background image

2

3ZX1012-0SF11-1AA1

DE

 

GEFAHR

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

 

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur 
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.

EN

 

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may 
only be carried out by an authorized electrician.

FR

 

DANGER

Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être 
réalisés par une personne qualifiée en électricité.

ES

 

PELIGRO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo 
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.

IT

 

PERICOLO

Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo 
apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.

PT

 

PERIGO

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste 
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.

BG

 

ОПАСНОСТ

Опасно

 

напрежение

Опасност

 

за

 

живота

 

или

 

опасност

 

от

 

тежки

 

телесни

 

повреди

.

Преди

 

започване

 

на

 

работа

 

изключете

 

захранването

 

на

 

инсталацията

 

или

 

устройството

Монтажът

 

и

 

техническото

 

обслужване

 

на

 

това

 

устройство

 

се

 

извършват

 

единствено

 

от

 

оторизиран

 

електротехник

.

CS

 

NEBEZPE

Č

Í

Nebezpe

č

né nap

ě

tí. Nebezpe

č

í smrtelného nebo t

ě

žkého úrazu.

P

ř

ed zahájením prací odpojte za

ř

ízení a modul od nap

ě

tí. Instala

č

ní a údržbá

ř

ské práce smí na tomto p

ř

ístroji provád

ě

t pouze 

kvalifikovaný elektriká

ř

.

DA

 

FARE

Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.

Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun 
gennemføres af en autoriseret elektriker.

EL

 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Επικίνδυνη

 

τάση

Κίνδυνος

-

θάνατος

 

ή

 

κίνδυνος

 

σοβαρού

 

τραυματισμού

.

Πριν

 

από

 

την

 

έναρξη

 

των

 

εργασιών

 

απομονώνετε

 

την

 

εγκατάσταση

 

και

 

τη

 

συσκευή

 

από

 

την

 

παροχή

 

τάσης

Οι

 

εργασίες

 

εγκατάστασης

 

και

 

συντήρησης

 

αυτής

 

της

 

συσκευής

 

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιούνται

 

μόνο

 

από

 

εξουσιοδοτημένο

 

ηλεκτρολόγο

.

ET

 

OHT

Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.

Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.

FI

 

VAARA

Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.

Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa 
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.

HR

 OPASNOST

Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.

Prije po

č

etka radova postrojenje i ure

đ

aj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na ure

đ

aju smije izvoditi samo ovlašteno 

stru

č

no elektrotehni

č

ko osoblje.

HU

 

VESZÉLY

Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.

A munkák megkezdése el

ő

tt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a 

karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelel

ő

 felhatalmazással rendelkez

ő

 villamossági szakember végezheti.

LT

 

PAVOJUS

Pavojinga 

į

tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.

Prieš darb

ų

 pradži

ą

 atjunkite sistemos ir prietaiso 

į

tamp

ą

. Šio 

į

renginio 

į

rengimo ir technin

ė

s prieži

ū

ros darbus leidžiama atlikti tik 

į

galiotam elektrikui.

LV

 

B

Ī

STAMI

B

ī

stams spriegums. Let

ā

lu seku vai smagu traumu riski.

Pirms uzs

ā

kt darbu, atsl

ē

dziet iek

ā

rtu un ier

ī

ci no barošanas. Š

ī

s ier

ī

ces uzst

ā

d

ī

šanu un tehnisk

ā

s apkopes darbus dr

ī

kst veikt vien

ī

gi 

pilnvarots elektri

ķ

is.

NL

 

GEVAAR

Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.

Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel 
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.

PL

 

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

Niebezpieczne napi

ę

cie. Zagro

ż

enie 

ż

ycia lub niebezpiecze

ń

stwo ci

ęż

kich obra

ż

e

ń

.

Przed rozpocz

ę

ciem wszelkich prac nale

ż

y urz

ą

dzenie i przyrz

ą

d od

łą

czy

ć

 od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na 

tym urz

ą

dzeniu mo

ż

e przeprowadza

ć

 wy

łą

cznie posiadaj

ą

cy odpowiednie kwalifikacje elektryk.

RO

 

PERICOL

Tensiune periculoas

ă

. Pericol de moarte sau de accident

ă

ri grave.

Înaintea începerii lucr

ă

rilor, deconecta

ţ

i instala

ţ

ia 

ş

i aparatul de la tensiune. Lucr

ă

rile de instalare 

ş

i între

ţ

inere pentru acest dispozitiv pot 

fi efectuate doar de c

ă

tre un electrician autorizat.

SK

 

NEBEZPE

Č

ENSTVO

Nebezpe

č

né napätie. Nebezpe

č

enstvo ohrozenia života alebo vzniku 

ť

ažkých zranení.

Pred za

č

atím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštala

č

né a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonáva

ť

 výlu

č

ne 

autorizovaný elektrikár.

SL

 

NEVARNOST

Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.

Pred za

č

etkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo 

pooblaš

č

en elektri

č

ar.

SV

 

FARA

Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.

Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast 
utföras av en behörig elektriker.

TR

 

TEHL

İ

KE

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.Bu cihaz

ı

n montaj

ı

 ve bak

ı

m

ı

 yaln

ı

z yetkili bir elektrik 

teknisyeni taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

РУ

 

ОПАСНОСТЬ

Опасное

 

напряжение

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

Работы

 

по

 

монтажу

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

 

данного

 

устройства

 

должны

 

производиться

 

уполномоченным

 

специалистом

 

по

 

электротехнике

.

中文

 

危险

危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for SIRIUS 3SF11 Series

Page 1: ...tt Originalbruksanvisning BG Защитен позиционен превключвател AS Interface Оригинално ръководство за експлоатация LT Apsauginis padėties jungiklis AS sąsaja Originali eksploatacijos instrukcija TR Emniyet pozisyon şalteri AS interface Orijinal İşletme Kılavuzu CS Bezpečnostní polohový spínač AS interface Originální návod k obsluze LV Drošības pozīcijslēdzis AS saskarne Oriģinālā lietošanas pamācīb...

Page 2: ...ltuutettu sähköteknikko HR OPASNOST Opasni napon Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje HU VESZÉLY Veszélyes feszültség Életveszély vagy súlyos sérülésveszély A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék f...

Page 3: ...mechanickému zatížení spínače nebo jeho upevnění DA Risiko for tingsskader Brug ikke positionskontakten som mekanisk anslag Anbring positionskontakterne således at de ikke bliver beskadiget ved start eller overkørsel Derfor må de ikke bruges som mekanisk anslag Vælg en mindre højde på styrelinealen eller knasten end den samlede vej i kontakten så der ikke medfølger en mekanisk belastning af kontak...

Page 4: ...vožnjo preko njih ne poškodujejo Zaradi tega jih ne smete uporabljati kot mehanski naslon Izberite višino krmilnega lineala ali odmikala manjšo kot je celotna pot stikala tako da se ne pojavi mehanska obremenitev stikala ali njegove pritrditve SV Risk för sakskador Använd inte lägesbrytare som ett mekaniskt anslag Positionera lägesbrytarna så att de inte skadas vid start och när de körs över Därfö...

Page 5: ... Orja osoite 0 NL Slave adres 0 SV Slavadress 0 FR Adresse d esclave 0 CS Adresa slave 0 HR Adresa podređenog uređaja 0 PL Adres Slave 0 TR Slave adresi 0 ES Dirección de esclavo 0 DA Slave adresse 0 HU Slave cím 0 RO Adresă slave 0 РУ Подчиненный адрес 0 IT Indirizzo slave 0 EL Διεύθυνση Slave 0 LT Valdomojo įrenginio adresas 0 SK Slave adresa 0 中文 从站地址 0 6 1 1 5 6 6 6L 6L 6 QWHUIDFH 0 0 1 1 6 L ...

Page 6: ...L 1BA 1 5 4 0 4 0 7 0 10 3SF12 4 1L 1BA 1 5 4 0 4 0 7 0 10 0 5 mm 0 5 mm 3SE5000 0AC02 3SE5000 0AD02 RSP NC1 NO1 NC2 BW RSP NC1 NO1 NC2 BW 3SF11 4 1K 1BA 2 5 2 5 3 5 2 5 7 0 9 0 3SF11 4 1K 1BA 4 5 4 5 6 0 4 5 13 19 3SF11 4 1L 1BA 1 0 2 0 2 0 8 0 9 0 3SF11 4 1L 1BA 1 5 4 0 4 0 13 5 20 0 3 mm 0 5 mm 13 14 21 22 31 32 0 NO BW NC 1 NC 2 SP 0 13 14 31 32 21 22 BW RSP 7 7 Ø 7 V 1 5 m s F 20 N m m V 1 5 ...

Page 7: ...14 5 14 5 19 0 28 3SF11 4 1L 1BA 6 5 16 5 16 5 25 36 2 mm 2 mm 3SE5000 0AH00 3SE5000 0AA01 04 11 12 RSP NC1 NO1 NC2 BW 3SF11 4 1K 1BA1 40 40 50 40 50 90 3SF11 4 1L 1BA1 15 35 35 65 90 5 16 B 5 r V 1 0 m s F 10 N m m 11 19 8 12 R20 Ø22 NSC0_00757 0 41 9 Ø23 30 V 2 5 m s F 10 N m m 8 5 30 4 0 8 5 7 NSC0_00788 Ø23 Ø13 R 1 7 22 5 30 V 1 0 m s F 10 N m m 11 12 12 5 50 5 Ø22 NSC0_00758 0 0 40 R33 9 Ø23 ...

Page 8: ...2 5 1 7 2 4 30 0 3 mm 3SF1114 IP66 IP67 3SF1114 V IP66 IP67 Ø24 0 20 8 24 13 Ø LM B LE 25 5 NSC0_00792_gen r V 1 5 m s M 0 25 Nm 19 30 B 7 8 7 2 LM 29 5 31 6 LE 33 8 37 2 m m 24 13 16 L 0 L 1 L 2 12 0 NSC0_00764 Ø24 Ø5 25 5 B0 BM B E Ø 30 m m V 1 5 m s M 0 25 Nm 19 30 50 50 B0 8 7 2 7 2 8 6 BM 32 32 32 33 BE 37 37 37 39 L0 109 114 5 124 5 124 5 L1 44 50 64 64 L2 114 119 129 129 24 7 Ø8 Ø12 16 3 Ø2...

Page 9: ... 15 3 15 M12 x 1 5 5 37 8 56 16 3 20 Ø5 4 4 x M5 1 0 1 2 Nm m m m m Ø4x6 Ø7x3 22 22 3 6 9 13 35 9 4 5 Ø4x5 NSC0_00906 42 8 22 Ø7 4 68 7 7 20 22 33 15 14 13 31 Ø4 3 12 5 M12 x 1 4 x M4 0 5 0 6 Nm 25 20 6 36 4 68 20 22 13 Ø4 3 NSC0_00798G M12 12 5 32 7 33 15 14 31 M12 x 1 4 x M4 0 5 0 6 Nm Rückseite mit Fixierbohrungen Rear side with fixation drillings siehe Bild 2 3 a see Fig 2 3 a i m m Ø4x6 Ø7x3 ...

Reviews: