Beachten Sie den Durchflusspfeil am Ve...

Page 10: ...stungen gelten nur f r rein ohm sche Lasten und d rfen auf keinem Fall berschritten werden Beachten Sie 1 1 1 Reedkontakt Schalten von induktiven oder kapazitiven Lasten Die Str mungsw chter der Baure...

Page 11: ...schlie en lassen 4 2 3 Einstellen des Schaltpunktes Auf der Schalteinheit befindet sich eine Skala 0 10 Durch Verschieben der Schalteinheit kann der Schaltpunkt eingestellt werden Dabei entspricht 0...

Page 12: ...HT Verletzungsgefahr Entfernen Sie niemals den VM100 aus einer im Betrieb befindlichen Anlage Sorgen Sie daf r dass die Anlage fachgerecht ausgeschaltet wird Vor der Demontage berpr fen Sie vor der De...

Page 13: ...eich Kontaktbelastung max 25 W 36 VA Toleranz 15 Schutzart IP 44 Schalthysterese 15 Repr Schaltgenauigkeit 2 bezogen auf Umschaltpunkt bei fallender Durchflussmenge 7 1 Materialspezifikation der benet...

Page 14: ...13 67 11 136 27 50 1 1 VM 120 DN 20 G 5 28 80 14 136 33 50 1 3 VM 125 DN 25 15 75 115 68 90 12 151 50 3 0 VM 132 DN 32 20 125 140 78 95 13 161 50 4 1 VM 140 DN 40 30 200 150 88 110 14 165 60 4 9 VM 15...

Page 15: ...VM100 Technische nderungen vorbehalten 15 F r ihre Notizen...

Page 16: ...03 2014 Mechanische Messtechnik Durchflussmesstechnik Elektronische Mess Kalibriertechnik SIKA Dr Siebert K hn GmbH Co KG Struthweg 7 9 D 34260 Kaufungen Germany 49 0 5605 803 0 49 0 5605 803 54 info...

Page 17: ...device is resold please provide the operating manual along with it SIKA Ba_VM100 03 2014 Piston flow switch for marine applications Series VM100 Operating manual Translation Betriebsanleitung Seite 1...

Page 18: ...1 Open the cover 26 4 2 2 Electrical connection 26 4 2 3 Set switching point 27 4 2 4 Close the cover 27 5 Maintenance and cleaning 28 6 Disassembly and disposal 28 7 Technical data 29 7 1 Material s...

Page 19: ...to electric current This sign indicates dangers which could lead to serious health defects or to death WARNING CAUTION Risk of injury This sign indicates dangers that cause personal injuries that can...

Page 20: ...using cover 1 The cable gland 5 are located on side of the housing body 2 Version The VM100 series is available with valve bodies having nominal diameters DN 15 to DN 80 The switching point range is a...

Page 21: ...rdance with the specific loads involved 1 2 Exclusion of liability We accept no liability for any damage or malfunctions resulting from incorrect installation in appropriate use of the device or failu...

Page 22: ...remove a piston flow monitor or any of its components from a pipe under pressure If the medium which is to be monitored is very hot the piston flow monitor or their com ponents will also become very h...

Page 23: ...principle The piston 5 is free to move vertically and is held in the correct position by the guide rod 3 The piston is pressed against the valve seat in the valve body 6 by the compression spring 2 W...

Page 24: ...flow monitor is to be installed and remove any magnetic particles e g welding residue The preferred installation position is upright vertical in horizon tal pipelines However it is also possible for...

Page 25: ...installation MOUNTING DIMENSIONS Pay attention to the mounting dimensions in 7 2 Dimensions Fit the flow monitor in the existing pipe in the same way as a valve Pay attention to the flow arrow on the...

Page 26: ...ure ohmic loads and may not be exceeded under any circumstances Pay attention to 1 1 1 Reed contact Switching of inductive or capacitive loads The flow monitor of the VM100 series are designed as stan...

Page 27: ...ain Also check that the cover can be removed and replaced easily 4 2 3 Set switching point A scale ranging from 0 to 10 is fitted to the switching unit The switching point can be set by sliding the sw...

Page 28: ...nd disposal CAUTION Risk of injury Never remove the VM100 from a plant in operation Make sure that the plant is shut down professionally Before disassembly Prior to disassembly ensure that the equipme...

Page 29: ...ange Contact loads max 25 W 36 VA Tolerance 15 Degree of protection IP 44 Switching hysteresis 15 Rep switching accuracy 2 referred to switchover point for falling flow rate 7 1 Material specification...

Page 30: ...2 13 67 11 136 27 50 1 1 VM 120 DN 20 G 5 28 80 14 136 33 50 1 3 VM 125 DN 25 15 75 115 68 90 12 151 50 3 0 VM 132 DN 32 20 125 140 78 95 13 161 50 4 1 VM 140 DN 40 30 200 150 88 110 14 165 60 4 9 VM...

Page 31: ...VM100 Technical changes reserved 31 For your notes...

Page 32: ...hanical measuring instruments Flow measuring instruments Electronic measuring calibration instruments SIKA Dr Siebert K hn GmbH Co KG Struthweg 7 9 D 34260 Kaufungen Germany 49 0 5605 803 0 49 0 5605...

Page 33: ...z cette notice d utilisation la vente de l appareil SIKA Ba_VM100 03 2014 Contr leurs de d bit piston pour des applications marine S ries VM100 Notice d utilisation Traduction Betriebsanleitung Seite...

Page 34: ...trique 42 4 2 3 R glage du point de commutation 43 4 2 4 Fermer le capot 43 5 Entretien et Nettoyage 44 6 D montage et limination 44 7 Donn es techniques 45 7 1 Sp cification des mat riaux des composa...

Page 35: ...ectrocution Ce signe indique un danger susceptible d entra ner de graves blessures ou m me la mort AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de blessure Ce signe indique un danger susceptible d entra ner des ble...

Page 36: ...VM100 est disponible avec des corps de vanne dans des largeurs nominales de DN 15 DN 80 La plage de points de commutation est r glable et d pend de la largeur nominale Contenu de la livraison Contr l...

Page 37: ...ns de ces l ments Contr lez l efficacit de la mesure de s curit choisie pour le cas sp cifique de la charge de votre application 1 2 Exclusion de garantie Aucune garantie n est assur e pour ce qui con...

Page 38: ...entra ner des d g ts dus au gel Si l installation se trouve sous pression il ne faut en aucun cas d monter le contr leur de d bit piston ou sa composants Si le milieu contr ler pr sente une temp ratur...

Page 39: ...nnement Le piston 5 est mobile verticalement et est maintenu dans la bonne position par la barre de guidage 3 Par le ressort de pression 2 le piston est press dans le si ge du corps de vanne 6 Lorsqu...

Page 40: ...sez la des particules aimant es comme par ex des r sidus de soudage La position de montage privil gi e est la verticale dans des conduites horizontales Il est toutefois possible de positionner le bo t...

Page 41: ...COTES DE MONTAGE Respectez les cotes de montage dans le 7 2 Dimensions Montez le contr leur de d bit comme une vanne dans la canalisation existante Respectez la fl che de d bit sur le corps de vanne E...

Page 42: ...bles pour des charges purement ohmiques et ne doivent en aucun cas tre d pass es Prenez note 1 1 1 Contact reed Commuter de charges inductives ou capacitaires Les contr leurs de d bit de la s rie VM1...

Page 43: ...it pouvoir s ouvrir et se fermer sans probl me 4 2 3 R glage du point de commutation Sur l unit de commutation se trouve une chelle gradu e 0 10 Le point de commutation peut tre r gl en d pla ant l un...

Page 44: ...ATTENTION Risque de blessure N enlevez jamais le VM100 d un installation en service Assurez vous que l installation a t arr t e correctement Avant le d montage Avant le d montage v rifiez si l install...

Page 45: ...n Capacit de charge max 25 W 36 VA Tol rance 15 Degr de protection IP 44 Hyst r sis de commutation 15 Repr pr cision de r glage 2 rapport es au point de commutation en cas de d bit d croissant 7 1 Sp...

Page 46: ...13 67 11 136 27 50 1 1 VM 120 DN 20 G 5 28 80 14 136 33 50 1 3 VM 125 DN 25 15 75 115 68 90 12 151 50 3 0 VM 132 DN 32 20 125 140 78 95 13 161 50 4 1 VM 140 DN 40 30 200 150 88 110 14 165 60 4 9 VM 1...

Page 47: ...VM100 Sous r serve de modifications techniques 47 Pour vos notes...

Page 48: ...nik Flow measuring instruments Instruments de mesure de d bit Elektronische Mess Kalibriertechnik Electronic measuring calibration instruments Appareillages lectroniques de mesure et mat riels de cali...

Reviews: