Siemens 3WN 6 3WX3661-0JA00 Operating Instructions Manual Download Page 5

5

Not-Aus-Taster einbauen / Fit Emergency Stop / Montage du coup-de-poing d’arrêt d’urgence / Montar el pulsador DES
de emergencia / Montare il pulsante a fungo per arresto di emergenza / Inmontering av nödstoppsknappen

3

5

3

1

-

Not-Aus-Taster (1) in Bedienpult (2) stecken

-

Not-Aus-Taster (1) wie dargestellt gegen Druckplat-
te (5) verdrehen

-

Gewindestifte (3) festschrauben
Dabei ist darauf zu achten, daß die Gewindestifte (3)
auf den dafür vorgesehenen Markierungen am
Bedienpult (2) aufliegen

-

Engager le coup-de-poing d’arrêt d’urgence (1) dans
le panneau de commande (2)

-

Tourner le coup-de-poing d’arrêt d’urgence (1) par
rapport à la plaque (5) comme représenté sur la
figure

-

Serrer les vis sans tête (3)
Veiller à ce que les vis sans tête (3) prennent appui
sur les repères prévus sur le panneau de commande (2)

-

Introdurre il pulsante di emergenza (1) nel pannello
frontale di comando (2)

-

Ruotare il pulsante di emergenza (1) esercitando
una leggera pressione contro la piastra di tenuta (5)
procedendo come illustarto in figura

-

Serrare i perni filettati (3)
Verificare che i perni filettati (3) si trovino sui
contrassegni predisposti sul pannello frontale (2)

-

Insert Emergency Stop button (1) in control panel (2)

-

Turn Emergency Stop (1) as shown in opposition to
thrust plate (5)

-

Tighten threaded pins (3). Ensure that the threaded
pins (3) are up against the markings provided on the
control panel (2)

-

Introducir el pulsador DES de emergencia (1) en el
panel de control (2)

-

Girar el pulsador DES de emergencia (1) contra la
placa de presión (5)

-

Apretar los tornillos prisioneros (3)
Cuidar de que los tornillos prisioneros (3) estén
alineados con las marcas del panel de control (2)

-

Stick in nödstoppsknappen (1) i manövertavlan.

-

Vrid nödstoppsknappen (1) mot tryckplattan (5) enligt
bilden

-

Skruva fast de gängade stiften (3)
Därvid skall ges akt på att de gängade stiften (3)
ligger mot de därför avsedda markeringarna på
manövertavlan (2)

Deutsch

English

Italiano

Français

Español

Svenska

Summary of Contents for 3WN 6 3WX3661-0JA00

Page 1: ... Not Aus 1 Mushroom head pushbutton for Emergency Stop 1 Coup de poing d arrêt d urgence 1 Pulsador fungiforme para DES de emergencia 1 Pulsante a fungo per arresto di emergenza 1 Svampformad tryckknapp för Nödstopp Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Tous droits réservés Reservados todos los derechos Tutti i diretti riservati All rätt forbehålles Siemens AG 1998 Packungsinhalt überprüfen ...

Page 2: ...es ou des dommagesmatérielsimportants Installationetmontage uniquement par des personnes qualifiées Tensión peligrosa Resorte peligroso Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el aparato y asegurarlo contra reconexiones Trabajar únicamente con el interruptor desconectado y el resorte destensado La inobservancia de esta advertencia puede causar la muerte graves lesiones corporales o altos...

Page 3: ...vmanövertavlan 2 1 Befestigungsschrauben 2 1 lösen Werkzeug Kreuzschlitzschraubendreher Größe 2 Handhebel 2 2 nach vorn schwenken Bedienpult 2 nach vorn abziehen Desserrer les vis de fixation 2 1 Outil tournevis cruciforme taille 2 Rabattre le levier 2 2 vers l avant Déposer le panneau de commande 2 en le tirant vers l avant Allentare la vite di fissaggio 2 1 Attrezzo cacciavite a croce grandezza ...

Page 4: ...zzata 3 4 3 5 Mechanischen Aus Taster ausbauen Remove mechanical OFF button Démonter le bouton d ARRET mécanique Desmontar el pulsador DES mecánico Smontare il pulsante di OFF meccanico Urmontering av knappen för mekaniskt från Place control panel 2 upright on a suitable surface to allow for differences in height Undo threaded pins 3 Turn mechanical OFF button 4 as shown in opposition to thrust pl...

Page 5: ... Ruotare il pulsante di emergenza 1 esercitando una leggera pressione contro la piastra di tenuta 5 procedendo come illustarto in figura Serrare i perni filettati 3 Verificare che i perni filettati 3 si trovino sui contrassegni predisposti sul pannello frontale 2 Insert Emergency Stop button 1 in control panel 2 Turn Emergency Stop 1 as shown in opposition to thrust plate 5 Tighten threaded pins 3...

Page 6: ...följd Achtung Bei Einschubschaltern Erst Kurbelloch schließen dann Be dienpult aufsetzen Caution With draw out circuit breakers close off the crank before fitting control panel Attention Surlesdisjoncteursdébrochables fermerl ouverturepourmanivelleavantderemonterlepanneaudecommande Atención En interruptores extraíbles cerrar primero la abertura de la manivela y montar el panel de control después A...

Page 7: ...lador permanente Modificare i dati di targa con un pennarello indelebile come indicato nell immagine Ändra märkskylten enligt figur med gnugg och vattenfast penna Ein neues Leistungsschild ist unter Angabe der kompletten Schalterbestellnummer im Schaltwerk bestellbar Bestellnummer für das Leistungsschild 3T 250 01705 001 A new rating plate can be ordered from the works by specifying the complete c...

Page 8: ...G 03 99 Kb De En Fr Sp It Sv Siemens Aktiengesellschaft Herausgegeben von Bereich Automatisierungs und Antriebstechnik Niederspannungs Schalttechnik Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Änderungen vorbehalten Published by the Automation Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D 13623 Berlin Federal Republic of Germany Subject to change ...

Reviews: