background image

3ZX1012-0RV01-3AS1

3

DE

Technische Daten

Bemessungsbetriebsspannung U

e

AC 400 V

Bemessungsisolationsspannung U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA, AC 400 V

Bemessungsstrom I

u

1,4 A/2,5 A/3 A

Bemessungsfrequenz

16 

2

/

3

 bis 60 Hz

Zulässige Umgebungstemperatur

–20 bis +60 °C

Schaltleistungslebensdauer:

Hilfsstromschalter 1 Wechsler

Bemessungsbetriebsstrom I

e

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Kurzschlussschutz:
Kurzschlusssicherung FF 250 V

max. 2 A

Einstellwert des thermischen 

Überlastauslösers

Ansprechwert des 

unverzögerten 

elektromagnetischen 

Überstromauslösers

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

Kurzschlussstrom I

p

Max. Anzahl 
Kurzschlussabschaltungen

 0,1 kA

0,1 bis 2 kA
2 kA bis 50 kA

 10

 3

1

EN

Technical Data

Rated operating voltage U

e

AC 400 V

Rated insulation voltage U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA AC 400 V

Rated current I

u

1.4 A/2.5 A/3 A

Rated frequency

16 

2

/

3

 to 60 Hz

Permissible ambient temperature

–20 to +60 °C

Disconnection life:

Auxiliary switch 1 changeover contact

Rated operational current I

e

:

AC-14

0.3 A / U

e

 60 V

DC-13

0.3 A / U

e

 60 V

Short-circuit protection:
Fuse FF 250 V

max. 2 A

Setting value of thermally 

delayed overload release

Response value of 

instantaneous 

electromagnetic overcurrent 

release

3RV1611-1AG14

a = 1.4 A

3RV1611-1CG14

a = 2.5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10.5 A
n = 20 A

Short-circuit current I

p

Max. short-circuit disconnections

 0.1 kA

0.1 to 2 kA
2 kA to 50 kA

 10

 3

1

FR

Caractéristiques techniques

Tension d’emploi assignée U

e

AC 400 V

Tension d’isolation assignée U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA AC 400 V

Courant d’emploi I

u

1,4 A/2,5 A/3 A

Fréquence assignée

16 

2

/

3

 à 60 Hz

Température ambiante admise

–20 à +60 °C

Nbre. max. coupures en charge :

Contacts auxiliaires 1 contact à deux directions

Courant d’emploi assigné I

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Protection contre les courts-circuits :
fusible FF 250 V

max. 2 A

Valeur de réglage du 

déclencheur thermique de 

surcharge

Seuil de fonctionnement du 

déclencheur 

électromagnétique instantané 

à max. de courant

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

courant de

courts-circuits

 

I

p

coupure max. du courant de

court-circuit

 0,1 kA

0,1 à 2 kA
2 kA à 50 kA

 10

 3

1

ES

Datos técnicos 

Tensión asignada de servicio U

e

AC 400 V

Tensión asignada de aislamiento U

i

 

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA AC 400 V

Intensidad asignada I

u

 

1,4 A/2,5 A/3 A

Frequencia asignada

16 

2

/

3

 a 60 Hz

Temperatura ambiente admisible

–20 a +60 °C

Durabilidad del poder de corte:

Interruptor auxiliar 1 contacto conmutador

Intensidad asignada de servicio I

e

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Protección contra cortocircuitos:

Cartuchos fusibles FF 250 V

max. 2 A

Valor de ajuste del disparador 

de sobrecarga térmicamente 

retardado

Valor de respuesta del 

disparador de sobrecorriente 

instantáneo electromagnético

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

Intensidad de

cortocircuito I

p

Cantidad max. de cortes en

cortocircuito

 0,1 kA

0,1 a 2 kA
2 kA a 50 kA

 10

 3

1

IT

Dati tecnici

Tensione nominale di impiego U

e

AC 400 V

Tensione nominale di isolamento U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA, AC 400 V

Corrente nominale I

u

1,4 A/2,5 A/3 A

Frequenza nominale

16 

2

/

3

 ... 60 Hz

Temperatura ambiente consentita

–20 ... +60 °C

Durata del potere di interruzione:

Blocchetto di contatti ausiliari 1 contatto CO

Corrente nominale di impiego I

e

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Protezione da cortocircuito:
fusibile  FF 250 V

max. 2 A

Valore di regolazione dello 

sganciatore di sovraccarico 

termico

Valore di intervento dello 

sganciatore di sovraccarico 

elettromagnetico istantaneo

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

Corrente di 
cortocircuito I

p

N. max. 
di disinserzioni per cortocircuito

 0,1 kA

0,1 ... 2 kA
2 kA ... 50 kA

 10

 3

1

PT

Dados técnicos

Tensão nominal de utilização U

e

AC 400 V

Tensão de isolamento nominal U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA, AC 400 V

Corrente estipulada I

u

1,4 A/2,5 A/3 A

Frequência de medição

16 

2

/

3

 a 60 Hz

Temperatura ambiente permitida

–20 a +60 °C

Vida útil do poder de comutação:

Interruptor de corrente auxiliar 1 contacto inversor

Corrente de serviço nominal I

e

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Proteção contra curto-circuito:
Fusível de proteção contra curto-circuito FF 250 V   máx. 2 A

Valor de ajuste do disparador 

de sobrecarga térmico

Valor de resposta do 

disparador de sobrecorrente 

eletromagnético sem atraso

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

Corrente de curto-
circuito I

p

Número máx. 
desligamentos de curto-circuito

 0,1 kA

0,1 a 2 kA
2 kA a 50 kA

 10

 3

1

BG

Технически

 

данни

Номинално

 

работно

 

напрежение

 U

e

AC 400 V

Номинално

 

изолационно

 

напрежение

 U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA, AC 400 V

Номинален

 

ток

 I

u

1,4 A/2,5 A/3 A

Номинална

 

честота

16 

2

/

3

 

до

  60 Hz

Допустима

 

температура

 

на

 

околната

 

среда

–20 

до

  +60 °C

Мощност

 

при

 

прекъсване

:

Прекъсвач

 

за

 

оперативен

 

ток

 1 

превключващ

 

контакт

Номинален

 

работен

 

ток

 I

e

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Защита

 

от

 

късо

 

съединение

:

Предпазител

 

за

 

защита

 

от

 

късо

 

съединение

 FF 250 V 

макс

. 2 A

Стойност

 

за

 

регулиране

 

на

 

термичния

 

изключвател

 

при

 

претоварване

Стойност

 

на

 

сработване

 

на

 

моментния

 

електромагнитен

 

максималнотоков

 

изключвател

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

Ток

 

при

 

късо

 

съединение

 I

p

Макс

брой

 

изключвания

 

при

 

късо

 

съединение

 0,1 kA

0,1 

до

 2 kA

2 kA 

до

 50 kA

 10

 3

1

CS

Technické údaje

Jmenovité provozní nap

ě

tí U

e

AC 400 V

Jmenovité izola

č

ní nap

ě

tí U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

 

50 kA, AC 400 V

Jmenovitý proud I

u

1,4 A/2,5 A/3 A

Jmenovitá frekvence

16 

2

/

3

 až 60 Hz

P

ř

ípustná okolní teplota

–20 až +60 °C

Životnost spínacího výkonu:

Pomocný proudový spína

č

 1 p

ř

epína

č

Jmenovitý provozní proud I

e

:

AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Ochrana p

ř

ed zkratem:

Zkratová pojistka FF 250 V

max. 2 A

Nastavovací hodnota tepelné 

spoušt

ě

 na p

ř

etížení

Hodnota odezvy 

nezpožd

ě

né 

elektromagnetické spoušt

ě

 

na p

ř

etížení

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

Zkratový proud I

p

Max. Po

č

et 

odpojení v d

ů

sledku zkratu

 0,1 kA

0,1 až 2 kA
2 kA až 50 kA

 10

 3

1

DA

Tekniske data

Dimensioneret driftsspænding U

e

 

AC 400 V

Dimensioneret driftsspænding U

i

AC 690 V

I

cu

 /I

cs

50 kA, AC 400 V

Dimensioneret strøm Iu

1,4 A/2,5 A/3 A

Dimensioneret frekvens

16 2/3 til 60 Hz

Tilladt omgivende temperatur

-20 til +60 °C

Tærskeleffektlevetid:

Hjælpestrømsafbryder 1 omskifter

Dimensioneret driftsstrøm Ie:
AC-14

0,3 A / U

e

 60 V

DC-13

0,3 A / U

e

 60 V

Kortslutningsbeskyttelse:
Kortslutningssikring FF 250 V

maks. 2 A

Den termiske 

overbelastningsudløsers 

indstillingsværdi

Den ikke forsinkede 

elektromagnetiske 

overstrømsudløsers 

aktiveringsværdi

3RV1611-1AG14

a = 1,4 A

3RV1611-1CG14

a = 2,5 A

3RV1611-1DG14

a = 3 A

n = 6 A
n = 10,5 A
n = 20 A

 Kortslutningsstrøm  I

p

Maks. antal 
Kortslutningsfrakoblinger

 0,1 kA

0,1 til 2 kA
2 kA til 50 kA

 10

 3

1

Summary of Contents for SIRIUS 3RV1611-1 G14 Series

Page 1: ...ormadores de tensão Instruções de Serviço Originais HU Feszültségváltó védőkapcsolója Eredeti üzemeltetési útmutató SV Spänningstransformator säkerhetsbrytare Originalbruksanvisning BG Защитен прекъсвач за трансформатор на напрежение Оригинално ръководство за експлоатация LT Įtampos keitiklio apsauginis išjungiklis Originali eksploatacijos instrukcija TR Gerilim dönüştürücü koruma şalteri Orijinal...

Page 2: ...sähköteknikko HR OPASNOST Opasni napon Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje HU VESZÉLY Veszélyes feszültség Életveszély vagy súlyos sérülésveszély A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszülts...

Page 3: ...CO Corrente nominale di impiego Ie AC 14 0 3 A Ue 60 V DC 13 0 3 A Ue 60 V Protezione da cortocircuito fusibile FF 250 V max 2 A Valore di regolazione dello sganciatore di sovraccarico termico Valore di intervento dello sganciatore di sovraccarico elettromagnetico istantaneo 3RV1611 1AG14 a 1 4 A 3RV1611 1CG14 a 2 5 A 3RV1611 1DG14 a 3 A n 6 A n 10 5 A n 20 A Corrente di cortocircuito Ip N max di ...

Page 4: ...AC 14 0 3 A Ue 60 V DC 13 0 3 A Ue 60 V Rövidzárlat elleni védelem Rövidzárlat elleni biztosító FF 250 V max 2 A A termikus túlterhelésrelé beállítási értéke A nem késleltetett elektromágneses túlterhelésrelé kapcsolási értéke 3RV1611 1AG14 a 1 4 A 3RV1611 1CG14 a 2 5 A 3RV1611 1DG14 a 3 A n 6 A n 10 5 A n 20 A Rövidzárlati Ip Max darabszám Rövidzárlati leállás 0 1 kA 0 1 és 2 kA között 2 kA és 50...

Page 5: ...vens 16 2 3 t o m 60 Hz Tillåten omgivningstemperatur 20 till 60 C Kopplingskapacitet livslängd Hjälpbrytare 1 växelkontakt Märkdriftström Ie AC 14 0 3 A Ue 60 V DC 13 0 3 A Ue 60 V Kortslutningsskydd Kurzschlusssicherung FF 250 V max 2 A Inställningsvärde för termisk överlastutlösare Utlösningsgräns ofördröjd elektromagnetisk överströmutlösare 3RV1611 1AG14 a 1 4 A 3RV1611 1CG14 a 2 5 A 3RV1611 1...

Page 6: ...Jotta jännitteenmuuntimen toisiopiirissä tapahtuva oikosulku laukaisee viiveettömän sähkömagneettisen ylivirtalaukaisimen aina riippumatta vian sijaintipaikasta ei jännitteenmuuntimen toisiojohtojen vastus saa ylittää määritettyä arvoa HR Upute za rad Kako bi prilikom kratkog spoja u sekundarnom krugu naponskog transformatora neovisno o mjestu pogreške uvijek reagirao elektromagnetski nadstrujni o...

Page 7: ...Ri δ Επιτρεπτή αντίσταση αγωγού Αγωγός παροχής και επιστροφής RI ε Μέγ απλό μήκος αγωγού ET Tabel E Cu juhtmetele ristläbilõikega alates 2 5 mm ja 6 mm a pingemuunduri jadapinge b muunduri takistus RT c lüliti takistus töösoojas olekus ühepooluseline Ri d lubatud juhtmetakistus edasi ja tagasijuhe RI e max ühekordse juhtme pikkuse FI Taulukko johdoille joiden materiaali E Cu ja poikkipinta ala 2 5...

Page 8: ... 165 400 123 420 0 03 0 01 1 05 1 05 6 32 6 34 440 441 1060 1063 0 29 0 29 3 91 3 93 270 272 655 660 0 23 0 23 2 57 2 59 180 182 430 435 DE klemmbar mit 3 Phasen Einspeiseklemme PT conectável com terminal de alimentação trifásico ET ühendatav kolmefaasilise toiteklemmiga LV savienojams ar 3 fāžu barošanas spaili SL možnost priključitve s 3 fazno napajalno sponko EN connectable with 3 phase line si...

Reviews: