17
PT
Nota: se a temperatura baixar p. ex. durante a alimentação
de água, o aquecimento volta a ser ligado automaticamente.
O LED pisca até que a temperatura volte a ser alcançada.
Conselho: se a temperatura for ajustada no nível e (cerca de
55 °C, LED 3) tem-se as perdas de calor e situações de cal-
cificação mais baixas.
■
Se não for necessária água quente durante bastante tem-
po, colocar o termoacumulador com a tecla 6 na opera-
ção com protecção anticongelante
Só o LED 9 fica aceso com a cor vermelha.
■
Para evitar danos no aparelho provocados por geada, ao
desligar a rede eléctrica o termoacumulador tem que ser
completamente descarregado pelo nosso serviço de as-
sistência ao cliente ou por um técnico especializado.
■
Para proceder a trabalhos na rede de água é preciso se-
parar o aparelho da rede eléctrica.
Mensagens de erro
■
Os LED 9 e 2 piscam
A protecção contra sobreaquecimento foi activada.
Chamar o serviço de assistência ao cliente.
■
Os LED 9 e 4 piscam
O sensor de temperatura está avariado.
Chamar o serviço de assistência ao cliente.
Limpeza
■
Limpe a parte exterior com um produto de limpeza suave.
Não use produtos abrasivos nem cáusticos!
Manutenção/serviço de assistência
ao cliente
■
Reparações e outros trabalhos de manutenção só po-
dem ser efectuados por um serviço de assistência ao
cliente concessionado pelo fabricante para evitar situ-
ações de perigo.
■
Indicar os dados E-Nr. e FD-Nr. da placa de identificação
ao chamar o serviço de assistência ao cliente (ilustr. A).
■
A primeira manutenção do serviço de assistência ao cli-
ente deve ser efectuada cerca de dois anos após a pri-
meira colocação em funcionamento. Nesta ocasião é
controlado o ânodo de protecção anticorrosiva, que pode
ter que ser substituído e, se for necessário, o aparelho é
descalcificado e limpo. A seguir o serviço de assistência
ao cliente irá recomendar uma nova data para a próxima
manutenção.
■
Para todos os trabalhos é necessário separar o aparelho
da corrente eléctrica e da alimentação de água.
E s p e c i f i c a ç õ e s t é c n i c a s
Volume nominal
[l]
30
50
80
100
Tensão nominal
[V]
220–240 (~ 50 Hz)
Potência nominal DGxxx37E
Potência nominal DGxxx37R
Potência nominal DGxxx37P
[W]
1500
2000
2000
Corrente nominal DGxxx37E
Corrente nominal DGxxx37R
Corrente nominal DGxxx37P
[A]
6,5
8,7
8,7
Protecção fusível
[A]
10
Tipo de protecção/Classe de protecção
IP24D
Sobrepressão nominal DGxxx37E
Sobrepressão nominal DGxxx37R
Sobrepressão nominal DGxxx37P
[Mpa]
0,9
0,9
0,6
Ligação à toma de água fria e quente
G 1/2"
Protecção anticorrosiva
Ânodo de protecção de magnésio
Faixa de temperatura água quente
[°C]
aprox. 35–75
Protecção anticongelante
[°C]
aprox. 10
Espessura do isolamento
[mm]
30
35
Consumo de energia no estado
de prontidão a 65 °C
[kWh/d]
0,65
0,85
1,05
1,25
Quantidade de água misturada de 40 °C
(15 °C/65 °C)
[l]
54
90
144
180
Tempo de aquecimento
(entrada 12 °C -> 60 °C)
DGxxx37E
DGxxx37R/DGxxx37P
[min]
68
51
114
85
182
137
228
171
Peso [cheio]
[kg]
49
70
107
131
Dimensões (A x d)
[cm]
58 x 39
65 x 45
90 x 45
109 x 45
Summary of Contents for DG10037E
Page 27: ...27 ...
Page 28: ...28 ...
Page 29: ...29 ...
Page 32: ...A Siemens Elektrogeräte GmbH E Nr FD ...
Page 34: ...C 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 D E 1 9 6 2 5 4 8 7 3 ...