Siemens SIRIUS 3SE7120 Series Operating Instructions Manual Download Page 3

3

SIRIUS

Interrupteur à câble

3SE7120-

3SE7140-

3SE7150-

Instructions de service

N° de réf. : 3ZX1012-0SE70-2AA1

Français

Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et 

assimilé ces instructions. 

Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des compo-

sants certifiés.

Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer 

des fonctions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation com-

plète ou d’une machine. Un système de sécurité complet comporte en 

règle générale des capteurs, des unités de traitement, des appareils de 

signalisation et des concepts de mise en sécurité. Il incombe au con-

cepteur/constructeur de l’installation ou de la machine d’assurer le 

fonctionnement correct de l’ensemble. Siemens AG, ses succursales et 

ses participations (désignées ci-après par “Siemens”) ne sont pas en 

mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou 

d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens. Siemens dégage 

toute responsabilité pour les recommandations données dans la des-

cription ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-

dessous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications 

au titre de la garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les 

clauses des conditions générales de livraison de Siemens.

Les contacts 21-22 sont fermés et les contacts 13-14 ouverts quand le 

câble métallique est tendu. Les contacts 21-22 sont ouverts et les con-

tacts 13-14 fermés en cas de traction ou de rupture du câble. Les con-

tacts 21-22 ouverts et les contacts 13-14 fermés sont verrouillés en cas 

de traction ou de rupture pour les interrupteurs à câble avec ver-

rouillage. Le déverrouillage s’effectue sur pression de bouton ou déver-

rouillage par clé.

Le déverrouillage est possible uniquement en position médiane 

(position tendue).

Tendre au montage l’interrupteur jusqu'à ce que la came de contacteur 

se situe au milieu.

L’interrupteur de câble doit être monté de manière à permettre un 

déverrouillage manuel sans danger.

La gaine dans la zone de raccordement du câble doit être enlevée 

avant la pose du câble de traction. Il est nécessaire de monter le câble 

conformément aux remarques de montage.

Il est nécessaire de tirer le câble à plusieurs reprises après le montage 

car les cosses se déforment en cas de traction. Le câble doit être 

ensuite tendu au moyen d’un serre-câble ou d'une vis à œillet ou ten-

deur à vis.

La plage de température ambiante est restreinte par la longueur crois-

sante du câble en raison du comportement de dilatation du câble.

L’interrupteur doit être commandé uniquement en tirant sur le câble de 

traction et en aucun cas, en soulevant la mécanique ou par extraction 

du dispositif de traction avec un outil.

L’utilisateur doit vérifier régulièrement le bon fonctionnement du dispo-

sitif d’ARRET D'URGENCE.

Remarque pour le montage

 (voir la figure 3A et 3B)

A

Longueurs de câbles recommandées 

(m)

 

pour les interrupteurs à 

câble de sécurité en relation avec la plage de température ambiante 

T

 

(°C).

B

Attention : des supports de câble sont à prévoir aux distances suivan-

tes:

3SE7150- tous les 3 m

3SE7140- tous les 5 m

3SE7120- tous les 2,5 m

 DANGER

Tension dangereuse.

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

Note importante

Montage / mode de fonctionnement

Montage

!

Remarque

Données techniques

Normes appliquées

CEI 947-5-5/EN 60947-5-5

Boîtier

alliage GD-AL, laqué en couleur

Couvercle

thermoplast résistant aux chocs

Degré de protection

IP65 selon CEI 529  /  EN 60 529

Système de commutation

A

 sel. CEI 947-5-5

1 contact NF et 1 NO, contact à action 

brusque

contacts NF  à manœuvre positive

Type de raccordement

raccordement par vis M3,5 ;

étrier de serrage autolevant

Entrée de câbles

3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5

3SE7 150-...00 = 2 x M20x1,5

3SE7 140-...0 AS = 2 x M25x1,5

3SE7 120-... = 2 x M20x1,5

Longueur de câble

3SE7 140-... max. 50 m

3SE7 150-... max. 25 m

3SE7 120-... max. 10 m

(respecter la plage de température 

ambiante)

Forces des ressorts

3SE7150- 200N

3SE7120- 55N

Durée  de vie mécan.

> 10

6

 cycles de manœuvre

Temp. de service adm.

–25°C bis +70°C (respecter la lon-

gueur de câble)

Charge électr. adm.

400 V AC / 6 A (AC-15)

Résistance aux courts-circuits 6 A (à action retardée)

Voyant de signal

voyant de signal non raccordé

Degré de protection

IP65

Charge électr. adm.

24 V =, < 45 mA, rouge

Summary of Contents for SIRIUS 3SE7120 Series

Page 1: ...eit vorzuspannen bis sich die Schaltnocke in Mittelstellung befindet Der Seilzugschalter muss so montiert werden dass ein Entriegeln von Hand gefahrlos möglich ist Vor Anbringen des Zugseiles muss der Mantel im Klemmbereich vom Drahtseil entfernt werden Das Drahtseil ist entsprechend den Monta gehinweisen zu montieren Da sich bei Seilzug die Seilkauschen verformen sollte das Seil nach der Montage ...

Page 2: ...le the sheath must be removed from the wire cable in the vicinity of the clamps The wire cable must be installed according to the installtion instructions As the grommet thimble deforms when the wire cable is being pulled the wire cable should be vigorously pulled several times after installation The tension of the wire cable must be subsequently regulated by means of either a cable clamp or via t...

Page 3: ...dement du câble doit être enlevée avant la pose du câble de traction Il est nécessaire de monter le câble conformément aux remarques de montage Il est nécessaire de tirer le câble à plusieurs reprises après le montage car les cosses se déforment en cas de traction Le câble doit être ensuite tendu au moyen d un serre câble ou d une vis à œillet ou ten deur à vis La plage de température ambiante est...

Page 4: ...car el cable de mando retirar la cubierta de la zona de amarre de la sirga La sirga debe montarse conforme a las instrucciones de montaje Dado que al tirar del cable los guardacabos de éste sufren una defor mación después del montaje debe tirarse con fuerza varias veces de dicho cable A continuación el cable de mando debe retensarse con una grapa sujetacables o mediante el cáncamo o tensor Debido ...

Page 5: ...Per interruttori a trazione di cavo con bloccaggio in caso di trazione o strappo del cavo i contatti 21 22 vengono bloccati in condizione aperta e i 13 14 vengono bloccati in condizione chiusa Lo sbloccaggio può avvenire tramite pulsante o tramite chiave Lo sbloccaggio è possibile solo in posizione centrale posizione precaricata Durante il montaggio l interruttore deve essere precaricato fino a qu...

Page 6: ...rem e os 13 14 se fecham Em caso de interruptores de tração de cabo com dispositivo de trava mento os contatos 21 22 travam em estado aberto e os 13 14 travam em estado fechado em caso de tração de cabo ou ruptura do mesmo O destravamento pode ser efetuado através de botão de pressão ou desbloqueio por chave O destravamento somente é possível em posição central posi ção pretensionada Na montagem o...

Page 7: ...tın kavrama alanındaki kılıf çıkarılmalıdır Tel halat montaj açıklamalarına uygun olarak monte edilmelidir Halat çekiş sırasında halat metal halkalarının dönme ihtimaline karşı montajdan sonra halatın kuvvetli bir biçimde bir kez daha çekilmesi gereklidir Ardından halat bir halat kıskacı ile veya gözlü cıvata ya da germe kilidi üzerinden tekrar gerilmelidir Halatın sıcaktan esnemesine bağlı olarak...

Page 8: ...ниями по монтажу Т к тросовые кауши могут деформироваться после монтажа троса необходимо несколько раз крепко подергать его В завершение трос необходимо подзатянуть с помощью тросовой клеммы или с помощью рым болта или натяжного замка Из за теплового расширения троса с увеличением его длины ограничивается диапазон температуры окружающей среды Выключатель может приводиться в действие только путем н...

Page 9: ...e Posizione centrale Posición central Posição central Orta pozisyon Verriegelung latching Verrouillage Bloccaggio Enclavamiento Travamento Sürgü Блокировка Seilriss cable break Rupture de câble Strappo del cavo Rotura del cable Ruptura de cabo Halat yırtılması Seilzug sheathed cable l Câble Trazione del cavo Tirón del cable Tração de cabo Halat çekiş Натяжение троса Verriegelung latching Verrouill...

Page 10: ...r cavi L distanza supporto cavi EN 1 wire rope 2 cable clamp 3 grommet thimble 4 eyebolt 5 cable clamp 6 cable support L cable support spacing PT 1 Cabo metálico 2 Braçadeira 3 Sapatilho 4 Parafuso com olhal 5 Braçadeira para cabo metálico 6 Suporte de cabo L Distâcia entre suporte de cabo FR 1 câble métallique 2 serre câble 3 cosse de câble 4 boulon à œil 5 borne du câble métallique 6 support de ...

Reviews: