background image

12

ES

Elementos de mando 
e indicaciones (fig. E)

Indicación de temperatura LED (nivel I)

El LED encendido indica la temperatura de aprox. 35 °C.

Indicación de temperatura LED

El LED encendido indica la temperatura de aprox. 45 °C.

Indicación de temperatura LED (nivel e)

El LED encendido indica la temperatura de aprox. 55 °C.

Indicación de temperatura LED

El LED encendido indica la temperatura de aprox. 65 °C.

Indicación de temperatura LED (nivel III)

El LED encendido indica la temperatura de aprox. 75 °C.

Indicación: El parpadeo de un único LED 1–5 indica el ca-
lentamiento en el rango de temperatura correspondiente.

Tecla 

Con la tecla 6 es posible cambiar en el aparato entre el fun-
cionamiento de calentamiento y el de protección contra las 
heladas.

En el funcionamiento de protección contra las heladas, el 
aparato mantiene la temperatura del agua automáticamente 
a aproximadamente 10 °C, con lo que el depósito está pro-
tegido contra la congelación. Sólo el LED 9 se ilumina de 
color rojo.

Tecla de selección +

Con la tecla 7 es posible indicar y aumentar la temperatura 
deseada.

Tecla de selección –

Indicación “Calentar una vez”: Si se pulsan simultánea-
mente las teclas 7 y 8 durante unos 3 segundos, el depósito 
calienta una vez a la última temperatura ajustada. Esta tem-
peratura puede modificarse con las teclas 7 + y 8 – sólo para 
este “Calentar una vez”. El LED 9 se ilumina de color naranja. 
Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el aparato vuel-
ve a ponerse en el estado de funcionamiento previamente 
ajustado.
La función “Calentar una vez” resulta posible tanto en el fun-
cionamiento de calentamiento como en el funcionamiento de 
protección contra las heladas.

Indicación: La función “Calentar una vez” se interrumpe pul-
sando simultáneamente las teclas 7 y 8 (retorno al estado de 
funcionamiento anterior) o pulsando la tecla 6 

 (funcio-

namiento de protección contra las heladas). (Funcionamien-
to de protección contra las heladas).

Indicación de disponibilidad

El LED se ilumina de color rojo durante tanto tiempo como 
el aparato esté conectado a la red eléctrica e indica que el 
depósito está listo para el funcionamiento.
El LED se ilumina de color naranja con la función “Calentar 
una vez”. 
El LED parpadea de color rojo en caso de un error.

Importante: El parpadeo de un LED 1–5 en combinación 
con el parpadeo de color rojo del LED 9 de la indicación 
de disponibilidad indica la presencia de errores.

Funcionamiento

Poner el aparato en el funcionamiento de calefacción con 
la tecla.
Le LED 3 se ilumina indicando con ello el nivel de tempe-
ratura preajustado (aprox. 55 °C, ajuste de fábrica). Des-
pués de unos 10 segs. se inicia el proceso de calenta-
miento, se apaga el LED 3 y el depósito calienta a 55 °C. 
Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs su-
cesivamente, y se iluminan de forma permanente cuando 
el agua ha alcanzado ya la temperatura. Cuando se ilumi-
nan todos los LEDs significa que se ha alcanzado la tem-
peratura ajustada.

Indicación: La temperatura ajustada parpadea cuando se 
pulsa la tecla + ó – .

Indicación de la temperatura ajustada

Para que se indique la temperatura ajustada, pulsar una vez 
la tecla 7 o la 8. La temperatura ajustada se indica por medio 
de la iluminación del LED correspondiente.

Modificación de la temperatura ajustada

Para aumentar la temperatura, pulsar la tecla 7 +, y para 
reducirla pulsar la tecla 8 –. La temperatura recién ajusta-
da se indica por medio de la iluminación del LED corres-
pondiente. El proceso de calentamiento comienza des-
pués de unos 10 segundos sin que se accione ningún ele-
mento de mando.

Durante la fase de calentamiento se iluminan los LEDs su-
cesivamente para indicar la temperatura del agua alcan-
zada. 

Si la temperatura del agua es mayor que la temperatura 
que se ha ajustado, los LEDs se apagan sucesivamente 
hasta que se haya alcanzado la nueva temperatura. 

Ejemplo:Aumentar la temperatura ajustada

La temperatura del agua y la temperatura ajustada con de 
aprox. 55 °C, se iluminan los LEDs 1, 2 y 3. La nueva tempe-
ratura deseada es de aprox. 75 °C.

Pulsar una vez la tecla 7 +, sólo se ilumina el LED 3 indi-
cando la temperatura ajustada actualmente.

Pulsar dos veces la tecla 7 + hasta que se ilumine el LED 
5.
Después de unos 10 segundos comienza el proceso de 
calentamiento, se apaga el LED 5, se iluminan de nuevo 
los LEDs 1, 2 y 3 indicando la temperatura alcanzada, y el 
LED 4 parpadea indicando que prosigue el calentamiento. 
Cuando se iluminan todos los cinco LEDs significa que se 
ha alcanzado la temperatura ajustada.

Ejemplo: Reducir la temperatura ajustada

La temperatura del agua y la temperatura ajustada son de 
aprox. 75 °C, todos los cinco LEDs están iluminados. La nue-
va temperatura deseada es de aprox. 45 °C.

Pulsar una vez la tecla 8 –, sólo se ilumina el LED 5 indi-
cando la temperatura ajustada actualmente.

Pulsar tres veces la tecla 8 – hasta que se ilumine el LED 
2 (aprox. 45 °C).
Después de unos 10 segs. es válido el nuevo valor y se in-
terrumpe el proceso de calentamiento. Ahora el aparato 
se enfría y poco a poco se irán apagando los LEDs hasta 
que se alcance la temperatura ajustada. Se iluminan los 
LEDs 1 y 2. 

Summary of Contents for DG10037E

Page 1: ...G30037R DG50037R DG80037R DG10037R Montage und Gebrauchsanleitung 2 Installation and operating instructions 6 Instrucciones de montaje y de empleo 10 Manual de instalação e serviço 14 Instrukcja montażu i obsługi 18 Руководство по монтажу и эксплуатации 22 DE GB ES PT PL RU ...

Page 2: ...e Wasserleitung absperren Erst den Wasseranschluss und danach den Elektroan schluss durchführen Nach der Montage dürfen spannungsführende Teile nicht berührbar sein Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann aus geführt werden Montagevorbereitung Das Gerät und die zugehörigen Wasserleitungen und Bauteile nur in einem frostfreien Raum montieren Wandmontage Abb B Bei Leichtbau Wänden eine sp...

Page 3: ...r Temperatureinstellung auf Stufe e ca 55 C sind Wärmeverluste und Verkalkung am geringsten Nach der Montage dem Benutzer die Gebrauchsanleitung übergeben und das Gerät erklären Außerbetriebnahme Wird der Speicher dauerhaft nicht benutzt Gerät vom Stromnetz trennen Um Frostschäden am Gerät zu vermeiden muss bei Ab schalten des Gerätes und oder des elektrischen Netzes der Speicher durch unseren Kun...

Page 4: ...auf ca 55 C auf Während der Aufheizphase blinken die LEDs nachein ander auf und leuchten konstant um die bereits erreichte Wassertemperatur anzuzeigen Leuchten alle LEDs ist die eingestellte Temperatur erreicht Hinweis Wird die Taste oder gedrückt leuchtet nur die eingestellte Temperatur auf Eingestellte Temperatur anzeigen Taste 7 oder 8 einmal betätigen um die eingestellte Tempe ratur anzuzeigen...

Page 5: ...dienst soll etwa zwei Jahre nach der ersten Inbetriebnahme erfolgen Dabei wird die Korrosionsschutz Anode überprüft bei Bedarf erneuert und das Gerät eventuell entkalkt und gereinigt Danach wird der Kundendienst einen neuen Termin für die nächste Wartung empfehlen Bei allen Arbeiten das Gerät von der Stromversorgung trennen und den Wasserzulauf absperren Technische Daten Nenninhalt l 30 50 80 100 ...

Page 6: ... area residual water Before installation the electrical cable must be de energized and the water pipe must be shut off Connect the water supply and then connect the electrical supply After installation live parts may not be touchable Repairs to the appliance may only be undertaken by a suitably qualified specialist Preparations for installation The appliance and the respective water pipes and comp...

Page 7: ...rst heat up operation Tip Water loss and scaling are at their lowest at water temperature setting stage e approx 55 C After installation hand over the operating instructions to the user and explain how the appliance operates Appliance switch off If the water tank is not in continuous use disconnect the appliance from the mains The tank must be drained fully by our customer service department or an...

Page 8: ... about 10 seconds LED 3 goes off and the tank heats up to about 55 C During the heating up phase the LEDs flash consecutively and light up permanently in order to indicate the water temperature already achieved The set temperature is achieved as soon as all LEDs light up Note Only the set temperature will light if button or is pressed Display set temperature Press button 7 or 8 once in order to di...

Page 9: ... 2 years subsequent to initial startup of the appliance This involves inspection of the protection anode which may need to be replaced and the appliance may need to be cleaned and descaled The customer service will suggest the next inspection date for a service The power supply and the water supply must be shut off before all work on the appliance Technical data Rated capacity l 30 50 80 100 Rated...

Page 10: ...cortar la tensión del cable de conexión y cerrar la llave de paso de la conducción de agua Primero hay que realizar la conexión del agua y des pués la de la electricidad Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen tensión Las reparaciones en el aparato tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un profesional Preparativos para la instalación Hay que montar...

Page 11: ...rimer calentamiento Consejo Con una ajuste de temperatura en el nivel e aprox 55 C se produce la mínima perdida de calor y la mínima calcificación Después del montaje hay que entregarle las instrucciones al usuario y explicarle el funcionamiento Puesta fuera de servicio Cuando el depósito no vaya a utilizarse durante mucho tiempo hay que separarlo de la red eléctrica Para evitar que se produzcan e...

Page 12: ...l funcionamiento de calefacción con la tecla Le LED 3 se ilumina indicando con ello el nivel de tempe ratura preajustado aprox 55 C ajuste de fábrica Des pués de unos 10 segs se inicia el proceso de calenta miento se apaga el LED 3 y el depósito calienta a 55 C Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs su cesivamente y se iluminan de forma permanente cuando el agua ha alcanzado ya la tem...

Page 13: ...n FD de la placa de caracte rísticas al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente fig A El primer mantenimiento por parte del servicio de aten ción al cliente tiene que tener lugar aprox dos años des pués de la primera puesta en funcionamiento Entonces se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión se renueva en caso de necesidad y dado el caso se lleva a cabo una descalc...

Page 14: ...orrente o cabo de li gação eléctrico e fechar a alimentação de água Efectuar primeiro a ligação à toma de água e a ligação eléctrica a seguir Após a montagem as partes sob tensão não podem ficar acessíveis Reparações do aparelho só podem ser efectuadas por um técnico especializado Preparação da instalação Instalar o aparelho e os respectivos canos de água e componentes só em compartimentos onde nã...

Page 15: ... em ciclo fechado ou da torneira misturadora funcionamento em ciclo aberto Supervisionar o primeiro aquecimento Conselho se a temperatura for ajustada no nível e cerca de 55 C tem se as perdas de calor e situações de calci ficação mais baixas Após a instalação entregue ao utilizador o manual de ser viço e explique como funciona o aparelho Colocação fora de serviço Se o termoacumulador não for usad...

Page 16: ...ED 3 é aceso e indica assim o nível de temperatura e previamente ajustado aprox 55 C ajuste prévio da fá brica Após aprox 10 seg é iniciado o processo de aque cimento o LED 3 é apagado e o termoacumulador aquece até aprox 55 C Durante a fase de aquecimento os LED piscam sucessi vamente e ficam constantemente acesos para indicar a temperatura da água já alcançada Se estiverem acesos todos os LED is...

Page 17: ...s E Nr e FD Nr da placa de identificação ao chamar o serviço de assistência ao cliente ilustr A A primeira manutenção do serviço de assistência ao cli ente deve ser efectuada cerca de dois anos após a pri meira colocação em funcionamento Nesta ocasião é controlado o ânodo de protecção anticorrosiva que pode ter que ser substituído e se for necessário o aparelho é descalcificado e limpo A seguir o ...

Page 18: ...ed rozpoczęciem montażu należy odłączyć elek tryczny przewód zasilający od napięcia i zamknąć przewód wodny Należy najpierw podłączyć wodę a następnie wykonać przyłącze elektryczne Po zakończeniu montażu nie może istnieć możliwość dotknięcia elementów pod napięciem Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę Przygotowanie montażu Urządzenie oraz przynależne przewody wody i e...

Page 19: ...egu otwartym może kapać woda Należy nadzorować pierwsze nagrzewanie Wskazówka Przy ustawieniu temperatury na stopień e ok 55 C straty ciepła i osadzanie się kamienia kot łowego są najmniejsze Po zakończeniu montażu przekazać użytkownikowi ins trukcję obsługi i wyjaśnić działanie urządzenia Wyłączenie z eksploatacji Jeżeli terma nie będzie używana przez dłuższy okres czasu należy odłączyć urządzeni...

Page 20: ...poczyna się proces nagrzewania LED 3 gaśnie i terma nagrzewa wodę do temperatury ok 55 C Podczas fazy nagrzewania po kolei migają LED i zaświe cają się ciągłym światłem aby pokazać uzyskaną temperaturę wody Gdy wszystkie LED świecą osiągnięta została ustawiona temperatura Wskazówka Po naciśnięciu przycisku lub zaświeca się ustawiona temperatura Pokazywanie ustawionej temperatury Aby zobaczyć ustaw...

Page 21: ...omieniu Następuje przy tym sprawdzenie i ewen tualna wymiana anody zabezpieczającej przed korozją oraz oczyszczenie urządzenia i usunięcie kamienia kot łowego Następnie pracownik serwisu zaleci nowy termin następnej konserwacji Przy wszystkich pracach należy odłączyć urządzenie od zasilania energią elektryczną i zamknąć dopływ wody Dane techniczne Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 Napięcie znami...

Page 22: ...не замерзал из за остаточнои воды Перед монтажом обесточить электрическии со единительныи кабель и перекрыть водопровод Сначала выполнить подсоединение воды а затем электроподключение После монтажа токоведущие детали должны быть защищены от касания Ремонтные работы на приборе должны выполняться исключительно специалистом Подготовка монтажа Монтировать прибор и прилагающиеся водопро водные линии и ...

Page 23: ...ытая эксплуа тация Проверить первое нагревание Совет При настроике температуры на степень е прибл 55 C потери тепла и обызвествление мини мальны После монтажа передать руководство по использо ванию пользователю и объяснить принцип деиствия прибора Вывод из эксплуатации Если накопитель долгое время не используется отсоедините прибор от электросети Чтобы предотвратить повреждения прибора из за мороз...

Page 24: ...ка тора готовности отображает наличие неисправнос теи Эксплуатация Клавишеи 6 включить на приборе режим отопления Горит светодиод 3 и отображает предварительно настроенную ступень температуры е прибл 55 C заводская предварительная настроика Прибл через 10 сек начинается процесс отопления светодиод 3 гаснет накопитель нагревается прибл до 55 C Во время фазы нагревания светодиоды мигают друг за друг...

Page 25: ...ектросети Сообщения об ошибках Мигают светодиоды 9 и 2 Сработала защита от перегревания Обратиться в службу техническои поддержки Мигают светодиоды 9 и 4 Неисправен датчик температуры Обратиться в службу техническои поддержки Очистка Снаружи протереть мягким чистящим средством Не использовать абразивные средства или раствори тели Техобслуживание служба техническои поддержки Чтобы избежать поврежде...

Page 26: ...нальное избыточное давление DGxxx37R Номинальное избыточное давление DGxxx37P мПа 0 9 0 9 0 6 Подсоединение холоднои и горячеи воды G 1 2 Защита от коррозии Магниевыи защитныи анод Диапазон температур горячеи воды C прибл 35 75 Морозозащита C прибл 10 Толщина изоляции мм 30 35 Расход энергии в состоянии готовности при 65 C кВтч д 0 65 0 85 1 05 1 25 Количество смешаннои воды от 40 C 15 C 65 C л 54...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...oop Tel 070 333 1234 mailto cp spareparts siemens nl PL Polska Poland BSH SprzĊt Gospodarstwa Domowego Sp z o o 02 222 Warszawa Centrala Serwisu Tel 022 57 27 711 www siemens agd pl ES España Spain BSH Electrodomésticos España S A Servicio BSH al Cliente 50016 Zaragoza Tel 902 351 352 www siemens ed com FR France BSH Electroménager S A S Service Après Vente 93401 SAINT OUEN cedex Service Dépannage...

Page 31: ... ein Kundendienstnetz haben Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen Diese können Sie über Ihren Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern Beachten Sie unser weiteres Kundendienst Angebot Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst un...

Page 32: ...A Siemens Elektrogeräte GmbH E Nr FD ...

Page 33: ...A A L O min P min M F M 197 100 E 100 G 1 2 C D B A B C D E F L M Omin Pmin 30 l 579 391 391 411 423 25 604 424 350 500 50 l 650 452 452 467 479 22 672 457 350 500 80 l 907 452 452 467 479 22 929 704 550 500 100 l 1087 452 452 467 479 22 1109 823 550 500 ...

Page 34: ...C 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 D E 1 9 6 2 5 4 8 7 3 ...

Reviews: