background image

5

OUTLET CONNECTIONS

CONEXIONES DE SALIDA
RACCORD DES SORTIES

1. 

There are 3 outlets on the transfer valve, providing 3 

separate connections

Each outlet will connect 

oneend fix

ture, for e

x

ample, showerhead, hand 

shower and the t

ub spout.

1. Existen 3 salidas en la válvula de transferencia que 
ofrecen 3 conexiones separadas. Cada salida conectará 
un acces

orio final, po

r ejemplo, cabezal de la ducha, 

ducha de mano y la boquilla de la bañera.

1. Il y a 3 sorties sur la vanne de transfert, fournissant 3 
connexions séparées. Chaque sortie connectera un 
accessoire d'extrémité, par exemple, une pomme de 
douche, une douchette et le bec de la baignoire.

2. 

The outlet sequence will start from the top, the 

right and then the left. 

Note:

 Do not block the outlet, if any outlet isn’t to be 

used. 

The outlet should be plumbed into the line of 

one of other outlets

This transfer valve is notintended 

to be used as a shut

-o� 

v

alve. Damage 

to the shower 

system may result if the valve is used as a shut-o

 

v

alve.

2. La secuencia de salida se iniciará desde arriba, la 
derecha y, luego, la izquierda. 

Nota:

 no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a 

utilizar. La salida se debería conectar a la tubería de una 
de las otras salidas. Esta válvula de transferencia no se 
puede utilizar como una válvula de interrupción. Si se 
utiliza como válvula de interrupción, se puede causar 
daño al sistema de la ducha.

2. La séquence de sortie commencera par le haut, la 
droite puis la gauche.

Remarque :

 Ne bloquez pas la prise si une prise n'est pas 

utilisée. La sortie doit être raccordée à la ligne de l'une 
des autres sorties. Cette vanne de transfert n'est pas 
destinée à être utilisée comme vanne d'arrêt. Le 
système de douche peut être endommagé si la vanne 
est utilisée comme vanne d'arrêt.

3. After outlets h

ave been installed turn on the water 

supply to the transfer valve and check for leaks

Then 

turn the w

ater o� again.

3. Después de que se han instalado todas las salidas, abra 
el suministro de agua para la válvula de transferencia y 
revise si hay fugas. Luego, vuelva a cerrar el agua.

3. Une fois les sorties installées, ouvrez l'alimentation en 

eau de la vanne de transfert et vérifiez s'il y a des fuites. 

Ensuite, fermez à nouveau l'eau.

1.855.715.1800

G R E Y F I E L D

SHOWER DIVERTER

DESVIADOR DE DUCHA GREYFIELD
INVERSEUR DE DOUCHE

SKU: 948901

Summary of Contents for GREYFIELD 948901

Page 1: ...l installation d appareils de plomberie Signature Hardware d cline toute responsabilit en cas de dommage au robinet la plomberie l vier au comptoirou de blessure corporelle lors de l installation Res...

Page 2: ...N appliquez pas de chaleurdirecte surle corps de la vanne de transfert Une chaleurexcessive peut endom magerles composants en plastique de la vanne et la protection en plastique 2 Do not remove the p...

Page 3: ...from the supply valve center to the transfer valve must be minimum of 16 400mm 2 La profundidad recomendada para la v lvula es de 1 5 8 m n a 2 3 8 m x desde el centro de la v lvula hasta la pared ter...

Page 4: ...como gu a de instalaci n para la v lvula La guarda de masilla debe estar al ras con la pared acabada una vez que est instalada la v lvula de transferencia 5 La protection de pl tre est utilis e comme...

Page 5: ...go la izquierda Nota no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a utilizar La salida se deber a conectara la tuber a de una de las otras salidas Esta v lvula de transferencia no se puede utiliza...

Page 6: ...cold inlet entrada fr a outlet 2 salida 2 outlet 3 salida 3 hot inlet entrada caliente 2 Screw nut onto threaded section of valve body Place the brass stem extension onto valve body Tighten screw 2 At...

Page 7: ...ci n de la manija para controlarel patr n de uido Pueden usarse o no otras con guraciones de posici n dependiendo del tipo de cartucho de transferencia comprado 4 Ajusterla position de la poign e pour...

Page 8: ...e the top cover with wrench in counterclock wise direction 2 Libere la cubierta superiorcon una llave girando hacia la izquierda 2 Enlevez le couvercle sup rieur l aide d une cl dans le sens antihorai...

Page 9: ...nualmente Luego d 1 2 giro adicional con una llave Nota aseg rese que el v stago de la manija est en la posici n correcta 6 Remontez le couvercle sup rieur sur la vanne de transfert en le tournant dan...

Page 10: ...on segunda posici n outlet 1 and 2 salidas 1 y 2 3 43 87mm 1 2 3 3 07 78mm 3rd position tercera posici n outlet 2 salida 2 3 43 87mm 1 2 3 6th position Sexta posici n outlet 3 and 1 salidas 3 y 1 3 07...

Reviews: