background image

008175_i_--_--

5

es

Montaje

Uso previsto

El módulo de entrada monitoriza los estados de contactos
sin potencial. Para la protección contra factores
ambientales se dispone de una carcasa.

Montaje del módulo de entrada

El módulo de entrada puede montarse de la siguiente
manera:

  En la carcasa FDCH221 (Fig. 5)

  En un carril DIN (Fig. 1)

  Sobre una superficie plana (Fig. 2)

Montaje en la carcasa

AVISO

Empleo del módulo en un entorno húmedo,
mojado o polvoriento

Daños en el módulo por polvo o chorros de agua

·

En un entorno húmedo, mojado o polvoriento,

monte el módulo en una carcasa FDCH221.

1.

Abra la carcasa (Fig. 5).

2.

Determine

 las entradas de cable en la carcasa y

rómpalas.

3.

Monte l

a carcasa con dos tornillos sobre una superficie

plana (Fig. 3).

4.

Fije los prensaestopas para cable M20 x 1,5 en la
carcasa e introduzca los cables (Fig. 4).

5.

Monte el módulo con dos tornillos M3 x 12 en la
carcasa (Fig. 2).

6.

Cierre la

carcasa con los tornillos suministrados (Fig. 5).

Montar el módulo de entrada en un carril DIN

AVISO

Altas temperaturas en el entorno del módulo

Sobrecalentamiento del módulo y daños en el
mismo

·

Entre dos módulos u otra limitación siempre

debe haber un espacio libre mínimo de 1 cm.

1.

Inserte

dos

 pies de montaje en el módulo de entrada.

2.

Presione el módulo de entrada con los pies de montaje
contra el carril DIN hasta que encajen los pies (Fig. 1).

Montar el módulo de entrada en una superficie plana

AVISO

Altas temperaturas en el entorno del módulo

Sobrecalentamiento del módulo y daños en el
mismo

·

Entre dos módulos u otra limitación siempre

debe haber un espacio libre mínimo de 1 cm.

1.

Fije

el

 módulo de entrada con dos tornillos en una

superficie plana (Fig. 2).

Conexión eléctrica

1.

Conecte los cables en los terminales (Fig. 6).

Observe los polos positivos y negativos.
Conecte únicamente un hilo por terminal. Sólo
así podrá garantizarse una conexión sin fallos
durante la vida útil completa del dispositivo.

2.

Si utiliza cables apantallados:
Utilice terminales auxiliares DBZ1190-AB (accesorios) y
conecte el apantallamiento en los terminales auxiliares.
El apantallamiento no debe tocar ningún potencial de
tierra externo ni piezas de metal en el dispositivo.

3.

De acuerdo con la planificación, conecte las
resistencias a los terminales de las entradas:

  Resistencia de línea Rp 3K01

  Resistencia serie Rs 1K15

¡Las resistencias deben conectarse en el extremo del
cable!

4.

Fije los cables con los sujetacables al módulo.

Para más información, consulte el
documento 007023.

Summary of Contents for FDCI222

Page 1: ...g 6 en de fr es it 1 Monitoring only for open line Überwachung nur auf Unterbruch Surveillance d inter ruption uniquement Monitorización en cuanto a circuito abierto Monitoraggio solo per interruzioni 2 Monitoring for short circuit and open line Überwachung auf Kurzschluss und Unterbruch Surveillance de court circuit et d interruption Monitorización en cuanto a circuito abierto y cortocircuito Mon...

Page 2: ...d between two modules or between the module and any other boundary 1 Insert two mounting feet into the input module 2 Push the input module with the mounting feet against the top hat rail until the mounting feet engage Fig 1 Install input module on a plane surface NOTICE High temperatures in the module s environment Module overheating and damage A minimum clearance of 1 cm must be observed between...

Page 3: ...der einer anderen Begrenzung muss mindestens 1 cm Freiraum vorhanden sein 1 Stecken Sie zwei Montagefüsse in den Eingabe baustein 2 Drücken Sie den Eingabebaustein mit den Montage füssen gegen die Hutschiene bis diese einrasten Fig 1 Eingabebaustein auf eine plane Oberfläche montieren HINWEIS Hohe Temperaturen in der Umgebung des Bausteins Überhitzung und Beschädigung des Bausteins Zwischen zwei B...

Page 4: ... d au moins 1 cm entre deux modules ou une autre délimitation 1 Insérez deux ergots de montage dans l interface d entrées 2 Poussez l interface d entrées avec les pieds de montage contre le profilé jusqu à ce que les pieds s enclenchent fig 1 Monter une interface d entrées sur une surface plane AVIS Températures élevées autour du module Surchauffe et endommagement du module Il convient de toujours...

Page 5: ...empre debe haber un espacio libre mínimo de 1 cm 1 Inserte dos pies de montaje en el módulo de entrada 2 Presione el módulo de entrada con los pies de montaje contra el carril DIN hasta que encajen los pies Fig 1 Montar el módulo de entrada en una superficie plana AVISO Altas temperaturas en el entorno del módulo Sobrecalentamiento del módulo y daños en el mismo Entre dos módulos u otra limitación...

Page 6: ...ve essere presente uno spazio libero di almeno 1 cm 1 Inserire due piedini di montaggio nel modulo ingressi digitali 2 Premere il modulo ingressi digitali unitamente ai piedini di montaggio contro la guida a cappello finché non scatta in posizione Fig 1 Montare il modulo ingressi digitali su una superficie piana AVVISO Temperature elevate nella zona del modulo Surriscaldamento e danneggiamento del...

Page 7: ...ue M20 x 1 5 es Prensaestopas metálico para cable M20 x 1 5 it Pressacavo metallico M20 x 1 5 A5Q00004479 en Counter nut M20 x 1 5 de Gegenmutter M20 x 1 5 fr Contre écrou M20 x 1 5 es Contratuerca M20 x 1 5 it Controdado M20 x 1 5 DBZ1190 AB BPZ 4942340001 en Connection terminal 0 5 2 5 mm2 de Verbindungsklemme 0 5 2 5 mm2 fr Bornier 0 5 2 5 mm2 es Terminal de conexión 0 5 2 5 mm2 it Morsetto di ...

Page 8: ... Theilerstrasse 1a CH 6300 Zug Tel 41 58 724 2424 www siemens com buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd 2007 Technical specifications and availability subject to change without notice 008175_i_ _ SAP order no A5Q00006317 007023 siemens com downloads siemens com FDCI222 ...

Reviews: