DE
GB
FR
NL
ES
PT
PL
RU
HK
Operating Instructions
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
Please read these operating
instructions carefully before using
the appliance for the first time.
Your new appliance
The electronically regulated flow-
through heater warms the water while
it flows through the unit.
Safety information
■
The installation and initial startup
of the appliance must be carried
out by an authorized technician
and in accordance with the sup-
plied installation instructions.
■
The continuous-flow heater
must be installed in a frost-free
room.
■
The tap mixer and hot-water pipe
may become hot.
Keep children at a safe distance.
How to operate the
continuous-flow heater:
The warm water temperature can be
continuously adjusted on the
electronically regulated flow-through
heater:
Washbasin
Shower
With the use of a thermostat battery,
the following settings are
recommended for high temperatures
or large quantities of water, for
example:
Dish washing
Cleaning
Turn on the hot-
water tap
The continuous-flow heater switches
on and heats the water when the
hot-water tap is turned on.
It switches off again when the tap is
turned off. Changing the supply water
temperature correspondingly
changes the outgoing water
temperature.
Increasing the water
temperature:
If a higher temperature for a com-
pletely opened warm water tap is not
achieved, more water flows than the
flow-through heater can warm as a
result its performance capabilities.
In this case, the warm water tap must
be closed somewhat.
Decreasing the water
temperature:
Notice d’utilisation
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez
lire attentivement la notice d’utili-
sation.
Votre nouvel appareil
Le chauffe-eau à commande
électronique réchauffe l’eau circulant
dans l’appareil.
Consignes de sécurité
■
L’installation et la première mise
en service doivent être effectuées
par un installateur agréé qui se
conformera à la notice de montage
ci-jointe.
■
Installez le chauffe-eau dans un
local non exposé au gel.
■
Le mitigeur ainsi que le tuyau
d’eau chaude peuvent devenir
très chauds.
Eloignez les enfants.
Utilisation de l’appareil:
La température de l’eau chaude peut
être réglée en continu sur le chauffe-
eau à commande électronique :
réglage pour un lavabo
réglage pour une douche
Pour obtenir des températures
élevées ou des débits importants, si
une batterie thermostatique est mise
en oeuvre, il est recommandé de
choisir les réglages suivants :
nettoyage de la vaisselle
nettoyage des sols
Robinet d’eau
chaude ouvert
L’appareil se met en marche et
chauffe l’eau lorsque le robinet d’eau
chaude est ouvert. Fermez le robinet
d’eau et l’appareil s’éteint à nouveau.
La température de l’eau à la sortie
varie en fonction d’une éventuelle
modification de la température de
l’eau à l’entrée.
Pour hausser la tempéra-
ture de l’eau:
Si la température de l’eau n’est
pas suffisamment élevée lorsque le
robinet est complètement ouvert, cela
indique que le débit d’eau qui traverse
le chauffe-eau est plus important que
celui que la puissance du chauffe-eau
permet de chauffer. Pour obtenir une
eau plus chaude, il convient dans ce
cas de fermer quelque peu le robinet
pour réduire le débit.
Pour diminuer la
température de l’eau:
Gebruiksaanwijzing
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt!
Uw nieuwe apparaat
De elektronische geiser verwarmt het
water, terwijl dit door het toestel
stroomt.
Veiligheidsvoorschriften
■
De installatie en de eerste inge-
bruikneming moeten worden uit-
gevoerd door een installateur vol-
gens de bijgevoegde montagea-
anwijzing.
■
Het doorstroom heetwaterappa-
raat moet in een vorstvrije
ruimte worden geïnstalleerd.
■
De mengkraan en de warmwater-
buis kunnen heet worden.
Houd kinderen uit de buurt.
Zo bedient u het door-
stroom heetwaterappa-
raat:
De haarwatertemperatuur kan op de
elektronische geiser traploos
ingesteld worden.
wastafel
douche
Bij gebruik van een thermostaat-
batterij voor hoge temperaturen of
grote hoeveelheden water worden de
volgende instellingen geadviseerd:
vaat wassen
schoonmaken
Warmwaterkraan
openen
Het doorstroom heetwaterapparaat
schakelt zichzelf in en verwarmt het
water zodra de warmwaterkraan
wordt geopend. Het apparaat scha-
kelt zichzelf weer uit wanneer u de
kraan sluit. Bij wijziging van de
instroomtemperatuur wijzigt de
uitstroomtemperatuur
dienovereenkomstig.
Watertemperatuur hoger
maken:
Wanneer bij geheel geopende warm-
waterkraan geen hogere temperatuur
wordt bereikt, stroomt meer water
dan het doorstroomtoestel op basis
van zijn capaciteit kan verwarmen. In
dit geval moet de warmwaterkraan
iets worden dichtgedraaid.
Watertemperatuur lager
maken:
Instrucciones de uso
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
¡Antes de utilizar el aparato lea
atentamente estas instrucciones
de uso!
Su nuevo aparato
El calentador electrónico de paso
continuo calienta el agua mientras
ésta fluye por su interior.
Indicaciones de
seguridad
■
La instalación y la primera puesta en
servicio tienen que ser efectuadas
exclusivamente por un técnico es-
pecializado de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación adjuntas.
■
El calentador de paso continuo
tiene que instalarse en un recin-
to protegido contra las heladas.
■
La grifería mezcladora y la tubería
de agua caliente pueden ponerse
muy calientes.
Mantenga alejados a los niños.
Cómo manejar el
calentador de paso
continuo:
En el calentador electrónico de paso
continuo es posible regular la
temperatura del agua de forma
continua:
Lavabo
Ducha
Al utilizar una batería termostática,
para altas temperaturas o para gran-
des cantidades de agua se recomien-
dan los ajustes siguientes, p. ej.:
Lavar la vajilla
Fregar
Abrir el grifo
de agua caliente
El calentador de paso continuo se
pone en funcionamiento y calienta el
agua cuando se abre el grifo de agua
caliente. Vuelve a pararse en cuanto
se cierra el grifo del agua. Cuando se
modifica la temperatura del agua que
entra también se modifica correspon-
dientemente la temperatura del agua
que sale.
Aumentar la temperatura
del agua:
Si con el grifo de agua caliente com-
pletamente abierto no se obtiene una
temperatura mayor, ello significa que
fluye más agua que la que con su
potencia puede calentar el calentador
de paso continuo. En tal caso hay que
cerrar un poco el grifo de agua
caliente.
Reducir la temperatura
del agua:
Instruções de utilização
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente as presentes
instruções de utilização!
O seu novo aparelho
O esquentador electrónico aquece a
água aquando da circulação desta no
seu interior.
Indicações de
segurança
■
O esquentador só pode ser insta-
lado e colocado em funcionamen-
to pela primeira vez por um técnico
especializado, de acordo com o
presente manual de instalação.
■
O esquentador só deve ser
instalado em compartimentos
onde não haja ocorrência de
geada.
■
A misturadora e o cano de água
quente podem atingir
temperaturas elevadas.
Mantenha as crianças
afastadas.
Utilização do
esquentador:
O esquentador electrónico oferece a
possibilidade de controlar a tempera-
tura da água quente de forma
contínua:
Lavatório
Duche
Se for utilizada uma misturadora com
termóstato incorporado,
recomendam-se as seguintes
regulações para temperaturas
elevadas ou grandes caudais de
água, p. ex.:
Lavar a louça
Limpezas
Abrir a torneira
deágua quente
Quando a torneira de água quente é
aberta, o aquecedor é ligado e
aquece a água. Ele volta a desligar-se
quando a torneira é fechada. Se a
temperatura de entrada for alterada,
a temperatura de saída também é
respectivamente modificada.
Aumentar a temperatura
da água:
Se com a torneira de água quente
totalmente aberta não for atingida
uma temperatura mais elevada,
ocorre um débito de água superior
àquele que o esquentador tem
capacidade de aquecer em função da
sua potência. Neste caso, deve
fechar-se a torneira de água quente
um pouco mais.
Diminuir a temperatura
da água:
Instrukcja u˝ytkowania
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
Przed u˝yciem urzàdzenia prosz´
przeczytaç dok∏adnie instrukcj´
u˝ytkowania!
Paƒskie nowe urzàdzenie
Elektroniczny ogrzewacz
przep∏ywowy ogrzewa wod´ podczas
gdy przep∏ywa ona przez urzàdzenie.
Wskazówki
bezpieczeƒstwa
■
Instalacji i pierwszego uruchomie-
nia mo˝e dokonaç tylko specjalista
zgodnie z instrukcjà monta˝u,
która nale˝y do zakresu dostawy.
■
Podgrzewacz przep∏ywowy musi
byç zamontowany w
pomieszczeniu zabezpieczonym
przed mrozem.
■
Bateria mieszajàca i rura ciep∏ej
wody mo˝e byç goràca.
Chroniç przed dzieçmi.
Obs∏uga podgrzewacza
przep∏ywowego:
Temperatura ciep∏ej wody mo˝e byç
ustawiona bezstopniowo na
ogrzewaczu elektronicznym.
Umywalka
Prysznic
W przypadku u˝ywania baterii termo-
statycznej, dla uzyskania wy˝szych
temperatur lub przy wi´kszych
iloÊciach zu˝ywanej wody, zaleca si´
nast´pujàce ustawienia, np.:
Mycie naczyƒ
Sprzàtanie
Zawór ciep∏ej
wody ca∏kowicie
otworzyç.
Podgrzewacz przep∏ywowy w∏àcza
si´ automatycznie i podgrzewa wod´,
je˝eli zawór ciep∏ej wody jest otwarty.
Po zamkni´ciu zaworu ciep∏ej wody
urzàdzenie samo si´ wy∏àcza.
Przy
zmianie temperatury dop∏ywu zmienia
si´ te˝ odpowiednio temperatura
wyp∏ywu.
Podwy˝szanie tempera-
tury wody:
JeÊli przy maksymalnym odkr´ceniu
kurka nie mo˝na uzyskaç wy˝szej
temperatury, oznacza to, ˝e przez
urzàdzenie przep∏ywa wi´cej wody,
ni˝ ogrzewacz jest zdolny ogrzaç.
W tym przypadku nale˝y zmniejszyç
strumieƒ wody.
Obni˝anie temperatury
wody:
P
P
P
Pr
r
r
ra
a
a
av
v
v
vi
i
i
il
l
l
la
a
a
a p
p
p
po
o
o
ol
l
l
læ
æ
æ
æz
z
z
zo
o
o
ov
v
v
va
a
a
an
n
n
ni
i
i
iä
ä
ä
ä
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
P
P
P
Pr
r
r
re
e
e
eø
ø
ø
ød
d
d
de
e
e
e h
h
h
he
e
e
em
m
m
m n
n
n
na
a
a
ah
h
h
ha
a
a
at
t
t
tæ
æ
æ
æ p
p
p
po
o
o
ol
l
l
læ
æ
æ
æz
z
z
zo
o
o
ov
v
v
va
a
a
at
t
t
tæ
æ
æ
æs
s
s
sä
ä
ä
ä
n
n
n
na
a
a
agg
g
gr
r
r
re
e
e
ev
v
v
va
a
a
at
t
t
te
e
e
el
l
l
le
e
e
em
m
m
m,,,, p
p
p
pr
r
r
ro
o
o
oh
h
h
hi
i
i
it
t
t
ta
a
a
aj
j
j
jt
t
t
te
e
e
e,,,,
p
p
p
po
o
o
oø
ø
ø
øa
a
a
al
l
l
lu
u
u
uj
j
j
js
s
s
st
t
t
ta
a
a
a,,,, v
v
v
vn
n
n
ni
i
i
im
m
m
ma
a
a
at
t
t
te
e
e
el
l
l
læ
æ
æ
æn
n
n
no
o
o
o d
d
d
da
a
a
an
n
n
nn
n
n
ny
y
y
ye
e
e
e
p
p
p
pr
r
r
ra
a
a
av
v
v
vi
i
i
il
l
l
la
a
a
a p
p
p
po
o
o
ol
l
l
læ
æ
æ
æz
z
z
zo
o
o
ov
v
v
va
a
a
an
n
n
ni
i
i
iä
ä
ä
ä!!!!
V
V
V
Va
a
a
aπ
π
π
π n
n
n
no
o
o
ov
v
v
vy
y
y
yj
j
j
j n
n
n
na
a
a
agg
g
gr
r
r
re
e
e
ev
v
v
va
a
a
at
t
t
te
e
e
el
l
l
læ
æ
æ
æ
Электронный проточный
водонагреватель подогревает
воду во время ее протекания через
устройство.
U
U
U
Uk
k
k
ka
a
a
az
z
z
za
a
a
an
n
n
ni
i
i
iä
ä
ä
ä p
p
p
po
o
o
o t
t
t
te
e
e
ex
x
x
xn
n
n
ni
i
i
ik
k
k
ke
e
e
e
b
b
b
be
e
e
ez
z
z
zo
o
o
op
p
p
pa
a
a
as
s
s
sn
n
n
no
o
o
os
s
s
st
t
t
ti
i
i
i
■
Montaø, podklühenie i vvod v
qkspluataciü nagrevatelä
doløny bytæ provedeny kva-
lificirovannym specialistom
s uhetom ukazanij imeüwejsä
instrukcii po montaøu.
■
P
P
P
Pr
r
r
ro
o
o
ot
t
t
to
o
o
oh
h
h
hn
n
n
ny
y
y
yj
j
j
j n
n
n
na
a
a
agg
g
gr
r
r
re
e
e
ev
v
v
va
a
a
at
t
t
te
e
e
el
l
l
læ
æ
æ
æ d
d
d
do
o
o
ol
l
l
lø
ø
ø
øe
e
e
en
n
n
n
b
b
b
by
y
y
yt
t
t
tæ
æ
æ
æ s
s
s
sm
m
m
mo
o
o
on
n
n
nt
t
t
ti
i
i
ir
r
r
ro
o
o
ov
v
v
va
a
a
an
n
n
n v
v
v
v
o
o
o
ot
t
t
ta
a
a
ap
p
p
pl
l
l
li
i
i
iv
v
v
va
a
a
ae
e
e
em
m
m
mo
o
o
om
m
m
m p
p
p
po
o
o
om
m
m
me
e
e
ew
w
w
we
e
e
en
n
n
ni
i
i
ii
i
i
i....
■
Smesitelæ i truba gorähej vody
mogut silæno nagretæsä.
P
P
P
Po
o
o
oq
q
q
qt
t
t
to
o
o
om
m
m
mu
u
u
u n
n
n
ne
e
e
e p
p
p
po
o
o
od
d
d
dp
p
p
pu
u
u
us
s
s
sk
k
k
ka
a
a
aj
j
j
jt
t
t
te
e
e
e b
b
b
bl
l
l
li
i
i
iz
z
z
zk
k
k
ko
o
o
o
d
d
d
de
e
e
et
t
t
te
e
e
ej
j
j
j....
K
K
K
Ka
a
a
ak
k
k
k p
p
p
po
o
o
ol
l
l
læ
æ
æ
æz
z
z
zo
o
o
ov
v
v
va
a
a
at
t
t
tæ
æ
æ
æs
s
s
sä
ä
ä
ä
n
n
n
na
a
a
agg
g
gr
r
r
re
e
e
ev
v
v
va
a
a
at
t
t
te
e
e
el
l
l
le
e
e
em
m
m
m::::
Температура теплой воды на
электронном проточном
водонагревателе может
устанавливаться плавно.
Dlä umyval´nika
Dlä duπa
Pri ispol´zovanii qlektro-
nagrevatelä dlä poluçeniä oçen´
goräçej vody ili pri bol´πom
rasxode vody rekomenduütsä,
naprimer, sleduüwie poloΩeniä
termoregulätora:
Myt´e posudy
Uborka
Otkrojte kran
gorähej vody.
Protohnyj nagrevatelæ vklüha-
etsä i nagrevaet vodu, kak tolæko
otkryvaetsä kran gorähej vody.
On vyklühaetsä, kak tolæko kran
gorähej vody zakryvaetsä.
При
изменении температуры
подаваемой воды соответственно
изменяется температура
выходящей воды.
P
P
P
Po
o
o
ov
v
v
vy
y
y
yπ
π
π
πe
e
e
en
n
n
ni
i
i
ie
e
e
e t
t
t
te
e
e
em
m
m
mp
p
p
pe
e
e
er
r
r
ra
a
a
at
t
t
tu
u
u
ur
r
r
ry
y
y
y
n
n
n
na
a
a
agg
g
gr
r
r
re
e
e
ev
v
v
va
a
a
a v
v
v
vo
o
o
od
d
d
dy
y
y
y::::
Esli pri polnost´ü otkrytom
krane goräçej vody voda slabo
nagrevaetsä, qto znaçit, çto
mownosti nagrevatelä
nedostatoçno pri takom vysokom
rasxode vody. NuΩno nemnogo
prikryt´ kran goräçej vody.
P
P
P
Po
o
o
on
n
n
ni
i
i
iø
ø
ø
øe
e
e
en
n
n
ni
i
i
ie
e
e
e t
t
t
te
e
e
em
m
m
mp
p
p
pe
e
e
er
r
r
ra
a
a
at
t
t
tu
u
u
ur
r
r
ry
y
y
y
n
n
n
na
a
a
agg
g
gr
r
r
re
e
e
ev
v
v
va
a
a
a v
v
v
vo
o
o
od
d
d
dy
y
y
y::::
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
!"#$%&'
()*'
+,
+,
+,
+,-.
-.
-.
-./
/
/
/0
0
0
0
■
1+23456789
:%&;5<=>?1+2
%&'
■
5
5
5
5+
+
+
+2
2
2
2@A
@A
@A
@A
B1CDE'
B1CDE'
B1CDE'
B1CDE'
■
FGHIJK$L
M
M
M
MNO
NO
NO
NOP
P
P
PQR
QR
QR
QR
STU
STU
STU
STU
VW?XY
Z[\]'
^_`
ab
cde]FGHIfg
hi]jhkl"mnopq
rst*\uSU
^vw
xyz{
HI|}~
HI|"
x||HI ?
"$']
Z1]'
i
i
i
i]
]
]
]U
U
U
U
cdHI,x|1s
*@
*l
*l'"5 ¡
HI'
¢£
¢£
¢£
¢£]
]
]
]U
U
U
U
Gebrauchsanweisung
DE 12400
DE 40018
DE 18400
DE 40021
DE 21400
DE 40024
DE 24400
Bevor Sie das Gerät benutzen,
lesen Sie bitte sorgfältig diese
Gebrauchsanweisung!
Ihr neues Gerät
Der electronische Durchlauferhitzer
erwärmt das Wasser, während es
durch das Gerät fließt.
Sicherheitshinweise
■
Die Installation und erste
Inbetriebnahme muss durch einen
Fachmann nach vorliegender
Montageanweisung durchgeführt
werden.
■
Der Durchlauferhitzer muss in
einem frostfreien Raum
installiert werden.
■
Die Mischbatterie und das
Warmwasserrohr können heiß
werden.
Halten Sie Kinder fern.
So bedienen Sie den
Durchlauferhitzer:
Die Warmwassertemperatur kann am
electronischen Durchlauferhitzer
stufenlos eingestellt werden:
Waschbecken
Dusche
Bei Verwendung einer Thermostat-
batterie, für hohe Temperaturen oder
große Wassermengen, werden
folgende Einstellungen empfohlen,
z. B.:
Geschirrspülen
Putzen
Warmwasser-
hahn öffnen
Der Durchlauferhitzer schaltet sich
ein und erhitzt das Wasser, wenn der
Warmwasserhahn geöffnet wird.
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie
den Wasserhahn schließen. Bei
Änderung der Zulauftemperatur
ändert sich auch entsprechend die
Auslauf-Temperatur.
Wassertemperatur
erhöhen:
Wird bei ganz geöffnetem Warm-
wasserhahn eine höhere Temperatur
nicht erreicht, so fließt mehr Wasser,
als der Durchlauferhitzer aufgrund
seiner Leistung erwärmen kann. In
diesem Fall muss der Warmwasser-
hahn etwas geschlossen werden.
Wassertemperatur
senken:
5650038524
Printed in Germany 04/05
Summary of Contents for DE 12400
Page 9: ...I 5 3 4 4 1 1 2 ...
Page 10: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 ...
Page 11: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1 ...
Page 13: ...V min 40 mm 0 mm 1 2 RESET L1L2L3PE min 40 mm L1 L2 L3 PE 3 4 6 5 ...
Page 14: ...VI 3 4 1 2 5 6 7 8 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 A B LED C ...