Siemens DB110 Installation Manual Download Page 8

Siemens Switzerland Ltd
Building Technologies Division
International Headquarters
Theilerstrasse 1a
CH-6300 Zug
Tel. +41 58 – 724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies

© Siemens Switzerland Ltd, 2011

Data and design subject to change without notice.

Document ID

A6V10316300_e_--_--

Edition

2019-01-31

en

Details for

ordering

de

Bestell-

angaben

 fr

Détails pour passer

commande

es

Datos de

pedido

 it

Dati per

l'ordinazione

DBZ1190-AA

BPZ:4677080001

en

Micro terminal 0.28…0.5 mm

2

de

Mikroklemme 0,28…0,5 mm

2

fr

Microbornier 0,28…0,5 mm

2

es

Microterminal 0,28...0,5 mm

2

it

Micro morsettiera 0,28…0,5 mm

2

DBZ1190-AB

BPZ:4942340001

en

Connection terminal 0.5…2.5 mm

2

de

Verbindungsklemme 0,5…2,5 mm

2

fr

Bornier 0,5…2,5 mm

2

es

Terminal de conexión 0,5…2,5 mm

2

it

Morsetto di collegamento 0,5…2,5 mm

2

FDAI91

S54370-F9-A1

en

Alarm indicator - Door frame

de

Alarmindikator - Zargenversion

fr

Indicateur d’action - version châssis

es

Indicador de alarma - versión para marcos de puertas

it

Indicatore di allarme - versione telaio

FDAI92

S54370-F3-A1

en

Alarm indicator - Surface

de

Alarmindikator - Aufputz

fr

Indicateur d'action - Montage saillant

es

Indicador de alarma - Montaje en superficie

it

Indicatore di allarme - Montato a parete

FDAI93

S54370-F5-A1

en

Alarm indicator - Flush

de

Alarmindikator - Unterputz

fr

Indicateur d'action - Montage encastré

es

Indicador de alarma - Montaje empotrado

it

Indicatore di allarme - Montato ad incasso

DX791

S54319-F6-A1

en

Detector exchanger

de

Pflücker

fr

Echangeur de détecteur

es

Extractor detectores

it

Estrattore rivelatori

Summary of Contents for DB110

Page 1: ...müssen die montierten Melder gut zugänglich sein Die Melder müssen mit dem Melderpflücker senkrecht von unten herausgenommen werden können Der Meldersockel muss seitlich min 2 cm Freiraum haben 1 Melderpflücker 2 Teleskopstange oder Verlängerungsstange fr Pour les travaux de maintenance et de révision les détecteurs installés doivent être aisément accessibles Les détecteurs doivent pouvoir être re...

Page 2: ...nstallation in humid or wet environments Montage in feuchter nasser Umgebung Montage dans un environnement humide Montaje en entorno húmedo Montaggio in ambienti umidi e bagnati 9 10 en 9 Detector base seal RS720 10 Detector base DB110 DB110x DB110xx de 9 Meldersockel Dichtung RS720 10 Meldersockel DB110 DB110x DB110xx fr 9 Joint d embase de détecteur RS720 10 Embase de détecteur DB110 DB110x DB11...

Page 3: ...ccordement indicateur d action externe AI 1b Ligne de détection IN OUT 5 Ligne de détection IN AI externe 6 Ligne de détection OUT AI externe Pose de câble non conforme Endommagement des câbles et difficultés lors du montage du détecteur Les boucles de câble doivent être à plat dans le fond de l embase La longueur de dénudage des câbles est de 8 10 mm es 1 Zócalo del detector 2 Los lazos conductor...

Page 4: ... seal RS720 is being used it is not possible to install the designation plate FDBZ291 de 3 Melderkennzeichen 4 Meldersockel 5 A Melder in Meldersockel eindrehen B Mit beigelegtem Sechskantschlüssel durch die Bohrung im Meldergehäuse den Gewinde stift festschrauben Bei der Verwendung der Meldersockel Dichtung RS720 kann das Melderkennzeichen FDBZ291 nicht montiert werden fr 3 Porte étiquette 4 Emba...

Page 5: ...uel doivent se situer face à face es Enrosque el detector 1 en sentido horario en el zócalo 2 El detector debe encajar de forma audible y sensible y las marcas 3 del detector puntual y del zócalo del detector deben encontrarse una enfrente de la otra it Avvitare il rivelatore 1 nella base del rivelatore 2 procedendo in senso orario Il rivelatore deve scattare in posizione in modo udibile e percett...

Page 6: ...e A6V10316298 A6V10450286 und A6V10305793 fr 1 Equipement de contrôle et de signalisation 2 Embase de détecteur DB110 DB110x DB110xx 3 Terminal auxiliaire DBZ1190 xx 4 Indicateur d action externe 5 Diode uniquement sur DB110D et DB110RD Pour obtenir davantage d informations voir documents A6V10316298 A6V10450286 et A6V10305793 es 1 Unidad de control 2 Zócalo del detector DB110 DB110x DB110xx 3 Ter...

Page 7: ...Zócalo del detector colectivo it Base del rivelatore collettivo DB110RD S54372 F8 A1 en Detector base collective de Meldersockel kollektiv fr Embase de détecteur collective es Zócalo del detector colectivo it Base del rivelatore collettivo RS720 S54319 F8 A1 en Detector base seal de Meldersockel Dichtung fr Joint d embase de détecteur es Junta del zócalo del detector it Guarnizione della base del ...

Page 8: ...dungsklemme 0 5 2 5 mm2 fr Bornier 0 5 2 5 mm2 es Terminal de conexión 0 5 2 5 mm2 it Morsetto di collegamento 0 5 2 5 mm2 FDAI91 S54370 F9 A1 en Alarm indicator Door frame de Alarmindikator Zargenversion fr Indicateur d action version châssis es Indicador de alarma versión para marcos de puertas it Indicatore di allarme versione telaio FDAI92 S54370 F3 A1 en Alarm indicator Surface de Alarmindika...

Reviews: