background image

3ZX1012-0SF11-1AA1

3

DE

Gefahr von Sachschäden.

Positionsschalter nicht als mechanischen Anschlag verwenden.
Ordnen Sie die Positionsschalter so an, dass sie beim Anfahren und Überfahren nicht beschädigt werden. Deshalb dürfen sie nicht als mechanischer Anschlag verwendet werden. Wählen 
Sie die Höhe des Steuerlineals oder des Nockens kleiner als den gesamten Weg im Schalter, damit keine mechanische Belastung des Schalters oder seiner Befestigung erfolgt.

EN

Danger of property damage.

Do not use the position switches as a mechanical stop.
Arrange the position switches such that they are not damaged during approach and overtravel. It is not permissible to use them as a mechanical stop. Choose a height for the control rod or 
cam that is less than the total travel in the switch, so that no mechanical loading of the switch or its mounting occurs.

FR

Risque de dommages matériels.

Ne pas utiliser les interrupteurs de position comme butée mécanique.
Montez les interrupteurs de position de manière à éviter tout dommage lors de l'accostage ou du dépassement. C'est pourquoi leur emploi comme butée mécanique est interdit. La hauteur 
de la réglette de commande ou de la came doit être inférieure à la course totale de l'interrupteur afin d'éviter une sollicitation mécanique de l’interrupteur ou de sa fixation.

ES

Peligro de daños materiales.

No usar los interruptores de posición como topes mecánicos.
Instale los interruptores de posición de forma que no se dañen cuando sean actuados o rebasados. Por esta razón no deben usarse como topes mecánicos. La altura de la regla actuadora 
o de la leva debe elegirse menor que la carrera total del interruptor para no cargar mecánicamente al interruptor o a su fijación.

IT

Pericolo di danni materiali.

Non utilizzare l’interruttore di posizione come riscontro meccanico.
Gli interruttori di posizione devono essere disposti in modo da non essere danneggiati durante l'accostamento e il superamento. Per questo motivo non devono essere utilizzati come 
riscontro meccanico. Selezionare un’altezza della riga guida o della camma minore della corsa completa dell'interruttore, affinché non si verifichi alcuna sollecitazione meccanica 
dell’interruttore o del suo fissaggio.

PT

Perigo de danos materiais.

Não usar o interruptor de posição como fim de curso mecânico.
Disponha os interruptores de posição de modo que não sejam danificados durante o acionamento e a ultrapassagem. Por isso, eles não podem ser utilizados como fim de curso mecânico. 
Selecione a altura da régua de comando ou do came no interruptor em um tamanho menor do que o percurso completo, para que o interruptor ou sua fixação não fique sujeita a carga 
mecânica.

BG

Опасност

 

от

 

имуществени

 

щети

.

Не

 

използвайте

 

позиционните

 

превключватели

 

като

 

механична

 

спирачка

.

Монтирайте

 

позиционните

 

превключватели

 

така

че

 

да

 

не

 

се

 

повреждат

 

при

 

стартиране

 

или

 

претоварване

В

 

тази

 

връзка

 

те

 

не

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

използвани

 

като

 

механична

 

спирачка

Задайте

 

височината

 

на

 

контролната

 

линийка

 

или

 

на

 

веригата

 

така

че

 

тази

 

височина

 

да

 

е

 

по

-

малка

 

от

 

целия

 

ход

 

на

 

превключвателя

за

 

да

 

не

 

може

 

да

 

се

 

оказва

 

механично

 

натоварване

 

върху

 

превключвателя

 

или

 

неговия

 

закрепящ

 

механизъм

.

CS

Nebezpe

č

í v

ě

cných škod.

Polohové spína

č

e nepoužívejte jako mechanický doraz.

Umíst

ě

te polohové spína

č

e tak, aby se p

ř

i najetí a p

ř

ejetí nepoškodily. Proto se nesmí nikdy používat jako mechanický doraz. Zvolte výšku ovládacího pravítka nebo va

č

ky menší, než je 

celková dráha ve spína

č

i, aby nedocházelo k mechanickému zatížení spína

č

e nebo jeho upevn

ě

ní.

DA

Risiko for tingsskader.

Brug ikke positionskontakten som mekanisk anslag.
Anbring positionskontakterne således, at de ikke bliver beskadiget ved start eller overkørsel. Derfor må de ikke bruges som mekanisk anslag. Vælg en mindre højde på styrelinealen eller 
knasten end den samlede vej i kontakten, så der ikke medfølger en mekanisk belastning af kontakten eller dens befæstigelse.

EL

Κίνδυνος

 

υλικών

 

ζημιών

.

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

τους

 

διακόπτες

 

θέσεων

 

ως

 

μηχανικούς

 

αναστολείς

.

Τοποθετείτε

 

τους

 

διακόπτες

 

θέσεων

 

έτσι

 

ώστε

 

να

 

μην

 

καταστρέφονται

 

κατά

 

την

 

εκκίνηση

 

και

 

την

 

προσπέραση

Γι

αυτό

 

και

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

χρησιμοποιούνται

 

ως

 

μηχανικοί

 

αναστολείς

Επιλέξτε

 

το

 

ύψος

 

του

 

κανόνα

 

ελέγχου

 

ή

 

του

 

κνώδακα

 

μικρότερο

 

από

 

τη

 

συνολική

 

διαδρομή

 

στο

 

διακόπτη

ώστε

 

να

 

μην

 

υπάρχει

 

μηχανική

 

καταπόνηση

 

του

 

διακόπτη

 

ή

 

του

 

στηρίγματός

 

του

.

ET

Materiaalse kahju oht.

Ärge kasutage lõpplülitit mehaanilise tõkisena. 
Paigutage lõpplülitid nii, et need ei saaks käivitamisel ja ülesõitmisel kahjustada. Seepärast ei tohi neid kasutada mehaanilise tõkisena. Valige juhtregulaatorile või nukile väiksem kõrgus kui 
lüliti liikumisala, et ei tekiks mehaanilist koormust lülitile või selle kinnitusele.

FI

 Esinevaurioiden vaara.

Asemointikytkintä ei saa käyttää mekaanisena vasteena.
Asemointikytkin tulee sijoittaa siten, ettei se vaurioidu käynnistyksen ja siirtoliikkeen yhteydessä. Sen vuoksi sitä ei myöskään saa käyttää mekaanisena vasteena. Ohjauspalkin tai ulokkeen 
korkeus tulee valita kytkimen koko siirtomatkaa pienemmäksi, jottei kytkimeen tai sen kiinnitykseen kohdistu mekaanista rasitusta.

HR

Opasnost od nastanka materijalnih šteta.

Položajne prekida

č

e ne upotrebljavajte kao mehani

č

ki grani

č

nik.

Postavite položajne prekida

č

e tako da se kod pokretanja ili prevoženja ne oštete. Iz tog razloga, položajni prekida

č

i ne smiju se upotrebljavati kao mehani

č

ki grani

č

nik. Odaberite visinu 

kontrolnog lineala ili krivuljne plo

č

e manju od cjelokupne putanje u prekida

č

u, kako ne bi došlo do mehani

č

kog optere

ć

enja prekida

č

a ili njegovog fiksiranja.

HU

Tárgyi károk veszélye.

A végállás-kapcsolókat ne használja mechanikus ütköz

ő

ként.

A végállás-kapcsolókat úgy helyezze el, hogy azok közelítéskor és áthaladáskor ne sérüljenek. Ezért nem szabad a végállás-kapcsolókat mechanikus ütköz

ő

ként használni. A jelz

ő

vonalzó 

vagy a bütyök magasságát állítsa kisebbre, mint a teljes útvonalat a kapcsolóban, hogy a kapcsolót vagy annak rögzítését ne érje mechanikus terhelés.

LT

Materialin

ė

s žalos pavojus.

Nenaudokite pad

ė

ties jungikli

ų

 kaip mechaninio eigos ribotuvo.

Išd

ė

stykite pad

ė

ties jungiklius taip, kad juos pasiekus ir pervažiavus jie neb

ū

t

ų

 pažeisti. Tod

ė

l j

ų

 negalima naudoti kaip mechaninio eigos ribotuvo. Pasirinkite valdymo liniuot

ė

s arba 

kumštelio aukšt

į

 mažesn

į

 nei visas kelias jungiklyje, kad neatsirast

ų

 mechanin

ė

s jungiklio arba jo tvirtinimo elemento apkrovos.

LV

Materi

ā

lu boj

ā

jumu risks.

Neizmantojiet poz

ī

cijsl

ē

džus k

ā

 meh

ā

nisku atduri.

Izvietojiet poz

ī

cijsl

ē

džus t

ā

, lai, piebraucot vai p

ā

rbraucot p

ā

ri, tie netiktu boj

ā

ti. T

ā

d

ēļ

 tos nedr

ī

kst izmantot k

ā

 meh

ā

nisku atduri. Izv

ē

lieties t

ā

du vad

ī

bas sviras vai izci

ļņ

a augstumu, kurš ir 

maz

ā

ks nek

ā

 kop

ē

jais g

ā

jiens sl

ē

dz

ī

, lai sl

ē

dzis vai t

ā

 stiprin

ā

jums netiktu meh

ā

niski noslogots.

NL

Gevaar van materiële schade.

Positieschakelaar niet als mechanische aanslag gebruiken.
Plaats de positieschakelaars zodanig dat ze bij het benaderen en voorbijgaan niet worden beschadigd. Daarom mogen ze niet als mechanische aanslag worden gebruikt. Kies de hoogte 
van de regelliniaal of van de nok kleiner dan de gehele weg in de schakelaar, opdat de schakelaar of diens bevestiging niet mechanisch wordt belast.

Summary of Contents for SIRIUS 3SF11 Series

Page 1: ...tt Originalbruksanvisning BG Защитен позиционен превключвател AS Interface Оригинално ръководство за експлоатация LT Apsauginis padėties jungiklis AS sąsaja Originali eksploatacijos instrukcija TR Emniyet pozisyon şalteri AS interface Orijinal İşletme Kılavuzu CS Bezpečnostní polohový spínač AS interface Originální návod k obsluze LV Drošības pozīcijslēdzis AS saskarne Oriģinālā lietošanas pamācīb...

Page 2: ...ltuutettu sähköteknikko HR OPASNOST Opasni napon Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje HU VESZÉLY Veszélyes feszültség Életveszély vagy súlyos sérülésveszély A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék f...

Page 3: ...mechanickému zatížení spínače nebo jeho upevnění DA Risiko for tingsskader Brug ikke positionskontakten som mekanisk anslag Anbring positionskontakterne således at de ikke bliver beskadiget ved start eller overkørsel Derfor må de ikke bruges som mekanisk anslag Vælg en mindre højde på styrelinealen eller knasten end den samlede vej i kontakten så der ikke medfølger en mekanisk belastning af kontak...

Page 4: ...vožnjo preko njih ne poškodujejo Zaradi tega jih ne smete uporabljati kot mehanski naslon Izberite višino krmilnega lineala ali odmikala manjšo kot je celotna pot stikala tako da se ne pojavi mehanska obremenitev stikala ali njegove pritrditve SV Risk för sakskador Använd inte lägesbrytare som ett mekaniskt anslag Positionera lägesbrytarna så att de inte skadas vid start och när de körs över Därfö...

Page 5: ... Orja osoite 0 NL Slave adres 0 SV Slavadress 0 FR Adresse d esclave 0 CS Adresa slave 0 HR Adresa podređenog uređaja 0 PL Adres Slave 0 TR Slave adresi 0 ES Dirección de esclavo 0 DA Slave adresse 0 HU Slave cím 0 RO Adresă slave 0 РУ Подчиненный адрес 0 IT Indirizzo slave 0 EL Διεύθυνση Slave 0 LT Valdomojo įrenginio adresas 0 SK Slave adresa 0 中文 从站地址 0 6 1 1 5 6 6 6L 6L 6 QWHUIDFH 0 0 1 1 6 L ...

Page 6: ...L 1BA 1 5 4 0 4 0 7 0 10 3SF12 4 1L 1BA 1 5 4 0 4 0 7 0 10 0 5 mm 0 5 mm 3SE5000 0AC02 3SE5000 0AD02 RSP NC1 NO1 NC2 BW RSP NC1 NO1 NC2 BW 3SF11 4 1K 1BA 2 5 2 5 3 5 2 5 7 0 9 0 3SF11 4 1K 1BA 4 5 4 5 6 0 4 5 13 19 3SF11 4 1L 1BA 1 0 2 0 2 0 8 0 9 0 3SF11 4 1L 1BA 1 5 4 0 4 0 13 5 20 0 3 mm 0 5 mm 13 14 21 22 31 32 0 NO BW NC 1 NC 2 SP 0 13 14 31 32 21 22 BW RSP 7 7 Ø 7 V 1 5 m s F 20 N m m V 1 5 ...

Page 7: ...14 5 14 5 19 0 28 3SF11 4 1L 1BA 6 5 16 5 16 5 25 36 2 mm 2 mm 3SE5000 0AH00 3SE5000 0AA01 04 11 12 RSP NC1 NO1 NC2 BW 3SF11 4 1K 1BA1 40 40 50 40 50 90 3SF11 4 1L 1BA1 15 35 35 65 90 5 16 B 5 r V 1 0 m s F 10 N m m 11 19 8 12 R20 Ø22 NSC0_00757 0 41 9 Ø23 30 V 2 5 m s F 10 N m m 8 5 30 4 0 8 5 7 NSC0_00788 Ø23 Ø13 R 1 7 22 5 30 V 1 0 m s F 10 N m m 11 12 12 5 50 5 Ø22 NSC0_00758 0 0 40 R33 9 Ø23 ...

Page 8: ...2 5 1 7 2 4 30 0 3 mm 3SF1114 IP66 IP67 3SF1114 V IP66 IP67 Ø24 0 20 8 24 13 Ø LM B LE 25 5 NSC0_00792_gen r V 1 5 m s M 0 25 Nm 19 30 B 7 8 7 2 LM 29 5 31 6 LE 33 8 37 2 m m 24 13 16 L 0 L 1 L 2 12 0 NSC0_00764 Ø24 Ø5 25 5 B0 BM B E Ø 30 m m V 1 5 m s M 0 25 Nm 19 30 50 50 B0 8 7 2 7 2 8 6 BM 32 32 32 33 BE 37 37 37 39 L0 109 114 5 124 5 124 5 L1 44 50 64 64 L2 114 119 129 129 24 7 Ø8 Ø12 16 3 Ø2...

Page 9: ... 15 3 15 M12 x 1 5 5 37 8 56 16 3 20 Ø5 4 4 x M5 1 0 1 2 Nm m m m m Ø4x6 Ø7x3 22 22 3 6 9 13 35 9 4 5 Ø4x5 NSC0_00906 42 8 22 Ø7 4 68 7 7 20 22 33 15 14 13 31 Ø4 3 12 5 M12 x 1 4 x M4 0 5 0 6 Nm 25 20 6 36 4 68 20 22 13 Ø4 3 NSC0_00798G M12 12 5 32 7 33 15 14 31 M12 x 1 4 x M4 0 5 0 6 Nm Rückseite mit Fixierbohrungen Rear side with fixation drillings siehe Bild 2 3 a see Fig 2 3 a i m m Ø4x6 Ø7x3 ...

Reviews: