background image

Siemens AG Österreich 

1/8 

PS 307

 

 

 

 
 

PS 307 2A 

 

PS 307 5A 

 

PS 307 10A 

 

 

6ES7307-1BA01-0AA0 

 

6ES7307-1EA01-0AA0 

 

6ES7307-1KA02-0AA0

 

 

Betriebsanleitung 

Operating instructions 
Instructions de service 
Istruzioni operative 
Instrucciones de servicio 

 

 

Nr.: C98130-A7594-A001-01-6419 

 

 

 
 
 

!

 

 

Warnhinweise / Gefahr durch elektrischen Schlag: 

Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher 
Spannung. Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann deshalb zu Tod oder schweren 
Körperverletzungen sowie zu erheblichen Sachschäden führen. Nur entsprechend qualifiziertes 
Fachpersonal darf an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten. Der einwandfreie und sichere Betrieb 
dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus. 
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB). Nur geschultes Personal darf das Gerät öffnen! 

!

 

 

Warning / Danger of electric shock: 

Hazardous voltages are present in this electrical equipment during operation. Failure to properly maintain 
the equipment can result in death, serious personal injury or substantial property damage. Only qualified 
personnel is allowed to work on or around this equipment. The successful and safe operation of this 
equipment is dependent on proper handling, storage, installation and operation. 
Electrostatic sensitive device (ESD). The device may only be opened by qualified personnel. 

!

 

 

Marques d’avertissement / Danger décharge électrique: 

Le fonctionnement d'un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions 
dangereuses sur certaines de ces parties. Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l’art 
peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. Seules des 
personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage. Le fonctionnement correct et 
sûr de cet équipement présuppose le transport, le stockage, l'installation et le montage conformes aux 
règles de l'art. 
Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). L'appareil doit être ouvert uniquement par du 
personnel initié. 

!

 

 

Pericolo / Pericolo di scossa elettrica:

 

Durante il funzionamento, alcune parti degli apparecchi elettrici si trovano inevitabilmente sotto tensione 
pericolosa. L'uso non appropriato di questi apparecchi può quindi causare la morte, gravi lesioni alle 
persone e ingenti danni materiali. Qualsiasi intervento sull'apparecchio o nelle sue vicinanze deve essere 
eseguito solo da personale qualificato. Il funzionamento ineccepibile e sicuro dell’apparecchio presuppone 
condizioni corrette di trasporto, magazzinaggio, installazione e montaggio. 
Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD). L'apparecchio deve essere aperto solo da personale 
qualificato. 

!

 

 

Advertencias / peligro por descarga eléctrica:

 

Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos, determinadas partes de ellos se encuentran 
forzosamente bajo tensión peligrosa. Por ello, cualquier manipulación incorrecta en dichos equipos puede 
provocar la muerte o lesiones graves así como daños materiales considerables. En este equipo o en sus 
proximidades solo deberá trabajar personal técnico debidamente cualificado. El funcionamiento correcto y 
seguro de este equipo presupone que haya sido transportado, almacenado, instalado y montado 
correctamente. 
Componentes sensibles a las cargas electroestáticas (ESD). Este equipo solo debe ser abierto por personal 
cualificado. 

Summary of Contents for PS 307 6ES7307-1BA01-0AA0

Page 1: ...vention contraires aux règles de l art peuvent entraîner la mort des blessures graves ou des dommages matériels importants Seules des personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage Le fonctionnement correct et sûr de cet équipement présuppose le transport le stockage l installation et le montage conformes aux règles de l art Composants sensibles aux décharges électr...

Page 2: ...nden Sie einen Schraubendreher mit 3 5 mm Klingenbreite Empfohlenes Anzugsmoment 0 5 0 7 Nm Screw type terminals Use a screwdriver with a blade width of 3 5 mm 0 14 in Recommended tightening torque 0 5 to 0 7 Nm 4 5 to 6 2 lb in Bornes à vis Utiliser un tournevis avec lame de 3 5 mm de large Couple de serrage recommandé 0 5 0 7 Nm Morsetti a vite Utilizzare un cacciavite con lama da 3 5 mm Coppia ...

Page 3: ...hung ist zulässig Bedingung die Leitungsimpedanzen zur Last sollten gleich sein Technische Daten Alle Angaben gelten sofern nicht anders angegeben bei Eingangsspannung AC 230 V und Umgebungstemp 25 C Technische Änderungen jederzeit vorbehalten Typ 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Bestellnummer 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Eingangsdaten Eingangsnennspannung Ue AC 120 230 V Ar...

Page 4: ...mpedances are equal to the load Technical specifications Specifications valid for 230 V AC input voltage and 25 C ambient temperature unless otherwise stated Subject to change without prior notice Type 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Order no 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Input Rated voltage Vin AC 120 230 V Voltage range AC 85 132 170 264 V automatic range switching Line fr...

Page 5: ...vent être identiques Caractéristiques techniques Sauf indication contraire toutes les données sont valables pour une tension d entrée 230 V CA et ûne température ambiante 25 C Sous réserve de modifications techniques Type 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Numéro de référence 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Caractéristiques d entrée Tension nominale d entrée Ue 120 230 V CA Plage...

Page 6: ...cnici Se non specificato diversamente tutti i dati sono validi per una tensione di ingresso AC 230 V e temperatura ambiente 25 C Con riserva di modifiche tecniche Tipo 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 10 A Numero di ordinazione 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Dati di ingresso Tensione nominale di ingresso Ve AC 120 230 V Campo di tensione AC 85 132 170 264 V commutazione automatica ...

Page 7: ...dancias de línea iguales respecto a la carga Características técnicas Mientras no se indique lo contrario todos los datos son válidos para una tensión de entrada de 230 V AC y una temperatura ambiente de 25 C Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso Tipo 24 V 2 A 24 V 5 A 24 V 5 A Referencia 6ES7307 1BA01 0AA0 6ES7307 1EA01 0AA0 6ES7307 1KA02 0AA0 Datos de entrada Tensión nominal Ue 120 230 V AC...

Page 8: ...de tous les cas d installation d exploitation et de maintenance imaginables Pour de plus amples informations veuillez vous adresser à votre agence Siemens ou consulter http www siemens de sitop Sous réserve de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand fait foi Nota Per motivi di chiarezza le presenti istruzioni operative non contengono tutte le informazioni dettagliate su tu...

Reviews: