background image

4

3. In the wall, make a minimum hole of 4” diameter for 

the transfer valve installation. Secure valve to wood 

blocking.

3. Haga un orificio mínimo de 4 pulgadas de diámetro en 

la pared, para la instalación de la válvula de transferencia. 
Asegure la válvula al bloque de madera.

3. Dans le mur, percez un trou de 10 cm (4 po) minimum 
pour l’installation de la vanne de transfert. Attachez la 
vanne sur les blocs de bois.

4. Apply thread sealant to inlet port threads and 

connect the water supply to the transfer valve inlet.

4. Aplique sellador de rosca a las roscas del puerto de 
entrada y conecte el suministro de agua a la entrada de 
la válvula de transferencia.

4. Appliquez du produit d’étanchéité sur le filetage de 
l’orifice d’entrée et raccordez l’alimentation en eau à 

l’entrée de la vanne de transfert.

5.  The plaster guard is used as the installation guide 

for the valve. The plaster guard should be flush with 

the finished wall once the transfer valve is installed.

5. La guarda de masilla se usa como guía de instalación 
para la válvula. La guarda de masilla debe estar al ras con 
la pared acabada una vez que esté instalada la válvula de 
transferencia.

5. La protection de plâtre est utilisée comme guide pour 
l’installation de la vanne. La protection de plâtre doit être 

à fleur du mur fini une fois la vanne de transfert installée.

6. Connect the inlet of the transfer valve with theout

-

let of the supply valve in the 1/2” or 3/4” pipe or tube, 

using the inlet and outlet arrows as a guide.

6. Conecte la entrada de la válvula de transferencia con la 
salida de la válvula de suministro en el tubo o caño de 1/2 

pulgada o 3/4 de pulgada, usando las flechas de entrada 

y salida como guía.

6. Raccordez l’entrée de la vanne de transfert sur la 
sortie de la vanne d’alimentation dans le tuyau ou tube 

de 13 ou 19 mm (1/2 ou 3/4 po), en utilisant les flèches 

d’entrée et de sortie comme guides.

7. Rem

o

ve and discard the plaster guard.

7. Retire y deseche la guarda de masilla.

7. Retirez et jetez la protection en plastique.

thread sealant

sellador de rosca

Produit d’étanchéité

 pour joints filetés

1.855.715.1800

G R E Y F I E L D

SHOWER DIVERTER

DESVIADOR DE DUCHA GREYFIELD
INVERSEUR DE DOUCHE

SKU: 948901

Summary of Contents for GREYFIELD 948901

Page 1: ...l installation d appareils de plomberie Signature Hardware d cline toute responsabilit en cas de dommage au robinet la plomberie l vier au comptoirou de blessure corporelle lors de l installation Res...

Page 2: ...N appliquez pas de chaleurdirecte surle corps de la vanne de transfert Une chaleurexcessive peut endom magerles composants en plastique de la vanne et la protection en plastique 2 Do not remove the p...

Page 3: ...from the supply valve center to the transfer valve must be minimum of 16 400mm 2 La profundidad recomendada para la v lvula es de 1 5 8 m n a 2 3 8 m x desde el centro de la v lvula hasta la pared ter...

Page 4: ...como gu a de instalaci n para la v lvula La guarda de masilla debe estar al ras con la pared acabada una vez que est instalada la v lvula de transferencia 5 La protection de pl tre est utilis e comme...

Page 5: ...go la izquierda Nota no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a utilizar La salida se deber a conectara la tuber a de una de las otras salidas Esta v lvula de transferencia no se puede utiliza...

Page 6: ...cold inlet entrada fr a outlet 2 salida 2 outlet 3 salida 3 hot inlet entrada caliente 2 Screw nut onto threaded section of valve body Place the brass stem extension onto valve body Tighten screw 2 At...

Page 7: ...ci n de la manija para controlarel patr n de uido Pueden usarse o no otras con guraciones de posici n dependiendo del tipo de cartucho de transferencia comprado 4 Ajusterla position de la poign e pour...

Page 8: ...e the top cover with wrench in counterclock wise direction 2 Libere la cubierta superiorcon una llave girando hacia la izquierda 2 Enlevez le couvercle sup rieur l aide d une cl dans le sens antihorai...

Page 9: ...nualmente Luego d 1 2 giro adicional con una llave Nota aseg rese que el v stago de la manija est en la posici n correcta 6 Remontez le couvercle sup rieur sur la vanne de transfert en le tournant dan...

Page 10: ...on segunda posici n outlet 1 and 2 salidas 1 y 2 3 43 87mm 1 2 3 3 07 78mm 3rd position tercera posici n outlet 2 salida 2 3 43 87mm 1 2 3 6th position Sexta posici n outlet 3 and 1 salidas 3 y 1 3 07...

Reviews: