background image

2

Adjustable Wrench

Llave ajustable

Clé ajustable

Plumbers Tape

Cinta de Fontanería

Ruban de Plomberie

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme

TOOLS AND MATERIALS:

HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:

Safety Glasses

Gafas de seguridad

Lunettes de protection

Pliers

Pinzas

de punta

Pince

Long-nose Pliers

Pinzas de punta

Pince à long bec

Hex Wrench

Llave hexagonal

Clé hexagonale

BEFORE INSTALLATION

ANTES DE LA INSTALACIÓN
AVANT L'INSTALLATION

1. Do not apply direct heat to the transfer valve body. 

Excessive heat will damage the plastic valve 

compo-nents and plastic guard. 

1. No aplique calor directo al cuerpo de la válvula de 

transferencia. El calor excesivo dañará los componentes de 

plástico de la válvula y la guarda de plástico.

1. N’appliquez pas de chaleur directe sur le corps de la 

vanne de transfert. Une chaleur excessive peut 

endom-mager les composants en plastique de la vanne et 

la protection en plastique.

2. Do not remove the plaster guard from the transfer 

valve until instructed to do so.

2. No retire la guarda de masilla de la válvula de 

transferencia hasta que se le indique hacerlo.

2. Ne retirez pas la protection de plâtre de la vanne de 

transfert avant d’en avoir reçu l’instruction.

3. For installation, the transfer valve is aligned with the 

thermostatic and volume control valve.

3. Para instalar, la válvula de transferencia se alinea con la 

válvula de control termostática y de volumen.

3. Pour l’installation, la vanne de transfert est alignée avec le 

robinet thermostatique et la vanne de réglage du volume.

Thread Sealant

Sellador de rosca

Produit d’étanchéité

 pour joints filetés

1.855.715.1800

G R E Y F I E L D

SHOWER DIVERTER

DESVIADOR DE DUCHA GREYFIELD
INVERSEUR DE DOUCHE

SKU: 948901

Summary of Contents for GREYFIELD 948901

Page 1: ...l installation d appareils de plomberie Signature Hardware d cline toute responsabilit en cas de dommage au robinet la plomberie l vier au comptoirou de blessure corporelle lors de l installation Res...

Page 2: ...N appliquez pas de chaleurdirecte surle corps de la vanne de transfert Une chaleurexcessive peut endom magerles composants en plastique de la vanne et la protection en plastique 2 Do not remove the p...

Page 3: ...from the supply valve center to the transfer valve must be minimum of 16 400mm 2 La profundidad recomendada para la v lvula es de 1 5 8 m n a 2 3 8 m x desde el centro de la v lvula hasta la pared ter...

Page 4: ...como gu a de instalaci n para la v lvula La guarda de masilla debe estar al ras con la pared acabada una vez que est instalada la v lvula de transferencia 5 La protection de pl tre est utilis e comme...

Page 5: ...go la izquierda Nota no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a utilizar La salida se deber a conectara la tuber a de una de las otras salidas Esta v lvula de transferencia no se puede utiliza...

Page 6: ...cold inlet entrada fr a outlet 2 salida 2 outlet 3 salida 3 hot inlet entrada caliente 2 Screw nut onto threaded section of valve body Place the brass stem extension onto valve body Tighten screw 2 At...

Page 7: ...ci n de la manija para controlarel patr n de uido Pueden usarse o no otras con guraciones de posici n dependiendo del tipo de cartucho de transferencia comprado 4 Ajusterla position de la poign e pour...

Page 8: ...e the top cover with wrench in counterclock wise direction 2 Libere la cubierta superiorcon una llave girando hacia la izquierda 2 Enlevez le couvercle sup rieur l aide d une cl dans le sens antihorai...

Page 9: ...nualmente Luego d 1 2 giro adicional con una llave Nota aseg rese que el v stago de la manija est en la posici n correcta 6 Remontez le couvercle sup rieur sur la vanne de transfert en le tournant dan...

Page 10: ...on segunda posici n outlet 1 and 2 salidas 1 y 2 3 43 87mm 1 2 3 3 07 78mm 3rd position tercera posici n outlet 2 salida 2 3 43 87mm 1 2 3 6th position Sexta posici n outlet 3 and 1 salidas 3 y 1 3 07...

Reviews: