background image

4

A6V10404670_g_--_--

 fr

Montage

Domaine d'utilisation

Les déclencheurs manuels FDM231-RP et
FDM231-RP(F) sont prévus pour être utilisés dans des
endroits où un incendie peut être détecté par des
personnes et pour que celles-ci puissent activer
manuellement une alarme.
Les déclencheurs manuels sont composés d'un boîtier
arrière FDMH231-S-R et d'une unité de
commutation FDME231 ou FDME231-FR.

Ce document est destiné au personnel de montage qui
possède une formation spécialisée dans le domaine de
l'immotique ou de l'installation électrique.

Préparation et montage

1.

Insérez la clé FDMK231 dans les deux orifices (1)
(fig. 3). Écartez l'unité de commutation
FDME231/FDME231-FR du boîtier arrière FDMH231-S-
R (2) (fig. 3).

2.

Dégagez les orifices souhaités pour l'entrée de câbles.

3.

Fixez si nécessaire un presse-étoupe (1) (fig. 1)
(accessoire) sur l'orifice.

4.

Fixez le déclencheur manuel à une hauteur de
0,9…1,6 m sur une surface plane.

Respectez les prescriptions spécifiques aux pays
pour la hauteur exacte de montage !

5.

Pour le serrage, utilisez deux vis (2) (fig. 1) en
choisissant les deux points de fixation les plus éloignés
possibles l'un de l'autre (fig. 2).

Raccordement électrique de l'unité de commutation

Veillez à porter attention aux pôles positifs et
négatifs.
Ne raccordez qu'un fil par borne. C'est la seule
manière de garantir un raccordement sans
perturbation pendant toute la durée de vie de
l'appareil. Les blindages ne doivent être en contact
avec aucun autre potentiel.

1.

Pour faciliter la manipulation ou le montage ultérieur du
boîtier, vous pouvez détacher la barrette de
connexion (3) (fig. 1) de l'unité de commutation
FDME231/FDME231-FR.

2.

Raccordez les câbles d'alimentation sur la barrette de
connexion (3) (fig. 1) conformément au schéma de
raccordement.
Si vous utilisez un câble blindé, reliez les blindages
avec les bornes 'SHIELD'.

3.

Raccordez la barrette à bornes débranchée avec l'unité
de commutation FDME231/FDME231-FR.

4.

Insérez l'unité de commutation FDME231/FDME231-FR
dans le boîtier arrière FDMH231-S-R en faisant
attention à la disposition du câble d'alimentation.

5.

Appuyez fermement l'unité de commutation
FDME231/FDME231-FR dans le boîtier arrière
FDMH231-S-R jusqu'à ce que le dispositif d'arrêt
s'encliquette.

6.

Le déclencheur manuel est maintenant raccordé
électriquement.

AVERTISSEMENT

Les déclencheurs manuels désactivés
empêchent la transmission d'alarmes.

La mise en alarme n'a pas lieu.
Identifiez les déclencheurs manuels désactivés ou
non opérationnels doivent être pourvus de
l'indication "HORS SERVICE" !

Vérification de la fonction (fig. 4)

1.

Mettez la ligne de détection de l'équipement de contrôle
et de signalisation sur 'Test'.

2.

Appuyez sur l'insert en plastique (1).

è

Le bouton d'alarme est activé et déclenche une
alarme.

è

L'insert en plastique tombe vers le bas (2).

è

L'indicateur d'action interne clignote (2).

3.

Contrôlez si une alarme s'affiche sur l'équipement de
contrôle et de signalisation.

4.

Insérez la clé FDMK231 par le bas dans le déclencheur
manuel FDM231-RP (3).

è

L'insert en plastique est ramené dans sa position
initiale.

è

L'indicateur d'action interne ne clignote plus.

è

Le déclencheur manuel est de nouveau prêt à
fonctionner.

5.

Mettez la ligne de détection de l'équipement de contrôle
et de signalisation sur 'Exploitation normale'.

Pour de plus amples informations, se référer au

document A6V10404679.

Summary of Contents for FDM231-RP

Page 1: ...lder Handfeuermelder fr Déclencheur manuel Déclencheur manuel es Pulsador manual Pulsador manual it Pulsante manuale Pulsante manuale en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio 1 2 36 24 5 1 12 8 59 4 24 5 42 5 24 5 36 24 5 12 8 A A A A A A A A 85 86 3 2 1 FDMK231 FDMH231 S R Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 2 1 3 ...

Page 2: ...all the housing at a later stage you can detach the terminal strip 3 Fig 1 from the switching unit FDME231 FDME231 FR 2 Connect the feed lines to the terminal strip 3 Fig 1 in accordance with the connection diagram If you are using shielded cables connect the shieldings to the SHIELD connections 3 Connect the detached terminal strip to the switching unit FDME231 FDME231 FR 4 Insert the switching u...

Page 3: ...en Sie die Klemmenleiste 3 Fig 1 vom Schaltungseinsatz FDME231 FDME231 FR lösen 2 Schließen Sie die Zuleitungen gemäß Anschlussschema an die Klemmenleiste 3 Fig 1 an Falls Sie Kabel mit Abschirmung verwenden verbinden Sie die Abschirmungen mit den Anschlüssen SHIELD 3 Verbinden Sie die gelöste Klemmenleiste mit dem Schaltungseinsatz FDME231 FDME231 FR 4 Setzen Sie den Schaltungseinsatz FDME231 FDM...

Page 4: ...rette de connexion 3 fig 1 de l unité de commutation FDME231 FDME231 FR 2 Raccordez les câbles d alimentation sur la barrette de connexion 3 fig 1 conformément au schéma de raccordement Si vous utilisez un câble blindé reliez les blindages avec les bornes SHIELD 3 Raccordez la barrette à bornes débranchée avec l unité de commutation FDME231 FDME231 FR 4 Insérez l unité de commutation FDME231 FDME2...

Page 5: ...je posterior de la carcasa puede retirar la regleta de terminales 3 Fig 1 de la electrónica de pulsador FDME231 FDME231 FR 2 Conecte los cables de alimentación de acuerdo con el diagrama de conexión en la regleta de terminales 3 Fig 1 Si emplea cables con apantallamientos conecte los apantallamientos con las conexiones SHIELD 3 Conecte la regleta de terminales separada con la electrónica de pulsad...

Page 6: ...enitore è possibile staccare la morsettiera 3 Fig 1 dall unità interna pulsante FDME231 FDME231 FR 2 Collegare le linee di alimentazione alla morsettiera 3 Fig 1 secondo lo schema di collegamento Se si utilizzano cavi schermati collegare le schermature alle connessioni SHIELD 3 Collegare la morsettiera staccata con l unità interna pulsante FDME231 FDME231 FR 4 Inserire l unità interna pulsante FDM...

Page 7: ... in plastica incl contenitore e chiave FDMK231 FDME231 S54311 B14 A1 en Switching unit incl key FDMK231 de Schaltungseinsatz inkl Schlüssel FDMK231 fr Unité de commutation avec clé FDMK231 es Electrónica de pulsador incl llave FDMK231 it Unità interna pulsante incl chiave FDMK231 FDME231 FR S54311 B13 A1 en Switching unit for France incl key FDMK231 de Schaltungseinsatz für Frankreich inkl Schlüss...

Page 8: ...H 6300 Zug Technical data see doc A6V10404679 15 FDM231 Manual callpoint incl short circuit isolator for use in fire detection and fire alarm systems installed in buildings 305 2011 EU CPR EN 54 11 EN 54 17 2014 30 EU EMC EN 50130 4 EN 61000 6 3 2011 65 EU RoHS EN 50581 The declared performance and conformity can be seen in the Declaration of Performance DoP and the EU Declaration of Conformity Do...

Reviews: