background image

Los muebles próximos al aparato, los revestimientos 

estratificados y la cola que los fija deben ser de materiales no 

inflamables y resistentes al calor.
Este aparato no se puede instalar sobre neveras, lavadoras, 

lavavajillas o similares.
Para instalar la placa de cocción sobre un horno, este debe 

tener ventilación forzada.
Si se instala un horno debajo de la placa de cocción, el grosor 

mínimo indicado para la superficie de trabajo puede ser mayor 

que el indicado en estas instrucciones. Observe las 

indicaciones de las instrucciones de montaje del horno.
Si instala un extractor, tenga en cuenta su manual de 

instalación, respetando siempre la distancia vertical mínima a la 

placa de cocción (fig. 1).

Preparación del mueble (fig. 1-2)

Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie 

de trabajo, según el modo de instalación deseado: normal (a) o 

enrasado (b). Para el modo de instalación enrasado:

Todos los trabajos de recorte en la superficie de trabajo 

deben realizarse en la tienda especializada.

Los cortes deben ser limpios y precisos, ya que el canto de 

corte se ve en la superficie. La estabilidad de los muebles 

también debe estar garantizada después de los trabajos de 

recorte.

Utilizar únicamente superficies de trabajo especiales, 

resistentes a la temperatura y al agua (p. ej. de piedra natural 

o alicatadas).

Los muebles de encastre deben ser resistentes a 

temperaturas de hasta 90 °C.

Si la placa de cocción es eléctrica o mixta (gas y electricidad) y 

no hay un horno debajo, coloque un separador de material no 

inflamable (p. ej. metal o madera contrachapada) a 10 mm de 

la base de la placa de cocción. Así impide el acceso a la parte 

inferior de esta. Si la placa de cocción es de gas, se 

recomienda colocar el separador a la misma distancia.
En superficies de trabajo de madera, barnice las superficies de 

corte con una cola especial para protegerlas de la humedad.

Instalación del aparato

Nota: 

Usar guantes de protección al instalar la placa.

A) Instalación normal (fig. 3a)

Según modelo, la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica. 

Si es así, no la quite bajo ningún concepto: la junta adhesiva 

evita filtraciones. Si la junta no está puesta de fábrica, péguela 

en el borde inferior de la placa de cocción.
Para la fijación del aparato al mueble de encastramiento:

1.

Saque las grapas de la bolsa de accesorios y atorníllelas en la 

posición indicada dejando que giren libremente.

2.

Encastre y centre la placa de cocción.
Presione sobre sus extremos hasta que se apoye en todo su 

perímetro.

3.

Gire las grapas y apriételas a fondo.
La posición de las grapas depende del espesor de la 

superficie de trabajo.

B) Instalación enrasada (fig. 3b)

1.

Realice la instalación normal del aparato asegurándose de 

que alrededor del mismo quede una ranura uniforme. La placa 

de cocción debe quedar ligeramente por debajo de la 

superficie de trabajo.
En encimeras de azulejos, si es necesario, subir las superficies 

de apoyo con listones resistentes a la temperatura y al agua.

2.

Verifique el funcionamiento y la posición del aparato.

3.

Rellene la ranura entre la encimera y la placa de cocción con 

cola de silicona convencional adecuada en el color que 

desee.

Nota: 

Si se utiliza cola de silicona inadecuada en superficies 

de piedra natural pueden producirse coloraciones que ya no 

se podrán eliminar. Puede adquirir cola adecuada en nuestro 

servicio de asistencia técnica (código 310818). Considere las 

indicaciones de uso del fabricante.

4.

Alise la cola de silicona con una rasqueta o el dedo 

humedecidos con jabón antes de que se forme una capa.

5.

Deje que la cola de silicona se seque antes de utilizar el 

aparato.

Desmontaje de la placa de cocción

Desconecte el aparato de las tomas eléctrica y de gas.
Desatornille las grapas y proceda de modo inverso al montaje.

Conexión de gas (fig. 4)

La toma de gas debe estar colocada de modo que el grifo de 

cierre quede accesible.
El extremo de la conexión de entrada de la placa de cocción de 

gas está provisto de una rosca de 1/2’’ (20,955 mm) que 

permite:

La conexión rígida.

La conexión con un tubo flexible metálico (L mín. 1 m - 

máx. 3 m).

Intercale la junta de estanquidad suministrada (034308) entre la 

salida del colector y la acometida de gas.
Evite el contacto del tubo con partes móviles de la unidad de 

encastramiento (por ejemplo un cajón) y el paso a través de 

espacios que sean susceptibles de obstruirse.
En cualquiera de las conexiones

 no mueva ni gire el codo

 de la 

posición que sale de fábrica.
Si necesita realizar una conexión cilíndrica, sustituya el codo 

instalado de fábrica por el de la bolsa de accesorios. Fig. 4a.
No olvide intercalar la junta.

¡Peligro de fuga!

Si manipula cualquier conexión, compruebe la estanquidad.
El fabricante no se responsabiliza si alguna conexión presenta 

fugas tras haber sido manipulada.

Conexión eléctrica (fig. 5)

Este aparato es del tipo “Y

: el cable de entrada no puede ser 

cambiado por el usuario, sino por el Servicio Técnico. Se deben 

respetar el tipo de cable y la sección mínima.
Las placas de cocción se suministran con un cable de 

alimentación con o sin clavija.
Los aparatos provistos de clavija solo se deben conectar a 

cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada.
Debe preverse un interruptor de corte omnipolar con abertura 

de contacto mín. de 3 mm (excepto en conexiones con clavija, 

si esta es accesible para el usuario).

Cambio del tipo de gas

Si la normativa del país lo permite, este aparato se puede 

adaptar a otros gases (ver placa de características). Las piezas 

necesarias para ello están en la bolsa de transformación 

suministrada (según modelo) o disponible en nuestro Servicio 

Técnico.

Importante: 

Al finalizar, coloque la etiqueta adhesiva, indicando 

el nuevo tipo de gas, cerca de la placa de características.
Los pasos a seguir son los siguientes:

A) Cambio de inyectores (fig. 6):

1.

Retire las parrillas, tapas de quemador y difusores.

2.

Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de 

nuestro servicio técnico con código 340847 (para 

quemadores de doble o triple llama código 340808), ver 

tabla II, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el 

inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador.
Asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar la 

estanquidad.
En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire 

primario.

3.

Coloque los difusores y las tapas de los quemadores en sus 

correspondientes fuegos y las parrillas en sus elementos de 

sujeción.

B) Reglaje de los grifos (fig. 7):

1.

Coloque los mandos en la posición de mínimo.

2.

Retire los mandos de los grifos. Se encontrará con un retén 

de goma flexible. Presione con la punta del destornillador 

para acceder al tornillo de regulación del grifo.

Jamás desmonte el retén.

 Los retenes garantizan la 

estanquidad del interior del aparato frente a líquidos y 

suciedad, que pueden impedir su correcto funcionamiento.

3.

Regule el fuego mínimo girando el tornillo bypass mediante 

un destornillador de punta plana.
Dependiendo del gas al que vaya a adaptar su aparato (ver 

tabla III) realice la acción correspondiente:
A: apretar los tornillos bypass a fondo.
B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida de gas 

de los quemadores.
C: los tornillos bypass deben ser cambiados por un técnico 

autorizado.
D: no manipular los tornillos bypass.

Summary of Contents for EC675PB21

Page 1: ...g Ú Installation instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ì Instruções de montagem ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ D a a a PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ ...

Page 2: ... E a a a PLQ PLQ PLQ PLQ 5 PD 5 PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ ...

Page 3: ... D E VLOLFRQH ...

Page 4: ... D PD 9 9 9 9 1 a ...

Page 5: ...bringen Sie einen Zwischenboden aus nicht brennbarem Material z B Metall oder Sperrholz 10 mm unter dem Boden des Kochfeldes an So wird ein Zugang zum unteren Teil des Kochfeldes verhindert Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein Gaskochfeld handelt wird empfohlen den Zwi schenboden im selben Abstand zum Kochfeld anzubringen Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen Sie die Schnittflächen mit Spezialleim...

Page 6: ... must only be used in well ventilated places It must not be connected to a combustion product removal device All operations relating to installation connection regulation and conversion to other gas types must be carried out by an authorised installation engineer respecting all applicable regulations standards and the specifications of the local gas and electricity suppliers Special attention shal...

Page 7: ...he seal Primary air adjustment is not necessary with these burners 3 Position the diffusers and burner caps on the corresponding rings and the pan supports on their fasteners B Adjusting the taps Fig 7 1 Set the control knobs to minimum 2 Remove the control knobs from the taps It has a flexible rubber valve reinforcing ring Press with the tip of the screwdriver to access the tap s adjusting screw ...

Page 8: ...ón antes de que se forme una capa 5 Deje que la cola de silicona se seque antes de utilizar el aparato Desmontaje de la placa de cocción Desconecte el aparato de las tomas eléctrica y de gas Desatornille las grapas y proceda de modo inverso al montaje Conexión de gas fig 4 La toma de gas debe estar colocada de modo que el grifo de cierre quede accesible El extremo de la conexión de entrada de la p...

Page 9: ...es vu que le chant de découpe est visible à la surface La stabilité des meubles doit également être garantie après les travaux de découpe N utilisez que des surfaces de travail spéciales résistantes à la température et à l eau pierre naturelle ou surface de travail carrelée par exemple Les meubles encastrables doivent pouvoir résister à des températures allant jusqu à 90 ºC Si la plaque de cuisson...

Page 10: ... essere utilizzato solo in luoghi sufficientemente ventilati Non deve essere collegato a un dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione Tutte le operazioni di installazione connessione regolazione e adattamento ad altri tipi di gas devono essere effettuate da un tecnico di installazione autorizzato nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili nonché delle prescrizioni de...

Page 11: ...uesta operazione si trovano nella borsa kit di conversione in dotazione a seconda del modello o disponibile presso il nostro Servizio Tecnico Importante Al termine applicare l etichetta adesiva indicando il nuovo tipo di gas accanto alla targa identificativa Procedere come indicato di seguito A Sostituzione degli iniettori fig 6 1 Rimuovere le griglie i coperchi del bruciatore e i diffusori 2 Sost...

Page 12: ...rechten moeten de steunvlakken worden verhoogd met latten bestand tegen temperatuur en water 2 Controleer de werking en de stand van het apparaat 3 Vul de gleuf tussen het aanrecht en de kookplaat met geschikte gewone siliconenlijm in de gewenste kleur Aanwijzing Indien u ongeschikte siliconenlijm gebruikt op oppervlakken in natuursteen dan kunnen verkleuringen optreden die niet meer kunnen worden...

Page 13: ... aparelho deve estar convenientemente fixado e deve ser estável Os móveis próximos do aparelho os revestimentos estratificados e a cola que os fixa devem tratar se de materiais não inflamáveis e resistentes ao calor Este aparelho não pode ser instalado sobre frigoríficos máquinas de lavar roupa máquinas de lavar loiça ou aparelhos similares Para instalar a placa de cozedura sobre um forno este dev...

Page 14: ...da de gás correcta dos queimadores C os parafusos bypass devem ser substituídos por um técnico autorizado D não manipular os parafusos bypass Verifique se ao ajustar o comando entre o máximo e o mínimo o queimador não se apaga nem ocorre um retrocesso da chama Se não encontrar o acesso ao parafuso bypass desmonte a pingadeira que está fixa na parte restante da placa de cozedura por um sistema de p...

Page 15: ...ikada monte edilen dirseği aksesuar çantasındakiyle değiştiriniz Şekil 4a Contayı takmayı unutmayınız Sızıntı tehlikesi Herhangi bir bağlantı değişikliği gerekli olduğunda sızdırma yapıp yapmadığını kontrol ediniz Herhangi bir gaz bağlantısı kurcalanma sonucu sızıntı yaptığı takdirde üretici firma sorumluluk kabul etmez Elektrikli bağlantı şek 5 Bu cihaz Y tipindendir Giriş kablosu kullanıcı taraf...

Page 16: ...37 9 D 3 DE 3 6 6 5 6 7 6 52 12 3 8 3 3 3 3 S PEDU S PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 28175 6 6 6 6 867 02 7 3 N N P K P K P K J K J K J K J K 9a 3 6 7 9a 3 3 6 7 9a 7 9 1 6 7 9 9a ...

Reviews: