Siemens SIRIUS 3SE28 Series Operating Instructions Manual Download Page 4

4

Order No.: 3ZX1012-0SE38-1AA1

Fig. 3:

 

Operation

V

max

Maximum actuation speed 1.5 m/s

F

min

Minimum force in direction of actuation 10 N

The safety position switch can be operated only with its 
associated triple-coded actuator. 
The initial direction of actuation can be either linear or 
radial.

Note: 

The operating mechanism can 

only

 be adjusted

through 4 x 90 ° if the actuator is 

inserted

.

Do not use the position switch as a stop! 

Switch - slow-action switch with NO contacts and 
positively driven NC contacts 
(connection designations as per EN 50013).

Safety information about the actuator

In the interests of maintaining adequate safety, the actua-
tors are only allowed to be purchased and used in conjunc-
tion with the associated safety switch.
The position switch and the actuator should be assembled 
in such a way that the actuator can be inserted into the 
operating mechanism without applying any significant lat-
eral force.
The actuator is only allowed to be handed over to suitably 
qualified persons with the necessary know-how and experi-
ence in dealing with the relevant standards and safety 
rules. The objective is to guarantee optimum protection for 
persons and machines and to enable instances of misuse 
to be identified immediately. If the actuator enters into the 
possession of unauthorized persons, the safety device may 
be manipulated and accidents can occur. 
Please pass this information on to all customers who pur-
chase separate actuators, to ensure that these actuators 
are only made available to authorized persons.

Fig. 4:

Circuit states

Fig. 5:

Sketched circuit diagram

Fig. 6:

LEDs

Versions 3SE.8..-.XX20, 3SE.8..-.XX32 only

Fig. 7:

 

System description/suggested application

The protective door is closed while the machine is operat-
ing. The actuator is inserted in the safety switch and 
locked. The enable circuits on the evaluation module are 
closed and the enable circuit on the control module is 
open. It is necessary to reach behind the protective grille 
for maintenance purposes. The machine must be switched 
off by the operator beforehand.
This causes the enable circuits on the evaluation module to 
open and the power level of the machine to be deactivated. 
Since the dangerous movement of the machine is not 
stopped immediately, the safety switch must not enable the 
actuator until the machine overtravel has finished. This is 
ensured by a suitable control module, such as a zero-
speed relay or a delay module. The safety contacts (posi-
tively driven NC contacts 

) prevent the machine from 

restarting if the protective door is open. The additional NO 
contacts can be used as signaling contacts. In this case, 
these contact functions serve to improve the availability of 
the machine rather than safety.

If suitable evaluation modules are available, the NO con-
tacts can be incorporated in the safety circuit as additional 
monitoring devices.
The contact pair used for monitoring is positively switched 
by the actuator, so that the position of the protective door is 
sensed directly. The contact pair used for monitoring the 
locking device is positively connected to the locking bar so 
that a failure of the tumbler device is detected by the fail-
safe controller. The integrated fail-safe principle prevents 
the locking device from being set to the locked position if 
the actuator is not yet inserted in the safety switch. This 
contact pair can thus also be used to monitor the protective 
device. The fact that it is possible for the contact pairs to 
monitor each other means that fail-safe controllers up to 
Category 3 in accordance with EN 954-1 can be imple-
mented providing they are integrated in suitable safety 
concepts.

Degree of protection

IP 67

Rated thermal current I

th

10 A

Ambient temperature

–30 to +70 °C

Rated insulation voltage U

i

250 V

Rated operational current I

e

AC 12: 230 V 10 A, 
AC 15: 230 V 4 A,

Magnet operating voltage

DC 24 V, 
AC 110 to 130 V, 
AC 230 V

ON period ED

100 %

Power rating P

5.2 W

Short-circuit protection

 (DIN VDE 0660 Part 200)

DIAZED fuse links

10 A Dz
6 A TDz

Nominal surge voltage strength U

imp

 2.5 kV

Rated operational voltage U

e

230 V

Electrical service life

1 mill. operations with contactor
load 3RH11, 3RT10...

Mechanical service life

1 mill. operations

Switching frequency

6 x 103 switching cycles / hour

Shock resistance

30 g / 11 ms

Max. locking force

1400 N according to GS-ET 19

Technical data

Summary of Contents for SIRIUS 3SE28 Series

Page 1: ...agnet oder bei Spannungsausfall mittels der Hilfsentriegelung von Hand oder über Schloss ausführungsabhängig Hilfsentriegelung Schlüsselentriegelung und Fluchtentriegelung dürfen nur bei Versagen der Zuhaltung verwendet werden Schlüsselentriegelung Bild 1 Die Hilfsentriegelung durch die Schlüsseldrehung einer berechtigten Person bewirkt die Entriegelung der Zuhaltung Der Betätiger ist zum Ausfahre...

Page 2: ...et Dies bewirkt eine Öffnung der Freigabepfade am Auswer tebaustein und eine Abschaltung der Leistungsebene der Maschine Da die gefahrbringende Bewegung der Maschine nicht unmittelbar abklingt darf der Sicherheits schalter den Betätiger erst nach dem Beenden des Maschi nennachlaufes freigeben Hierfür sorgt ein geeigneter Ansteuerbaustein wie z B ein Stillstandswächter oder ein Verzögerungsbaustein...

Page 3: ...n Auxiliary release unlocking by means of the key and escape release are only permitted if the tumbler fails Unlocking by means of the key Figure 1 Auxiliary release by an authorized person turning the key causes the tumbler to be unlocked The actuator is enabled for withdrawing Turning the key in the opposite direction after the dan gerous situation has been rectified causes the device to return ...

Page 4: ...enable circuits on the evaluation module to open and the power level of the machine to be deactivated Since the dangerous movement of the machine is not stopped immediately the safety switch must not enable the actuator until the machine overtravel has finished This is ensured by a suitable control module such as a zero speed relay or a delay module The safety contacts posi tively driven NC contac...

Page 5: ...rs manuel ou par clé dépendant de l exécution Le déverrouillage auxiliaire le déverrouillage par clé et le déverrouillage de secours ne doivent être utilisés qu en cas de dysfonctionnement du verrou de rete nue Déverrouillage par clé figure 1 En tournant la clé par une personne autorisée le déverrouillage de secours provoque le déverrouillage du verrou de retenue Le détrompeur peut se déga ger L a...

Page 6: ...ue l ouverture des circuits de puissance La machine ne s arrêtant pas directement l interrupteur de sécurité ne doit libérer le détrompeur qu après l arrêt complet de la machine Un bloc pilote approprié tel qu un contrôleur d arrêt ou un bloc de temporisation est prévu à cet effet Lorsque la porte de protection est ouverte les contacts de sécurité ouverture positive préservent d une remise en marc...

Page 7: ...vamiento auxiliar el desenclavamiento con llave y el desenclavamiento de fuga sólo deben usarse si falla la retención Desenclavamiento con llave Figura 1 El desenclavamiento auxiliar mediante giro de la llave por parte de una persona autorizada ocasiona el des enclavamiento de la retención Con ello el actuador queda habilitado para su extracción Después de solucionar una situación potencialmente p...

Page 8: ...ina Como el movimiento potencialmente peligroso de la máquina no cesa inmediatamente el interruptor de seguridad sólo deberá soltar el actuador cuando se haya detenido el movimiento por inercia de la máquina De ello se encarga un módulo adecuado como p ej un vigilador de estado parado o un módulo retardador Cuando está abierta la puerta de protección los contactos de seguridad NC de maniobra posit...

Page 9: ...no essere utilizzati solo in caso di non funzionamento del meccanismo di ritenuta Sblocco a chiave Figura 1 Lo sblocco ausiliario tramite la rotazione della chiave eseguita da una persona autorizzata provoca lo sblocco del meccanismo di ritenuta L azionatore è abilitato per l estrazione Dopo l eliminazione della situazione di pericolo la rotazione della chiave in senso inverso riporta l appa recch...

Page 10: ...macchina non si smorza immediatamente l interruttore di sicurezza deve abilitare l azionatore solo dopo la conclusione del movimento di inerzia della mac china Questo viene assicurato da un apposito modulo di comando con funzione simile p es a un dispositivo di sor veglianza per fermo macchina oppure ad un modulo di temporizzazione Se la porta di protezione è aperta i con tatti di sicurezza contat...

Page 11: ...r desbloqueio de chave e destravamento de fuga pode apenas ser utilizado se a retenção falhar Desbloqueio de chave Figura 1 O destravamento auxiliar através da utilização da chave por uma pessoa autorizada executa o desblo queio da retenção O acionador é liberado Após eliminação da situação perigosa a revolução da chave no sentido oposto coloca o dispositivo em estado operativo e a chave pode ser ...

Page 12: ...áquina não é desativado de imediato a chave de proteção só pode liberar o acionador após a paragem da mesma Para este efeito um módulo de controle como p ex um contro lador de imobilização ou um módulo de retardamento toma as providências necessárias Com a porta de proteção aberta os contatos de segurança abridor de separação forçada evitam a reativação da máquina Os chavei ros NA adicionais podem...

Page 13: ...kullanılarak elle açılmak suretiyle veya kilit üzerinden modele bağlı Yardımcı kilit açma anahtarla açma ve kaçış amaçlı açma yöntemi sadece kilit emniyetinin çalışmaması halinde kullanılabilir Anahtarla açma Resim 1 Yetkili bir kişinin anahtarı çevirmesi suretiyle yardımcı kilit açma yöntemi kilit emniyetinin açılmasını sağlar Böylelikle çalıştırma düğmesinin dışarı çıkması sağlanır Bu tehlikeli ...

Page 14: ...ullanıcı tarafından kapatılır Bu değerlendirme bileşeninin serbesti yollarını açar ve makinenin güç düzlemini kapatır Makinenin tehlikeye yol açabilen hareketi hemen doğrudan azalmadığından emniyet şalteri çalıştırma düğmesini makinenin tamamen durmasından sonra serbest bırakır Bunu uygun bir yönlendirme bileşeni örneğin durgun hal monitörü veya gecikme bileşeni sağlar Koruyucu kapı açık halde ike...

Page 15: ...е деблокирующее устройство разблокировку ключом и разблокировку для эвакуации разрешается использовать только в случае выхода из строя блокировки Разблокировка ключом рис 1 Вспомогательная деблокировка путём вращения ключа уполномоченным лицом деблокирует устройство блокировки Исполнительный механизм разблокирован и допущен к выдвижению После устранения опасной ситуации прибор вновь вводится в раб...

Page 16: ...оизводительная часть машины отключается Так как представляющее опасность движение машины прекращается не сразу то разблокировка исполнительного механизма выключателе безопасносте допустима лишь по окончанию инерционного движения машины Для этого воздействие оказывает соответствующий модуль регулирования напр контроллер состояния покоя или модуль замедления При открытой двери контакты безопасности ...

Page 17: ...ı Стопорный винт 2 Hilfsentriegelung Auxiliary release Déverrouillage auxiliaire Desenclavamiento auxiliar Sblocco ausiliario Destravamento auxiliar Yardımcı kilit açma tertibatı Вспомогательное деблокирующее устройство 3 Schloss Lock Serrure Cerradura Lucchetto di sblocco Fecho Kilit Замок 4 LED Sicherheitskreis grün LED for safety circuit green LED du circuit de sécurité vert LED circuito seguri...

Page 18: ...31 32 Magnetkraftverriegelung Arbeitsstromprinzip Locking with electromagnetic force open circuit principle Verrouillage magnétique montage à courant de travail Enclavamiento por electroimán circito NA Blocco a forza magnetica Principio della corrente di lavoro Trancado por força magnética princípio de corrente de trabalho Manyetik kilit İşletim Akımı Prensibi Магнитная блокировка принцип рабочего...

Page 19: ...1 12 31 32 41 42 21 22 11 12 31 32 41 42 11 12 21 22 31 32 41 42 4 5 22 13 31 E2 21 E1 32 14 43 44 L1 N 9 6 2 5 1 2 3 4 1 8 7 9 für LEDs immer mit N verbunden Always connected to N for LEDs pour LED toujours connecté à N para LEDs siempre unido a N per i LED sempre collegato a N para LEDs sempre conexado com N LED göstergeleri için daima N ile bağlı Для светодиодов всегда соединено с N 1 Kontakte ...

Page 20: ...ван gezogen removed retiré sacado estratto retirado çekili выдвинут AUS OFF ARRÊT PARADA OFF DESLIGAR KAPALI ВЫКЛ EIN ON MARCHE MARCHA ON LIGAR AÇIK ВКЛ 1 M Typ Magnet mit Betriebsspannung 3 grün Sicherheitskreis M type magnet with operating voltage Green safety circuit Type M aimant avec tension d emploi vert circuit de sécurité Tipo M electroimán con tensión de empleo verde circuito de seguridad...

Page 21: ...clavado Electroimán desconectado 1 Tensión de control 2 Desenclavamiento 3 Retención electroimán 4 Dispositivo de protección actuador 5 Módulo de evaluación 6 Nivel de potencia accionamiento 7 Módulo de mando p ej módulo retardador monitor de parado Azionatore innestato e bloccato Elettromagnete senza alimentazione di corrente 1 Tensione di comando 2 Sblocco 3 Meccanismo di ritenuta Elettromagnete...

Reviews: