background image

Siemens AG Österreich 

2/8 

PS 307

 

 

Maßbild / Montagehinweis 
Dimensional drawing / Installation note 
Schémas cotés / instructions de montage 
Disegno Quotato / Indicazioni di montaggio 
Croquis acotado / Indicaciones de montaje 

 

 

 

6ES7307-1BA01-0AA0 

6ES7307-1EA01-0AA0 

6ES7307-1KA02-0AA0 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Klemmen 
Terminals 
Bornes 
Morsetti 
Borne 

Funktion 
Function 
Fonction 
Funzione 
Función 

Anschlusswert 
Connected load 
Section 
Valori allacciam. 
Sección 

Bemerkung 
Remarks 
Observations 
Annotazioni 
Observaciones 

L1, N 

Eingangsspannung AC 120/230 V  
Input voltage 120/230 V AC 
Tension d’entrée 120/230 V CA 
Tensione di ingresso AC 120/230 V 
Tensión de entrada 120/230 V AC 

PE 

Schutzleiter 
Protective earth conductor 
Conducteur de protection 
Conduttore di protezione 
Conductor de protección 

+, 

 

Ausgangsspannung DC 24 V 
Output voltage 24 V DC 
Tension de sortie 24 V cc 
Tensione di uscita DC 24 V 
Tensión de salida 24 V DC 

0,5...2,5 mm

2

 

22...12 AWG 

 

Kupferleitungen 
zugelassen für 
65/75 °C 

 

Copper wire 
rated 65/75 °C 

 

Conducteur 
cuivre agréé 
65/75 °C 

 

Cavi in rame 
omologati per 
65/75 °C 

 

Utilizar cable de 
cobre certificado 
para 65/75 °C 

Schraubklemmen: 
Verwenden Sie einen Schraubendreher mit 3,5 mm  
Klingenbreite. Empfohlenes Anzugsmoment 0,5-0,7 Nm. 

 

Screw-type terminals: 
Use a screwdriver with a blade width of 3.5 mm (0.14 in.) 
Recommended tightening torque 0.5 to 0.7 Nm (4.5 to 6.2 
lb.in.) 

 

Bornes à vis: 
Utiliser un tournevis avec lame de 3,5 mm de large 
Couple de serrage recommandé 0,5-0,7 Nm 

 

Morsetti a vite: 
Utilizzare un cacciavite con lama da 3,5 mm 
Coppia di serraggio consigliata 0,5-0,7 Nm 

 

Bornes de tornillo: 
Usar un destornillador con hoja de 3,5 mm de ancho 
Par de apriete recomendado 0,5-0,7 Nm 

 

 

24 V / 2 A 

24 V / 5 A 

24 V / 10 A 

Gewicht ca. / Weight approx /  
Poids env. / Peso appross. / Peso aprox. 

0,4 kg 
(0.8 lb) 

0,6 kg 
(1.3 lb) 

0,8 kg 
(1.7 lb) 

 
 

Optional erhältlicher 

Hutschienenadapter

 (Best.Nr. 6EP1971-1BA00) 

zur Montage auf Normprofilschiene DIN EN 50022-35x15/7,5. 

Optional 

mounting rail adapter

 (Order no. 6EP1971-1BA00) 

for mounting on a DIN EN 50022-35x15/7.5 standard rail. 

Adaptateur pour rail DIN

 en option (n° de référence 6EP1971-1BA00) 

pour montage sur rail DIN symétrque EN 50022-35x15/7,5. 

Adattatore per guida profilata 

disponibile in opzione (n. di ordinazione 

6EP1971-1BA00) per montaggio su guida profilata normalizzata DIN EN 
50022-35x15/7,5. 

Adaptador para montaje en perfil

 opcional (referencia 6EP1971-1BA00) 

para fijar sobre perfil normalizado DIN EN 50022-35x15/7,5. 

Summary of Contents for PS 307 6ES7307-1BA01-0AA0

Page 1: ...vention contraires aux règles de l art peuvent entraîner la mort des blessures graves ou des dommages matériels importants Seules des personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage Le fonctionnement correct et sûr de cet équipement présuppose le transport le stockage l installation et le montage conformes aux règles de l art Composants sensibles aux décharges électr...

Page 2: ...nden Sie einen Schraubendreher mit 3 5 mm Klingenbreite Empfohlenes Anzugsmoment 0 5 0 7 Nm Screw type terminals Use a screwdriver with a blade width of 3 5 mm 0 14 in Recommended tightening torque 0 5 to 0 7 Nm 4 5 to 6 2 lb in Bornes à vis Utiliser un tournevis avec lame de 3 5 mm de large Couple de serrage recommandé 0 5 0 7 Nm Morsetti a vite Utilizzare un cacciavite con lama da 3 5 mm Coppia ...

Page 3: ...hung ist zulässig Bedingung die Leitungsimpedanzen zur Last sollten gleich sein Technische Daten Alle Angaben gelten sofern nicht anders angegeben bei Eingangsspannung AC 230 V und Umgebungstemp 25 C Technische Änderungen jederzeit vorbehalten Typ 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Bestellnummer 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Eingangsdaten Eingangsnennspannung Ue AC 120 230 V Ar...

Page 4: ...mpedances are equal to the load Technical specifications Specifications valid for 230 V AC input voltage and 25 C ambient temperature unless otherwise stated Subject to change without prior notice Type 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Order no 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Input Rated voltage Vin AC 120 230 V Voltage range AC 85 132 170 264 V automatic range switching Line fr...

Page 5: ...vent être identiques Caractéristiques techniques Sauf indication contraire toutes les données sont valables pour une tension d entrée 230 V CA et ûne température ambiante 25 C Sous réserve de modifications techniques Type 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Numéro de référence 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Caractéristiques d entrée Tension nominale d entrée Ue 120 230 V CA Plage...

Page 6: ...cnici Se non specificato diversamente tutti i dati sono validi per una tensione di ingresso AC 230 V e temperatura ambiente 25 C Con riserva di modifiche tecniche Tipo 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Numero di ordinazione 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Dati di ingresso Tensione nominale di ingresso Ve AC 120 230 V Campo di tensione AC 85 132 170 264 V commutazione automatica ...

Page 7: ...dancias de línea iguales respecto a la carga Características técnicas Mientras no se indique lo contrario todos los datos son válidos para una tensión de entrada de 230 V AC y una temperatura ambiente de 25 C Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso Tipo 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 5 A Referencia 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Datos de entrada Tensión nominal Ue 120 230 V AC...

Page 8: ...de tous les cas d installation d exploitation et de maintenance imaginables Pour de plus amples informations veuillez vous adresser à votre agence Siemens ou consulter http www siemens de sitop Sous réserve de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand fait foi Nota Per motivi di chiarezza le presenti istruzioni operative non contengono tutte le informazioni dettagliate su tu...

Reviews: