background image

DE

GB

FR

NL

ES

PT

PL

RU

HK

Operating Instructions

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

Please read these operating 
instructions carefully before using 
the appliance for the first time.

Your new appliance

The electronically regulated flow-
through heater warms the water while 
it flows through the unit.

Safety information

The installation and initial startup 
of the appliance must be carried 
out by an authorized technician 
and in accordance with the sup-
plied installation instructions.

The continuous-flow heater 
must be installed in a frost-free 
room.

The tap mixer and hot-water pipe 
may become hot.

Keep children at a safe distance.

How to operate the 
continuous-flow heater:

The warm water temperature can be 
continuously adjusted on the 
electronically regulated flow-through 
heater:

Washbasin

Shower

With the use of a thermostat battery, 
the following settings are 
recommended for high temperatures 
or large quantities of water, for 
example:

Dish washing

Cleaning

Turn on the hot-

water tap

The continuous-flow heater switches 
on and heats the water when the 
hot-water tap is turned on. 
It switches off again when the tap is 
turned off. Changing the supply water 
temperature correspondingly 
changes the outgoing water 
temperature.

Increasing the water 
temperature:

If a higher temperature for a com-
pletely opened warm water tap is not 
achieved, more water flows than the 
flow-through heater can warm as a 
result its performance capabilities.  
In this case, the warm water tap must 
be closed somewhat.

Decreasing the water 
temperature:

Notice d’utilisation

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez 
lire attentivement la notice d’utili-
sation.

Votre nouvel appareil

Le chauffe-eau à commande 
électronique réchauffe l’eau circulant 
dans l’appareil.

Consignes de sécurité

L’installation et la première mise 
en service doivent être effectuées 
par un installateur agréé qui se 
conformera à la notice de montage 
ci-jointe.

Installez le chauffe-eau dans un 
local non exposé au gel.

Le mitigeur ainsi que le tuyau 
d’eau chaude peuvent devenir 
très chauds. 

Eloignez les enfants.

Utilisation de l’appareil:

La température de l’eau chaude peut 
être réglée en continu sur le chauffe-
eau à commande électronique :

réglage pour un lavabo

réglage pour une douche

Pour obtenir des températures 
élevées ou des débits importants, si 
une batterie thermostatique est mise 
en oeuvre, il est recommandé de 
choisir les réglages suivants :

nettoyage de la vaisselle

nettoyage des sols

Robinet d’eau 

chaude ouvert

L’appareil se met en marche et 
chauffe l’eau lorsque le robinet d’eau 
chaude est ouvert. Fermez le robinet 
d’eau et l’appareil s’éteint à nouveau. 
La température de l’eau à la sortie 
varie en fonction d’une éventuelle 
modification de la température de 
l’eau à l’entrée.

Pour hausser la tempéra-
ture de l’eau:

Si la température de l’eau n’est 
pas suffisamment élevée lorsque le 
robinet est complètement ouvert, cela 
indique que le débit d’eau qui traverse 
le chauffe-eau est plus important que 
celui que la puissance du chauffe-eau 
permet de chauffer. Pour obtenir une 
eau plus chaude, il convient dans ce 
cas de fermer quelque peu le robinet 
pour réduire le débit.

Pour diminuer la 
température de l’eau:

Gebruiksaanwijzing

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

Lees deze gebruiksaanwijzing 
zorgvuldig door voordat u het 
apparaat gebruikt!

Uw nieuwe apparaat

De elektronische geiser verwarmt het 
water, terwijl dit door het toestel 
stroomt.

Veiligheidsvoorschriften

De installatie en de eerste inge-
bruikneming moeten worden uit-
gevoerd door een installateur vol-
gens de bijgevoegde montagea-
anwijzing.

Het doorstroom heetwaterappa-
raat moet in een vorstvrije 
ruimte worden geïnstalleerd.

De mengkraan en de warmwater-
buis kunnen heet worden.

Houd kinderen uit de buurt.

Zo bedient u het door-
stroom heetwaterappa-
raat:

De haarwatertemperatuur kan op de 
elektronische geiser traploos 
ingesteld worden.

wastafel

douche

Bij gebruik van een thermostaat-
batterij voor hoge temperaturen of 
grote hoeveelheden water worden de 
volgende instellingen geadviseerd:

vaat wassen

schoonmaken

Warmwaterkraan 

openen

Het doorstroom heetwaterapparaat 
schakelt zichzelf in en verwarmt het 
water zodra de warmwaterkraan 
wordt geopend. Het apparaat scha-
kelt zichzelf weer uit wanneer u de 
kraan sluit. Bij wijziging van de 
instroomtemperatuur wijzigt de 
uitstroomtemperatuur 
dienovereenkomstig.

Watertemperatuur hoger 
maken:

Wanneer bij geheel geopende warm-
waterkraan geen hogere temperatuur 
wordt bereikt, stroomt meer water 
dan het doorstroomtoestel op basis 
van zijn capaciteit kan verwarmen. In 
dit geval moet de warmwaterkraan 
iets worden dichtgedraaid.

Watertemperatuur lager 
maken:

Instrucciones de uso

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

¡Antes de utilizar el aparato lea 
atentamente estas instrucciones 
de uso!

Su nuevo aparato

El calentador electrónico de paso 
continuo calienta el agua mientras 
ésta fluye por su interior. 

Indicaciones de

seguridad

La instalación y la primera puesta en 
servicio tienen que ser efectuadas 
exclusivamente por un técnico es-
pecializado de acuerdo con las ins-
trucciones de instalación adjuntas.

El calentador de paso continuo 
tiene que instalarse en un recin-
to protegido contra las heladas.

La grifería mezcladora y la tubería 
de agua caliente pueden ponerse 
muy calientes.

Mantenga alejados a los niños.

Cómo manejar el 
calentador de paso 
continuo:

En el calentador electrónico de paso 
continuo es posible regular la 
temperatura del agua de forma 
continua:

Lavabo

Ducha

Al utilizar una batería termostática, 
para altas temperaturas o para gran-
des cantidades de agua se recomien-
dan los ajustes siguientes, p. ej.:

Lavar la vajilla

Fregar

Abrir el grifo

de agua caliente

El calentador de paso continuo se 
pone en funcionamiento y calienta el 
agua cuando se abre el grifo de agua 
caliente. Vuelve a pararse en cuanto 
se cierra el grifo del agua. Cuando se 
modifica la temperatura del agua que 
entra también se modifica correspon-
dientemente la temperatura del agua 
que sale.

Aumentar la temperatura 
del agua:

Si con el grifo de agua caliente com-
pletamente abierto no se obtiene una 
temperatura mayor, ello significa que 
fluye más agua que la que con su 
potencia puede calentar el calentador 
de paso continuo. En tal caso hay que 
cerrar un poco el grifo de agua 
caliente.

Reducir la temperatura 
del agua:

Instruções de utilização

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

Antes de utilizar o aparelho leia 
atentamente as presentes 
instruções de utilização!

O seu novo aparelho

O esquentador electrónico aquece a 
água aquando da circulação desta no 
seu interior. 

Indicações de

segurança

O esquentador só pode ser insta-
lado e colocado em funcionamen-
to pela primeira vez por um técnico 
especializado, de acordo com o 
presente manual de instalação.

O esquentador só deve ser 
instalado em compartimentos 
onde não haja ocorrência de 
geada.

A misturadora e o cano de água 
quente podem atingir 
temperaturas elevadas.

Mantenha as crianças 
afastadas.

Utilização do 
esquentador:

O esquentador electrónico oferece a 
possibilidade de controlar a tempera-
tura da água quente de forma 
contínua:

Lavatório

Duche

Se for utilizada uma misturadora com 
termóstato incorporado, 
recomendam-se as seguintes 
regulações para temperaturas 
elevadas ou grandes caudais de 
água, p. ex.:

Lavar a louça

Limpezas

Abrir a torneira 

deágua quente

Quando a torneira de água quente é 
aberta, o aquecedor é ligado e 
aquece a água. Ele volta a desligar-se 
quando a torneira é fechada. Se a 
temperatura de entrada for alterada, 
a temperatura de saída também é 
respectivamente modificada.

Aumentar a temperatura 
da água:

Se com a torneira de água quente 
totalmente aberta não for atingida 
uma temperatura mais elevada, 
ocorre um débito de água superior 
àquele que o esquentador tem 
capacidade de aquecer em função da 
sua potência. Neste caso, deve 
fechar-se a torneira de água quente 
um pouco mais.

Diminuir a temperatura 
da água:

Instrukcja u˝ytkowania

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

Przed u˝yciem urzàdzenia prosz´ 
przeczytaç dok∏adnie instrukcj´ 
u˝ytkowania!

Paƒskie nowe urzàdzenie

Elektroniczny ogrzewacz 
przep∏ywowy ogrzewa wod´ podczas 
gdy przep∏ywa ona przez urzàdzenie.

Wskazówki 
bezpieczeƒstwa

Instalacji i pierwszego uruchomie-
nia mo˝e dokonaç tylko specjalista 
zgodnie z instrukcjà monta˝u, 
która nale˝y do zakresu dostawy.

Podgrzewacz przep∏ywowy musi 
byç zamontowany w 
pomieszczeniu zabezpieczonym 
przed mrozem.

Bateria mieszajàca i rura ciep∏ej 
wody mo˝e byç goràca.

Chroniç przed dzieçmi.

Obs∏uga podgrzewacza 
przep∏ywowego:

Temperatura ciep∏ej wody mo˝e byç 
ustawiona bezstopniowo na 
ogrzewaczu elektronicznym.

Umywalka

Prysznic

W przypadku u˝ywania baterii termo-
statycznej, dla uzyskania wy˝szych 
temperatur lub przy wi´kszych 
iloÊciach zu˝ywanej wody, zaleca si´ 
nast´pujàce ustawienia, np.:

Mycie naczyƒ

Sprzàtanie

Zawór ciep∏ej 
wody ca∏kowicie 
otworzyç.

Podgrzewacz przep∏ywowy w∏àcza 
si´ automatycznie i podgrzewa wod´, 
je˝eli zawór ciep∏ej wody jest otwarty. 
Po zamkni´ciu zaworu ciep∏ej wody 
urzàdzenie samo si´ wy∏àcza.

 

Przy 

zmianie temperatury dop∏ywu zmienia 
si´ te˝ odpowiednio temperatura 
wyp∏ywu.

Podwy˝szanie tempera-
tury wody:

JeÊli przy maksymalnym odkr´ceniu 
kurka nie mo˝na uzyskaç wy˝szej 
temperatury, oznacza to, ˝e przez 
urzàdzenie przep∏ywa wi´cej wody, 
ni˝ ogrzewacz jest zdolny ogrzaç. 
W tym przypadku nale˝y zmniejszyç 
strumieƒ wody.

Obni˝anie temperatury 
wody:

P

P

P

Pr

r

r

ra

a

a

av

v

v

vi

i

i

il

l

l

la

a

a

a    p

p

p

po

o

o

ol

l

l

æ

æ

æz

z

z

zo

o

o

ov

v

v

va

a

a

an

n

n

ni

i

i

ä

ä

ä

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

P

P

P

Pr

r

r

re

e

e

ø

ø

ød

d

d

de

e

e

e    h

h

h

he

e

e

em

m

m

m    n

n

n

na

a

a

ah

h

h

ha

a

a

at

t

t

æ

æ

æ    p

p

p

po

o

o

ol

l

l

æ

æ

æz

z

z

zo

o

o

ov

v

v

va

a

a

at

t

t

æ

æ

æs

s

s

ä

ä

ä    

n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

le

e

e

em

m

m

m,,,,    p

p

p

pr

r

r

ro

o

o

oh

h

h

hi

i

i

it

t

t

ta

a

a

aj

j

j

jt

t

t

te

e

e

e,,,,    

p

p

p

po

o

o

ø

ø

øa

a

a

al

l

l

lu

u

u

uj

j

j

js

s

s

st

t

t

ta

a

a

a,,,,    v

v

v

vn

n

n

ni

i

i

im

m

m

ma

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

æ

æ

æn

n

n

no

o

o

o    d

d

d

da

a

a

an

n

n

nn

n

n

ny

y

y

ye

e

e

e    

p

p

p

pr

r

r

ra

a

a

av

v

v

vi

i

i

il

l

l

la

a

a

a    p

p

p

po

o

o

ol

l

l

æ

æ

æz

z

z

zo

o

o

ov

v

v

va

a

a

an

n

n

ni

i

i

ä

ä

ä!!!!

V

V

V

Va

a

a

π

π

π    n

n

n

no

o

o

ov

v

v

vy

y

y

yj

j

j

j    n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

æ

æ

æ

Электронный проточный 
водонагреватель подогревает 
воду во время ее протекания через 
устройство.

U

U

U

Uk

k

k

ka

a

a

az

z

z

za

a

a

an

n

n

ni

i

i

ä

ä

ä    p

p

p

po

o

o

o    t

t

t

te

e

e

ex

x

x

xn

n

n

ni

i

i

ik

k

k

ke

e

e

e    

b

b

b

be

e

e

ez

z

z

zo

o

o

op

p

p

pa

a

a

as

s

s

sn

n

n

no

o

o

os

s

s

st

t

t

ti

i

i

i

Montaø, podklühenie i vvod v 
qkspluataciü nagrevatelä 
doløny bytæ provedeny kva-
lificirovannym specialistom 
s uhetom ukazanij imeüwejsä 
instrukcii po montaøu.

P

P

P

Pr

r

r

ro

o

o

ot

t

t

to

o

o

oh

h

h

hn

n

n

ny

y

y

yj

j

j

j    n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

æ

æ

æ    d

d

d

do

o

o

ol

l

l

ø

ø

øe

e

e

en

n

n

n    

b

b

b

by

y

y

yt

t

t

æ

æ

æ    s

s

s

sm

m

m

mo

o

o

on

n

n

nt

t

t

ti

i

i

ir

r

r

ro

o

o

ov

v

v

va

a

a

an

n

n

n    v

v

v

v    

o

o

o

ot

t

t

ta

a

a

ap

p

p

pl

l

l

li

i

i

iv

v

v

va

a

a

ae

e

e

em

m

m

mo

o

o

om

m

m

m    p

p

p

po

o

o

om

m

m

me

e

e

ew

w

w

we

e

e

en

n

n

ni

i

i

ii

i

i

i....

Smesitelæ i truba gorähej vody 
mogut silæno nagretæsä.
P

P

P

Po

o

o

oq

q

q

qt

t

t

to

o

o

om

m

m

mu

u

u

u    n

n

n

ne

e

e

e    p

p

p

po

o

o

od

d

d

dp

p

p

pu

u

u

us

s

s

sk

k

k

ka

a

a

aj

j

j

jt

t

t

te

e

e

e    b

b

b

bl

l

l

li

i

i

iz

z

z

zk

k

k

ko

o

o

o    

d

d

d

de

e

e

et

t

t

te

e

e

ej

j

j

j....

K

K

K

Ka

a

a

ak

k

k

k    p

p

p

po

o

o

ol

l

l

æ

æ

æz

z

z

zo

o

o

ov

v

v

va

a

a

at

t

t

æ

æ

æs

s

s

ä

ä

ä    

n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

le

e

e

em

m

m

m::::

Температура теплой воды на 
электронном проточном 
водонагревателе может 
устанавливаться плавно.

Dlä umyval´nika

Dlä duπa

Pri ispol´zovanii qlektro-
nagrevatelä dlä poluçeniä oçen´ 
goräçej vody ili pri bol´πom 
rasxode vody rekomenduütsä, 
naprimer, sleduüwie poloΩeniä 
termoregulätora:

Myt´e posudy

Uborka

Otkrojte kran 

gorähej vody.

Protohnyj nagrevatelæ vklüha-
etsä i nagrevaet vodu, kak tolæko 
otkryvaetsä kran gorähej vody.

On vyklühaetsä, kak tolæko kran 
gorähej vody zakryvaetsä.

 

При 

изменении температуры 
подаваемой воды соответственно 
изменяется температура 
выходящей воды.

P

P

P

Po

o

o

ov

v

v

vy

y

y

π

π

πe

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    t

t

t

te

e

e

em

m

m

mp

p

p

pe

e

e

er

r

r

ra

a

a

at

t

t

tu

u

u

ur

r

r

ry

y

y

y    

n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

a    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

dy

y

y

y::::

Esli pri polnost´ü otkrytom 
krane goräçej vody voda slabo 
nagrevaetsä, qto znaçit, çto 
mownosti nagrevatelä 
nedostatoçno pri takom vysokom 
rasxode vody. NuΩno nemnogo 
prikryt´ kran goräçej vody.

P

P

P

Po

o

o

on

n

n

ni

i

i

ø

ø

øe

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    t

t

t

te

e

e

em

m

m

mp

p

p

pe

e

e

er

r

r

ra

a

a

at

t

t

tu

u

u

ur

r

r

ry

y

y

y    

n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

a    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

dy

y

y

y::::

 

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

 

 

 

 

 

!"#$%&'

()*'

+,

+,

+,

+,-.

-.

-.

-./

/

/

/0

0

0

0

 

1+23456789

:%&;5<=>?1+2

%&'

 

5

5

5

5+

+

+

+2

2

2

2@A

@A

@A

@A

B1CDE'

B1CDE'

B1CDE'

B1CDE'

 

FGHIJK$L

M

M

M

MNO

NO

NO

NOP

P

P

PQR

QR

QR

QR

STU

STU

STU

STU

VW?XY

Z[\]'

^_`
ab

cde]FGHIfg

hi]jhkl"mnopq

rst*\uSU

^vw
xyz{

HI|}~

HI|"€

x|‚|ƒ„HI…?

"€$†‡'ˆ‰Š]‹Œ

ŽZˆ‰1]‹'

i

i

i

i]

]

]

]U

U

U

U

cdHI‘,x|1’“s

*@”•–—

*l˜ ™š›œ

*l'ž"5Ÿ …¡

HI'

¢£

¢£

¢£

¢£]

]

]

]U

U

U

U

 

Gebrauchsanweisung

DE 12400

DE 40018

DE 18400

DE 40021

DE 21400

DE 40024

DE 24400

 

Bevor Sie das Gerät benutzen, 
lesen Sie bitte sorgfältig diese 
Gebrauchsanweisung!

 

Ihr neues Gerät

 

Der electronische Durchlauferhitzer 
erwärmt das Wasser, während es 
durch das Gerät fließt.

 

Sicherheitshinweise

 

 

Die Installation und erste 
Inbetriebnahme muss durch einen 
Fachmann nach vorliegender 
Montageanweisung durchgeführt 
werden.

 

 

Der Durchlauferhitzer muss in 
einem frostfreien Raum 
installiert werden.

 

 

Die Mischbatterie und das 
Warmwasserrohr können heiß 
werden.

 

Halten Sie Kinder fern.

 

So bedienen Sie den 
Durchlauferhitzer:

 

Die Warmwassertemperatur kann am 
electronischen Durchlauferhitzer 
stufenlos eingestellt werden:

Waschbecken

Dusche

Bei Verwendung einer Thermostat-
batterie, für hohe Temperaturen oder 
große Wassermengen, werden 
folgende Einstellungen empfohlen, 
z. B.:

Geschirrspülen

Putzen

 

Warmwasser-

hahn öffnen

 

Der Durchlauferhitzer schaltet sich 
ein und erhitzt das Wasser, wenn der 
Warmwasserhahn geöffnet wird. 
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie 
den Wasserhahn schließen. Bei 
Änderung der Zulauftemperatur 
ändert sich auch entsprechend die 
Auslauf-Temperatur.

 

Wassertemperatur 
erhöhen:

 

Wird bei ganz geöffnetem Warm-
wasserhahn eine höhere Temperatur 
nicht erreicht, so fließt mehr Wasser, 
als der Durchlauferhitzer aufgrund 
seiner Leistung erwärmen kann. In 
diesem Fall muss der Warmwasser-
hahn etwas geschlossen werden.

 

Wassertemperatur 
senken:

 

5650038524

 

Printed in Germany 04/05

Summary of Contents for DE 12400

Page 1: ...018 DE 40021 DE 40024 Montageanweisung 2 Installation Instructions 5 Manuel de montage 8 Montagehandleiding 11 Instrukcja monta u 14 Instrucciones de instalación 17 Manual de instalação 20 Инструкция по монтажу 23 26 DE GB FR NL PL ES PT RU HK ...

Page 2: ...ge müssen die unbenutzten Öffnungen wasserdicht ver schlossen werden Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein Montage Auspacken Haube abnehmen Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen Montagevorbereitung Wandmontage Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden Befestigen Sie...

Page 3: ...uf 38 C l min 7 3 9 9 11 6 13 2 12 C auf 60 C l min 3 9 5 4 6 3 7 2 Einschaltmenge l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Einschaltfließdruck MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Fließdruck bei Nennleistung und 60 C mit Durchflussbegrenzer MPa bar 0 022 0 22 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 ohne Durchflussbegrenzer MPa bar 0 007 0 07 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Einsatzbereich in Wässern Spezifi...

Page 4: ...urchfluss über das Eckventil regulieren Den Durchflussbegrenzer kontrollieren oder einen kleineren einsetzen Fachmann Die eingestellte Wassertemperatur wird nicht erreicht Der Durchlauferhitzer ist an eine Thermostat Mischbatterie angeschlossen Die Temperatur muss am Durchlauferhitzer auf max eingestellt werden Kunde Das Wasser wird nicht warm Die Sicherung in der Hausinstallation hat ausgelöst Di...

Page 5: ...d check for transportation damage Dispose of the packaging and where applicable the old appliance in an environmentally conscious manner Preparation for assembly Wall mounted assembly The continuous flow heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lower adjusting screws The distance from the wall is variable This allows you to compensate for any unevenness...

Page 6: ...38 C l min 7 3 9 9 11 6 13 2 12 C to 60 C l min 3 9 5 4 6 3 7 2 Switch on quantity l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Switch on flow pressure MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Flow pressure at rated power and 60 C With flow limiter MPa bar 0 022 0 22 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 Without flow limiter MPa bar 0 007 0 07 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Operative range in waters of specific ...

Page 7: ...late the flow rate Check the flow rate limiter or replace it with a smaller one Servicing expert The desired water temperature is not reached The continuous flow heater is connected to a thermostatically controlled water faucet The temperature at the con tinuous flow heater must be set to max Customer The water is not warm The fuse in the house electrical installation has triggered blown Check the...

Page 8: ...iemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str 34 81739 München Germany Family Line 01805 2223 Siemens Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet http www siemens de hausgeraete 5650038525 Printed in Germany 04 05 ...

Page 9: ...I 5 3 4 4 1 1 2 ...

Page 10: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 ...

Page 11: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1 ...

Page 12: ...ç 1 minut Proplachovat 1 minutu U U U Ud d d da a a al l l li i i it t t t v v v vo o o oz z z zd d d du u u ux x x x v v v v t t t te e e eh h h he e e en n n ni i i ie e e e 1 1 1 1 m m m mi i i in n n nu u u ut t t ty y y y Odstraniti vazduh 1 minut Odzraãivati 1 minutu àÕ ÕÕ 1 π warm hot chaude caliente heet goràcy tepl goräheij toplo toplo πÌÈ ÑÕπ ...

Page 13: ...V min 40 mm 0 mm 1 2 RESET L1L2L3PE min 40 mm L1 L2 L3 PE 3 4 6 5 ...

Page 14: ...VI 3 4 1 2 5 6 7 8 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 A B LED C ...

Page 15: ...eraturas elevadas ou grandes caudais de água p ex Lavar a louça Limpezas Abrir a torneira deágua quente Quando a torneira de água quente é aberta o aquecedor é ligado e aquece a água Ele volta a desligar se quando a torneira é fechada Se a temperatura de entrada for alterada a temperatura de saída também é respectivamente modificada Aumentar a temperatura da água Se com a torneira de água quente t...

Page 16: ...robinet régulateur à équerre est bouché Ouvrez le robinet d eau chaude en grand puis ouvrez et fermez à plusieurs reprises le robi net régulateur à équerre Ensuite nettoyez le crible du robinet d eau L appareil s arrête pendant le prélèvement d eau chaude la température de l eau baisse Insérez dans le robinet d eau chaude un joint qui ne gonfle pas Si vous ne pouvez pas remédier à la panne coupez ...

Reviews: