Siemens DB110 Installation Manual Download Page 5

5

Building Technologies

A6V10316300_e_--_--

Fire Safety

2019-01-31

Inserting the detector

Melder einsetzen

Mettre le détecteur en place

Insertar el detector

Inserire il rivelatore

en

 Insert the detector (1) in the detector base (2), turning

clockwise. The detector must audibly and perceptibly snap

into place and the markings (3) on the point detector and

on the detector base must face one another.

de

 Drehen Sie den Melder (1) im Uhrzeigersinn in den

Meldersockel (2) ein. Der Melder muss hörbar und fühlbar

einrasten und die Markierungen am Punktmelder und am

Meldersockel müssen sich gegenüber stehen.

fr

Vissez le détecteur (1) dans son embase (2) dans le

sens des aiguilles d'une montre. Le détecteur doit

s’encliqueter au toucher et de manière audible de même

que les marquages (3) au niveau du détecteur ponctuel

doivent se situer face à face.

es

 Enrosque el detector (1) en sentido horario en el

zócalo (2). El detector debe encajar de forma audible y

sensible, y las marcas (3) del detector puntual y del zócalo

del detector deben encontrarse una enfrente de la otra.

 it

Avvitare il rivelatore (1) nella base del rivelatore (2)

procedendo in senso orario. Il rivelatore deve scattare in

posizione in modo udibile e percettibile e le marcature (3)

sul rivelatore puntiforme e sulla base del rivelatore devono

corrispondere.

Removing the detector

Melder entfernen

Retirer le détecteur

Retirar el detector

Rimuovere il rivelatore

en

 Turn the detector (1) anticlockwise to remove it from

the detector base (2).

de

 Drehen Sie den Melder (1) gegen den Uhrzeigersinn

aus dem Meldersockel (2).

fr

Dévissez le détecteur (1) de son embase (2) dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre.

es

 Desenrosque el detector (1) en sentido antihorario del

zócalo  (2).

 it

Svitare il rivelatore (1) dalla base del rivelatore (2)

ruotandolo in senso antiorario.

Summary of Contents for DB110

Page 1: ...müssen die montierten Melder gut zugänglich sein Die Melder müssen mit dem Melderpflücker senkrecht von unten herausgenommen werden können Der Meldersockel muss seitlich min 2 cm Freiraum haben 1 Melderpflücker 2 Teleskopstange oder Verlängerungsstange fr Pour les travaux de maintenance et de révision les détecteurs installés doivent être aisément accessibles Les détecteurs doivent pouvoir être re...

Page 2: ...nstallation in humid or wet environments Montage in feuchter nasser Umgebung Montage dans un environnement humide Montaje en entorno húmedo Montaggio in ambienti umidi e bagnati 9 10 en 9 Detector base seal RS720 10 Detector base DB110 DB110x DB110xx de 9 Meldersockel Dichtung RS720 10 Meldersockel DB110 DB110x DB110xx fr 9 Joint d embase de détecteur RS720 10 Embase de détecteur DB110 DB110x DB11...

Page 3: ...ccordement indicateur d action externe AI 1b Ligne de détection IN OUT 5 Ligne de détection IN AI externe 6 Ligne de détection OUT AI externe Pose de câble non conforme Endommagement des câbles et difficultés lors du montage du détecteur Les boucles de câble doivent être à plat dans le fond de l embase La longueur de dénudage des câbles est de 8 10 mm es 1 Zócalo del detector 2 Los lazos conductor...

Page 4: ... seal RS720 is being used it is not possible to install the designation plate FDBZ291 de 3 Melderkennzeichen 4 Meldersockel 5 A Melder in Meldersockel eindrehen B Mit beigelegtem Sechskantschlüssel durch die Bohrung im Meldergehäuse den Gewinde stift festschrauben Bei der Verwendung der Meldersockel Dichtung RS720 kann das Melderkennzeichen FDBZ291 nicht montiert werden fr 3 Porte étiquette 4 Emba...

Page 5: ...uel doivent se situer face à face es Enrosque el detector 1 en sentido horario en el zócalo 2 El detector debe encajar de forma audible y sensible y las marcas 3 del detector puntual y del zócalo del detector deben encontrarse una enfrente de la otra it Avvitare il rivelatore 1 nella base del rivelatore 2 procedendo in senso orario Il rivelatore deve scattare in posizione in modo udibile e percett...

Page 6: ...e A6V10316298 A6V10450286 und A6V10305793 fr 1 Equipement de contrôle et de signalisation 2 Embase de détecteur DB110 DB110x DB110xx 3 Terminal auxiliaire DBZ1190 xx 4 Indicateur d action externe 5 Diode uniquement sur DB110D et DB110RD Pour obtenir davantage d informations voir documents A6V10316298 A6V10450286 et A6V10305793 es 1 Unidad de control 2 Zócalo del detector DB110 DB110x DB110xx 3 Ter...

Page 7: ...Zócalo del detector colectivo it Base del rivelatore collettivo DB110RD S54372 F8 A1 en Detector base collective de Meldersockel kollektiv fr Embase de détecteur collective es Zócalo del detector colectivo it Base del rivelatore collettivo RS720 S54319 F8 A1 en Detector base seal de Meldersockel Dichtung fr Joint d embase de détecteur es Junta del zócalo del detector it Guarnizione della base del ...

Page 8: ...dungsklemme 0 5 2 5 mm2 fr Bornier 0 5 2 5 mm2 es Terminal de conexión 0 5 2 5 mm2 it Morsetto di collegamento 0 5 2 5 mm2 FDAI91 S54370 F9 A1 en Alarm indicator Door frame de Alarmindikator Zargenversion fr Indicateur d action version châssis es Indicador de alarma versión para marcos de puertas it Indicatore di allarme versione telaio FDAI92 S54370 F3 A1 en Alarm indicator Surface de Alarmindika...

Reviews: