13
ES
Indicación: Cuando la temperatura baja, p.ej. al tomar agua,
se conecta la calefacción automáticamente de nuevo. El LED
parpadea hasta que se haya alcanzado de nuevo la tempe-
ratura.
Consejo: Con una ajuste de temperatura en el nivel e (aprox.
55 °C, LED 3) se produce la mínima perdida de calor y la mí-
nima calcificación.
■
Si no se necesita agua caliente durante mucho tiempo,
poner el depósito en el funcionamiento de protección
contra la helada pulsando la tecla 6.
Sólo el LED 9 se ilumina de color rojo.
■
Para evitar que se produzcan en el aparato daños a causa
de heladas, cuando se desconecte la red eléctrica nuestro
servicio al cliente o un especialista tiene que vaciarlo por
entero.
■
Al realizar trabajos en la red de agua hay que separar el
aparato de la red eléctrica.
Avisos de error
■
Los LEDS 9 y 2 parpadean
Ha respondido la protección contra sobrecalentamiento.
Llamar al servicio de atención al cliente.
■
Los LEDS 9 y 4 parpadean
Es sensor de temperatura es defectuoso.
Llamar al servicio de atención al cliente.
Limpieza
■
Limpiar el exterior pasando un paño húmedo con un pro-
ducto limpiador suave. ¡No emplear agentes abrasivos ni
disolventes!
Mantenimiento/servicio de atención
al cliente
■
Con objeto de prevenir posibles peligros, las repara-
ciones y otros trabajos de mantenimiento tienen que
ser llevados a cabo por un servicio de atención al
cliente autorizado por el fabricante.
■
Indicar siempre el n° E y el n° FD de la placa de caracte-
rísticas al ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente (fig. A).
■
El primer mantenimiento por parte del servicio de aten-
ción al cliente tiene que tener lugar aprox. dos años des-
pués de la primera puesta en funcionamiento. Entonces
se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión,
se renueva en caso de necesidad y, dado el caso, se lleva
a cabo una descalcificación y una limpieza del aparato.
Después se le recomienda al cliente una nueva fecha para
el siguiente mantenimiento.
■
Para todos los trabajos hay que separar el aparato de la
red eléctrica y cortar el suministro de agua.
D a t o s t é c n i c o s
Contenido nominal
[l]
30
50
80
100
Tensión nominal
[V]
220–240 (~ 50 Hz)
Potencia nominal DGxxx37E
Potencia nominal DGxxx37R
Potencia nominal DGxxx37P
[W]
1500
2000
2000
Corriente nominal DGxxx37E
Corriente nominal DGxxx37R
Corriente nominal DGxxx37P
[A]
6,5
8,7
8,7
Fusible
[A]
10
Tipo de protección/clase de protección
IP24D
Sobrepresión nominal DGxxx37E
Sobrepresión nominal DGxxx37R
Sobrepresión nominal DGxxx37P
[Mpa]
0,9
0,9
0,6
Conexión de agua fría y caliente
G 1/2"
Protección contra la corrosión
Ánodo de protección de magnesio
Rango de temperatura agua caliente
[°C]
aprox. 35–75
Protección contra las heladas
[°C]
aprox. 10
Grosor del aislamiento
[mm]
30
35
Consumo de energía en estado de
disponibilidad con 65 °C
[kWh/d]
0,65
0,85
1,05
1,25
Cantidad de agua mezclada de 40 °C
(15 °C/65 °C)
[l]
54
90
144
180
Tiempo de calentamiento
(entrada 12 °C -> 60 °C)
DGxxx37E
DGxxx37R/DGxxx37P
[min]
68
51
114
85
182
137
228
171
Peso [lleno]
[kg]
49
70
107
131
Dimensiones (H x d)
[cm]
58 x 39
65 x 45
90 x 45
109 x 45
Summary of Contents for DG10037E
Page 27: ...27 ...
Page 28: ...28 ...
Page 29: ...29 ...
Page 32: ...A Siemens Elektrogeräte GmbH E Nr FD ...
Page 34: ...C 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 6 Zulauf Auslauf 5 4 3 2 1 7 8 D E 1 9 6 2 5 4 8 7 3 ...