background image

14

Sipari

ş

 numaras

ı

: 3ZX1012-0SE38-1AA1

• Manyetik kilit (

İş

letim Ak

ı

m

ı

 Prensibi M-Tip Resim 6)

Çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesi kilidi aç

ı

k. Kilitleme, manyeti

ğ

e gerilim 

vermek suretiyle. Kilidin aç

ı

lmas

ı

, manyetikteki gerilimin 

kapat

ı

lmas

ı

 suretiyle.

Resim 3:

 

Tahrik

V

max

Azami i

ş

letim h

ı

z

ı

 1,5 m/s

F

min

İş

letim yönünde asgari güç 10 N

Emniyet 

ş

alteri sadece, buna ait 

üç kez kodlanm

ı

ş

 çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesi ile i

ş

letilebilir.

Hareket yönü: Do

ğ

rusal veya yar

ı

çap 

ş

eklinde 

Uyar

ı

lar: 

Tahrik ba

ş

l

ı

ğ

ı

sadece dü

ğ

me sokulu haldeyken

 

4 x 90 ° döndürülebilir.

Emniyet 

ş

alterini mekanik tutturucu / durdurucu olarak 

kullanmay

ı

n

ı

z!

Kontrol elemanlar

ı

 - Kapay

ı

c

ı

l

ı

 ve aç

ı

c

ı

l

ı

 

ş

alterler  

(Ba

ğ

lant

ı

 isimleri EN 50013 uyar

ı

nca).

Çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesine ili

ş

kin uyarlar

Emniyetin korunmas

ı

 aç

ı

s

ı

ndan çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

meleri 

sadece bunlara ait emniyet 

ş

alterleri ile kullan

ı

labilir.

Pozisyon 

ş

alterini ve çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

melerini, çal

ı

ş

t

ı

rma 

ğ

mesi kolayca tahrik ba

ş

l

ı

ğ

ı

na girecek 

ş

ekilde monte 

ediniz. 
Çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesi, sadece uzmanl

ı

k e

ğ

itimleri nedeniyle 

ilgili norm ve emniyet talimatlar

ı

 hakknda bilgi ve tecrübe 

sahibi olan ki

ş

ilere teslim edilmelidir. Ancak bu sayede hem 

insanlar hem de makine aç

ı

s

ı

ndan en ideal koruma yarat

ı

l

ı

ve istismarlar

ı

n önüne geçilebilir. Çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesinin 

yetkisiz personelin eline geçmesi halinde, emniyet tertibat

ı

 

manipüle edilebilir ve bir kazaya yol aç

ı

labilir. 

Lütfen ayr

ı

 çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

melerine sahip mü

ş

terilerinize, 

bunlar

ı

n sadece yetkili ki

ş

ilerce kullan

ı

lmas

ı

 için gerekli bil-

gileri aktar

ı

n

ı

z.

Resim 4:

Devre pozisyonlar

ı

Resim 5:

Devre krokisi

Resim 6:

LED göstergesi

Sadece 3SE.8..-.XX20, 3SE.8..-.XX32 modelleri

Resim 7:

 

Sistem tarifi/Aplikasyon önerisi

Makine çal

ı

ş

ı

r halde iken koruyucu kap

ı

 kapal

ı

d

ı

r. 

Çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesi emniyet 

ş

alterindedir ve orada kilitli 

haldedir. Burada de

ğ

erlendirme bile

ş

eninin serbesti yollar

ı

 

kapal

ı

d

ı

r ve yönlendirme bile

ş

eninin serbesti yolu aç

ı

kt

ı

r. 

Bak

ı

m s

ı

ras

ı

nda koruyucu kafes arkas

ı

na elle müdahale 

gere

ğ

i meydana gelir. Böylelikle makine, kullan

ı

c

ı

 

taraf

ı

ndan kapat

ı

l

ı

r.

Bu, de

ğ

erlendirme bile

ş

eninin serbesti yollar

ı

n

ı

 açar ve 

makinenin güç düzlemini kapat

ı

r. Makinenin tehlikeye yol 

açabilen hareketi hemen do

ğ

rudan azalmad

ı

ğ

ı

ndan, 

emniyet 

ş

alteri, çal

ı

ş

t

ı

rma dü

ğ

mesini makinenin tamamen 

durmas

ı

ndan sonra serbest b

ı

rak

ı

r. Bunu uygun bir 

yönlendirme bile

ş

eni, örne

ğ

in durgun hal monitörü veya 

gecikme bile

ş

eni sa

ğ

lar. Koruyucu kap

ı

 aç

ı

k halde iken, 

emniyet kontaklar

ı

 (zorunlu ay

ı

r

ı

c

ı

lar ) 

makinenin 

yeniden çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

 önlerler. 

İ

lave kapay

ı

c

ı

lar, sinyal 

konta

ğ

ı

 olarak kullan

ı

labilir. Bu durumda söz konusu 

fonksiyonlar emniyete de

ğ

il, aksine makinenin 

kullan

ı

labilirli

ğ

ine yararlar.

Uygun de

ğ

erlendirme bile

ş

enlerinde kapay

ı

clar, ilave 

kontrol unsuru olarak emniyet devresine dahil edilebilirler.

Denetim kontak çifti, pozitif kilitli olarak çal

ı

ş

t

ı

r

ı

c

ı

 dü

ğ

me 

taraf

ı

ndan devreye sokulur ve böylelikle koruyucu kap

ı

n

ı

pozisyonu do

ğ

rudan tesbit edilir. Blokaj arac

ı

 denetim kontak 

çifti, pozitif kilitli olarak blokaj sürgüsü ile ba

ğ

lanm

ı

ş

 duru-

mdad

ı

r ve böylelikle kilit tertibat

ı

n

ı

n çal

ı

ş

mamas

ı

 halinde bu, 

emniyetli kumanda sistemi taraf

ı

ndan tesbit edilir. Entegre bir 

hatal

ı

 kapanma sigortas

ı

, blokaj eleman

ı

n

ı

n, çal

ı

ş

t

ı

rma 

ğ

mesi henüz emniyet 

ş

alteri d

ı

ş

ı

nda bulunmas

ı

na ra

ğ

men 

bloke pozisyona geçmesini önler. Böylelikle bu kontak çifti 
koruma tertibat

ı

 denetimi için de kullan

ı

labilir. Kontaklar

ı

kar

ş

ı

l

ı

kl

ı

 olarak denetim imkan

ı

, uygun emniyet 

tasar

ı

mlarn

ı

n entegre edilmesinde, EN 954-1 uyar

ı

nca 3. 

kategoriye kadar emniyetli kumanda sistemlerinin 
gerçekle

ş

tirilebilmesine yol açar.

Koruma tarz

ı

IP 67

Termik ölçüm ak

ı

m

ı

 I

th

10 A

Ortam 

ı

s

ı

s

ı

–30 - +70 °C

Ölçüm izolasyon gerilimi U

i

250 V

Ölçüm i

ş

letim gerilimi I

e

AC 12: 230 V 10 A, 
AC 15: 230 V 4 A

Manyetik i

ş

letim gerilimi

DC 24 V, 
AC 110 - 130 V, 
AC 230 V

ı

lma süresi ED

100 %

Ba

ğ

lant

ı

 gücü P

5,2 W

K

ı

sa devre korumas

ı

 (DIN VDE 0660 K

ı

s

ı

m 200)

DIAZED sigorta tak

ı

mlar

ı

10 A Dz
6 A TDz

Ölçüm dalgal

ı

 voltaj mukavemeti U

imp

2,5 kV

Ölçüm i

ş

letim gerilimi U

e

230 V

Elektriksel ömrü

1 Milyon devre
3RH11, 3RT10... 

ş

alter yükünde

Mekanik ömrü

1 Milyon devre

Devre s

ı

kl

ı

ğ

ı

6 x 10³ Devir / Saat

Ş

ok mukavemeti

30 g / 11 ms

Azami kilitleme gücü

GS-ET 19 uyar. 1400 N 

Teknik veriler

Summary of Contents for SIRIUS 3SE28 Series

Page 1: ...agnet oder bei Spannungsausfall mittels der Hilfsentriegelung von Hand oder über Schloss ausführungsabhängig Hilfsentriegelung Schlüsselentriegelung und Fluchtentriegelung dürfen nur bei Versagen der Zuhaltung verwendet werden Schlüsselentriegelung Bild 1 Die Hilfsentriegelung durch die Schlüsseldrehung einer berechtigten Person bewirkt die Entriegelung der Zuhaltung Der Betätiger ist zum Ausfahre...

Page 2: ...et Dies bewirkt eine Öffnung der Freigabepfade am Auswer tebaustein und eine Abschaltung der Leistungsebene der Maschine Da die gefahrbringende Bewegung der Maschine nicht unmittelbar abklingt darf der Sicherheits schalter den Betätiger erst nach dem Beenden des Maschi nennachlaufes freigeben Hierfür sorgt ein geeigneter Ansteuerbaustein wie z B ein Stillstandswächter oder ein Verzögerungsbaustein...

Page 3: ...n Auxiliary release unlocking by means of the key and escape release are only permitted if the tumbler fails Unlocking by means of the key Figure 1 Auxiliary release by an authorized person turning the key causes the tumbler to be unlocked The actuator is enabled for withdrawing Turning the key in the opposite direction after the dan gerous situation has been rectified causes the device to return ...

Page 4: ...enable circuits on the evaluation module to open and the power level of the machine to be deactivated Since the dangerous movement of the machine is not stopped immediately the safety switch must not enable the actuator until the machine overtravel has finished This is ensured by a suitable control module such as a zero speed relay or a delay module The safety contacts posi tively driven NC contac...

Page 5: ...rs manuel ou par clé dépendant de l exécution Le déverrouillage auxiliaire le déverrouillage par clé et le déverrouillage de secours ne doivent être utilisés qu en cas de dysfonctionnement du verrou de rete nue Déverrouillage par clé figure 1 En tournant la clé par une personne autorisée le déverrouillage de secours provoque le déverrouillage du verrou de retenue Le détrompeur peut se déga ger L a...

Page 6: ...ue l ouverture des circuits de puissance La machine ne s arrêtant pas directement l interrupteur de sécurité ne doit libérer le détrompeur qu après l arrêt complet de la machine Un bloc pilote approprié tel qu un contrôleur d arrêt ou un bloc de temporisation est prévu à cet effet Lorsque la porte de protection est ouverte les contacts de sécurité ouverture positive préservent d une remise en marc...

Page 7: ...vamiento auxiliar el desenclavamiento con llave y el desenclavamiento de fuga sólo deben usarse si falla la retención Desenclavamiento con llave Figura 1 El desenclavamiento auxiliar mediante giro de la llave por parte de una persona autorizada ocasiona el des enclavamiento de la retención Con ello el actuador queda habilitado para su extracción Después de solucionar una situación potencialmente p...

Page 8: ...ina Como el movimiento potencialmente peligroso de la máquina no cesa inmediatamente el interruptor de seguridad sólo deberá soltar el actuador cuando se haya detenido el movimiento por inercia de la máquina De ello se encarga un módulo adecuado como p ej un vigilador de estado parado o un módulo retardador Cuando está abierta la puerta de protección los contactos de seguridad NC de maniobra posit...

Page 9: ...no essere utilizzati solo in caso di non funzionamento del meccanismo di ritenuta Sblocco a chiave Figura 1 Lo sblocco ausiliario tramite la rotazione della chiave eseguita da una persona autorizzata provoca lo sblocco del meccanismo di ritenuta L azionatore è abilitato per l estrazione Dopo l eliminazione della situazione di pericolo la rotazione della chiave in senso inverso riporta l appa recch...

Page 10: ...macchina non si smorza immediatamente l interruttore di sicurezza deve abilitare l azionatore solo dopo la conclusione del movimento di inerzia della mac china Questo viene assicurato da un apposito modulo di comando con funzione simile p es a un dispositivo di sor veglianza per fermo macchina oppure ad un modulo di temporizzazione Se la porta di protezione è aperta i con tatti di sicurezza contat...

Page 11: ...r desbloqueio de chave e destravamento de fuga pode apenas ser utilizado se a retenção falhar Desbloqueio de chave Figura 1 O destravamento auxiliar através da utilização da chave por uma pessoa autorizada executa o desblo queio da retenção O acionador é liberado Após eliminação da situação perigosa a revolução da chave no sentido oposto coloca o dispositivo em estado operativo e a chave pode ser ...

Page 12: ...áquina não é desativado de imediato a chave de proteção só pode liberar o acionador após a paragem da mesma Para este efeito um módulo de controle como p ex um contro lador de imobilização ou um módulo de retardamento toma as providências necessárias Com a porta de proteção aberta os contatos de segurança abridor de separação forçada evitam a reativação da máquina Os chavei ros NA adicionais podem...

Page 13: ...kullanılarak elle açılmak suretiyle veya kilit üzerinden modele bağlı Yardımcı kilit açma anahtarla açma ve kaçış amaçlı açma yöntemi sadece kilit emniyetinin çalışmaması halinde kullanılabilir Anahtarla açma Resim 1 Yetkili bir kişinin anahtarı çevirmesi suretiyle yardımcı kilit açma yöntemi kilit emniyetinin açılmasını sağlar Böylelikle çalıştırma düğmesinin dışarı çıkması sağlanır Bu tehlikeli ...

Page 14: ...ullanıcı tarafından kapatılır Bu değerlendirme bileşeninin serbesti yollarını açar ve makinenin güç düzlemini kapatır Makinenin tehlikeye yol açabilen hareketi hemen doğrudan azalmadığından emniyet şalteri çalıştırma düğmesini makinenin tamamen durmasından sonra serbest bırakır Bunu uygun bir yönlendirme bileşeni örneğin durgun hal monitörü veya gecikme bileşeni sağlar Koruyucu kapı açık halde ike...

Page 15: ...е деблокирующее устройство разблокировку ключом и разблокировку для эвакуации разрешается использовать только в случае выхода из строя блокировки Разблокировка ключом рис 1 Вспомогательная деблокировка путём вращения ключа уполномоченным лицом деблокирует устройство блокировки Исполнительный механизм разблокирован и допущен к выдвижению После устранения опасной ситуации прибор вновь вводится в раб...

Page 16: ...оизводительная часть машины отключается Так как представляющее опасность движение машины прекращается не сразу то разблокировка исполнительного механизма выключателе безопасносте допустима лишь по окончанию инерционного движения машины Для этого воздействие оказывает соответствующий модуль регулирования напр контроллер состояния покоя или модуль замедления При открытой двери контакты безопасности ...

Page 17: ...ı Стопорный винт 2 Hilfsentriegelung Auxiliary release Déverrouillage auxiliaire Desenclavamiento auxiliar Sblocco ausiliario Destravamento auxiliar Yardımcı kilit açma tertibatı Вспомогательное деблокирующее устройство 3 Schloss Lock Serrure Cerradura Lucchetto di sblocco Fecho Kilit Замок 4 LED Sicherheitskreis grün LED for safety circuit green LED du circuit de sécurité vert LED circuito seguri...

Page 18: ...31 32 Magnetkraftverriegelung Arbeitsstromprinzip Locking with electromagnetic force open circuit principle Verrouillage magnétique montage à courant de travail Enclavamiento por electroimán circito NA Blocco a forza magnetica Principio della corrente di lavoro Trancado por força magnética princípio de corrente de trabalho Manyetik kilit İşletim Akımı Prensibi Магнитная блокировка принцип рабочего...

Page 19: ...1 12 31 32 41 42 21 22 11 12 31 32 41 42 11 12 21 22 31 32 41 42 4 5 22 13 31 E2 21 E1 32 14 43 44 L1 N 9 6 2 5 1 2 3 4 1 8 7 9 für LEDs immer mit N verbunden Always connected to N for LEDs pour LED toujours connecté à N para LEDs siempre unido a N per i LED sempre collegato a N para LEDs sempre conexado com N LED göstergeleri için daima N ile bağlı Для светодиодов всегда соединено с N 1 Kontakte ...

Page 20: ...ван gezogen removed retiré sacado estratto retirado çekili выдвинут AUS OFF ARRÊT PARADA OFF DESLIGAR KAPALI ВЫКЛ EIN ON MARCHE MARCHA ON LIGAR AÇIK ВКЛ 1 M Typ Magnet mit Betriebsspannung 3 grün Sicherheitskreis M type magnet with operating voltage Green safety circuit Type M aimant avec tension d emploi vert circuit de sécurité Tipo M electroimán con tensión de empleo verde circuito de seguridad...

Page 21: ...clavado Electroimán desconectado 1 Tensión de control 2 Desenclavamiento 3 Retención electroimán 4 Dispositivo de protección actuador 5 Módulo de evaluación 6 Nivel de potencia accionamiento 7 Módulo de mando p ej módulo retardador monitor de parado Azionatore innestato e bloccato Elettromagnete senza alimentazione di corrente 1 Tensione di comando 2 Sblocco 3 Meccanismo di ritenuta Elettromagnete...

Reviews: