Siemens 3WN 6 3WX3661-0JA00 Operating Instructions Manual Download Page 6

6

Abschließende Arbeiten / Final operations / Travaux définitifs /
Trabajos finales / Operazione conclusive / Avslutande arbeten

Bedienpult in umgekehrter Reihenfolge anbauen /

Fit the control panel in reverse order /

Remonter le panneau de commande dans l’ordre inverse des opérations de démontage. /

Montar el panel de control en orden inverso /

Montare il pannello frontale di comando procedendo nell’ordine inverso /

Montera fast manövertavlan i omvänd ordningsföljd.

Achtung!

Bei Einschubschaltern: Erst Kurbelloch schließen, dann Be-dienpult aufsetzen!

Caution!

With draw-out circuit-breakers, close off the crank before fitting control panel!

Attention!

Sur les disjoncteurs débrochables : fermer l’ouverture pour manivelle avant de remonter le panneau de commande!

¡Atención! En interruptores extraíbles, cerrar primero la abertura de la manivela y montar el panel de control después.

Attenzione! Con interruttori in esecuzione estraibile: chiudere il foro della manovella di comando, prima di montare il pannello

frontale di comando!

Viktigt!

Vid utdragbara brytare: Stäng först vevhålet och sätt sedan på manövertavlan!

5 ± 0,5 Nm

2.2

2.1

Summary of Contents for 3WN 6 3WX3661-0JA00

Page 1: ... Not Aus 1 Mushroom head pushbutton for Emergency Stop 1 Coup de poing d arrêt d urgence 1 Pulsador fungiforme para DES de emergencia 1 Pulsante a fungo per arresto di emergenza 1 Svampformad tryckknapp för Nödstopp Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Tous droits réservés Reservados todos los derechos Tutti i diretti riservati All rätt forbehålles Siemens AG 1998 Packungsinhalt überprüfen ...

Page 2: ...es ou des dommagesmatérielsimportants Installationetmontage uniquement par des personnes qualifiées Tensión peligrosa Resorte peligroso Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el aparato y asegurarlo contra reconexiones Trabajar únicamente con el interruptor desconectado y el resorte destensado La inobservancia de esta advertencia puede causar la muerte graves lesiones corporales o altos...

Page 3: ...vmanövertavlan 2 1 Befestigungsschrauben 2 1 lösen Werkzeug Kreuzschlitzschraubendreher Größe 2 Handhebel 2 2 nach vorn schwenken Bedienpult 2 nach vorn abziehen Desserrer les vis de fixation 2 1 Outil tournevis cruciforme taille 2 Rabattre le levier 2 2 vers l avant Déposer le panneau de commande 2 en le tirant vers l avant Allentare la vite di fissaggio 2 1 Attrezzo cacciavite a croce grandezza ...

Page 4: ...zzata 3 4 3 5 Mechanischen Aus Taster ausbauen Remove mechanical OFF button Démonter le bouton d ARRET mécanique Desmontar el pulsador DES mecánico Smontare il pulsante di OFF meccanico Urmontering av knappen för mekaniskt från Place control panel 2 upright on a suitable surface to allow for differences in height Undo threaded pins 3 Turn mechanical OFF button 4 as shown in opposition to thrust pl...

Page 5: ... Ruotare il pulsante di emergenza 1 esercitando una leggera pressione contro la piastra di tenuta 5 procedendo come illustarto in figura Serrare i perni filettati 3 Verificare che i perni filettati 3 si trovino sui contrassegni predisposti sul pannello frontale 2 Insert Emergency Stop button 1 in control panel 2 Turn Emergency Stop 1 as shown in opposition to thrust plate 5 Tighten threaded pins 3...

Page 6: ...följd Achtung Bei Einschubschaltern Erst Kurbelloch schließen dann Be dienpult aufsetzen Caution With draw out circuit breakers close off the crank before fitting control panel Attention Surlesdisjoncteursdébrochables fermerl ouverturepourmanivelleavantderemonterlepanneaudecommande Atención En interruptores extraíbles cerrar primero la abertura de la manivela y montar el panel de control después A...

Page 7: ...lador permanente Modificare i dati di targa con un pennarello indelebile come indicato nell immagine Ändra märkskylten enligt figur med gnugg och vattenfast penna Ein neues Leistungsschild ist unter Angabe der kompletten Schalterbestellnummer im Schaltwerk bestellbar Bestellnummer für das Leistungsschild 3T 250 01705 001 A new rating plate can be ordered from the works by specifying the complete c...

Page 8: ...G 03 99 Kb De En Fr Sp It Sv Siemens Aktiengesellschaft Herausgegeben von Bereich Automatisierungs und Antriebstechnik Niederspannungs Schalttechnik Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Änderungen vorbehalten Published by the Automation Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Federal Republic of Germany Subject to change ...

Reviews: