background image

A5E02386486-05 / 991177

4

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1

Circuit breaker 

1)

MCCB

Dif

ferenzstrombaustein

Residual

 current device

Bloc di

fférentie

l

Módulo diferencial

Dispositivo 

a corrente dif

ferenzial

e

Unid

ade 

de corrente residual

Art

ı

k ak

ı

m cihaz

ı

М

одуль

 

ди

ф

ф

еренциального

 

тока

残余电流装置

Ansc

hl

uss

 RCD - 

MCCB

RCD 

- MCCB connection

Raccordement RCD 

- MCCB

Conexión RCD - 

MCCB

Coll

egamento di RCD 

- MCCB

Conexão RCD 

- MCCB

RCD 

- MCCB ba

ğ

lant

ı

s

ı

Подк

люч

ение

 RCD -

 MCCB

RC

MCC

连接

Kabel E

ingangs- 

und A

us

gan

gs

sei

tig

cables o

n the i

nput 

and 

outputs sides

câbles 

de

s côtés entrée et 

sorti

e

cables de

 los l

ados de 

entrada 

y de 

sa

lida

cavi lat

ingresso e 

uscit

a

cabos 

no lado de 

en

trada e 

de saída

Kablo Giri

ş

 ve 

ç

ı

k

ı

ş

 ta

rafl

ı

пр

овод

ов

 

со

 

стороны

 

вх

ода

 

и

 

вы

хо

да

根电缆在输入和输出一侧

Reduktionsfa

kt

or k

 3)

Reduction factor

 

k

 3)

Fac

teur de 

réduction

 

3)

Fac

tor d

e reducción 

k

 3)

Fattore di

 riduzi

one k 

3)

Fator de 

redução k

 3)

Oran

 azalma faktö

rü k

3)

Коэ

ффиц

иен

т

 

сн

ижен

ия

 k 

3)

额定值降低系数

k

 3)

I

r

Reduzierte

r Strom 

I

re

d

Reduced current I

re

d

Courant réduit 

I

re

d

Intensid

ad reducida 

I

red

Corrente ridotta I

re

d

Corrente reduzida

 I

re

d

Az

alt

ı

lan ak

ı

m I

re

d

Сниженный

 

ток

 I

re

d

降低的电流

 I

re

d

Bild

Figure

Figure

Figura

Figura

Figura

Re

si

m

Рисун

ок

T = 

40

°C

 40°C

I

n

 = 

160

A

3VT1716-2DC36-0AA0

3VT1716-2EC46-0AA

0

3VT1716-2EJ46-0A

A0

3VT1716-2DA36-0AA

0

3VT1716-2EA46-0A

A0

3VT1716-2EH46-0AA

0

3VT91

16-5GB40

3VT91

16-5GA40

3VT91

15-5GY41 

2)

3VT91

15-5GY31 

2)

70

mm

   5

)

0,9

160

A

144

A

 (160

A

x

0,9)

I

red

 = 0,9 *

 I

n

4)

¿

3VT91

16-5GY42

3VT91

16-5GY32

70

mm

   5

)

125

A

112,5

A

 (125

A

x

0,9)

I

red

 = 0,9 *

 I

n

4)

3VT91

15-5GY41 

2)

3VT91

15-5GY31 

2)

95

mm

   5

)

0,95

160

A

152

A

 (160

A

x

0,95)

I

re

d

 = 0,95 * I

n

4)

À

3VT91

16-5GY42

3VT91

16-5GY32

95

mm

   5

)

125

A

119

A

 (1

25

A

x

0,95)

I

re

d

 = 0,95 * I

n

4)

Kabel

Cable

Câble

Cable

Cavo

Cabo

Kablo z

ı

rh

ı

K

абель

/

光缆

S = 

95

m

m

  6)

70

mm

   5

)

1

160

A

160

A

I

re

d

 = 1 

* I

n

4)

Á

125

A

125

A

I

re

d

 = 1 

* I

n

4)

DE

Reduzierung von 

I

n

 in

 Abhängigkeit von 

den Ansch

lüssen

EN

Reduction of 

I

depending on 

the connections

FR

Réduction de 

I

en

 fonction 

des ra

ccordem

ents

ES

Reducción

 de I

en funci

ón de l

as conexio

nes

IT

Riduzion

e di I

a seconda dei collegamenti

PT

Redução de I

em dependên

cia das conexões

TR

Ba

ğ

lant

ı

la

ra

 ba

ğ

l

ı

 olarak

 I

 az

al

t

ı

m

ı

РУ

Ум

ен

ьш

ен

ие

 I

в

 

за

ви

си

мост

и

 

от

 

соед

инен

ий

中文

I

降低取

决于连

接端子

DE

 W

ARN

UNG

Le

bens

gef

ahr o

der s

chwere

 

Ve

rletzu

ngs

gef

ahr

.

ES

 ADVERTENCIA

Pued

e c

aus

ar la

 mue

rte

 o 

les

ion

es grave

s.

TR

İKAZ

Ö

m

 teh

lik

esi

 ve

ya a

ğ

ı

ya

ral

anm

a teh

lik

esi

.

EN

 W

ARN

ING

Wi

ll c

au

se d

ea

th

 or

 s

eri

ou

s

in

jury

.

IT

 A

VVERTENZA

Può 

provo

care

 morte

 o 

les

ion

i gra

vi.

РУ

ПРЕДУ

П

РЕЖДЕНИЕ

Опас

ность

 

дл

я

 

жизни

 

или

 

во

зм

ож

но

ст

ь

 

тяжелых

 

трав

м

.

FR

 A

TTENTI

O

N

Dang

er de 

mort o

u ris

que

 de 

ble

ss

ures

 grav

es.

PT

 AV

IS

O

Perig

o de

 morte

 ou 

ferim

ent

os g

rave

s.

中文

警告

可能导致生命危险或重伤危险。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for 3VT9116-5GA40

Page 1: ...ento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolo...

Page 2: ...tler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 4 PZ1 3 5 mm DE Einstellung des Auslösefehlerstroms I n EN Setting the value of the residual tripping current I n FR Réglage du courant différentiel résiduel de déclenchement I n ES Ajuste de la corriente de defecto de disparo I n IT Impostazione della corrente di guasto per sgancio I n PT Ajuste da corrente de falha de disparo I n TR I nTrip k...

Page 3: ... ES Ensayo de aislamiento IT Controllo dell isolamento PT Teste de isolação TR İzolasyon kontrolü РУ Проверка изоляции 中文 绝缘检测 DE Bemessungsdaten EN Rated data FR Valeurs assignées ES Datos asignados IT Dati nominali PT Dados de dimensionamento TR Ölçüm verileri РУ Номинальные данные 中文 额定数据 DE LED zur Anzeige des Gerätebetriebs LED blinkt LED leuchtet LED aus Betrieb Fehler Gerät nicht angeschlos...

Page 4: ...T1716 2EC46 0AA0 3VT1716 2EJ46 0AA0 3VT1716 2DA36 0AA0 3VT1716 2EA46 0AA0 3VT1716 2EH46 0AA0 3VT9116 5GB40 3VT9116 5GA40 3VT9115 5GY41 2 3VT9115 5GY31 2 70 mm 2 5 0 9 160 A 144 A 160 A x 0 9 I red 0 9 I n 4 3VT9116 5GY42 3VT9116 5GY32 70 mm 2 5 125 A 112 5 A 125 A x 0 9 I red 0 9 I n 4 3VT9115 5GY41 2 3VT9115 5GY31 2 95 mm 2 5 0 95 160 A 152 A 160 A x 0 95 I red 0 95 I n 4 À 3VT9116 5GY42 3VT9116 ...

Page 5: ...r Umgebungstemperatur siehe Katalog LV36 EN In depending on the ambient temperature see catalog LV36 FR In en fonction de la température ambiante voir catalogue LV36 ES In en función de la temperatura ambiente ver catálogo LV36 IT In a seconda della temperatura ambiente vedere catalogo LV36 PT In em dependência da temperatura ambiente ver catálogo LV36 TR In Ortam ısısına bağlı olarak bkz Katalog ...

Page 6: ...iehe Betriebsanleitung 3ZX1012 0VT01 5YA1 EN For the mounting of the RCD module connections see operating instructions 3ZX1012 0VT01 5YA1 FR Pour le montage des raccordements du bloc différentiel RCD voir instructions de service 3ZX1012 0VT01 5YA1 ES Para obtener información sobre el montaje de las conexiones del módulo diferencial RCD ver el instructivo 3ZX1012 0VT01 5YA1 IT Montaggio dei collega...

Page 7: ...абель для УЗО короткий 中文 RCD 短连接端子 DE Verbindung RCD MCCB unten EN RCD MCCB connection at bottom FR Connexion RCD MCCB en bas ES Unión RCD MCCB por abajo IT Collegamento RCD MCCBin basso PT Ligação RCD MCCB embaixo TR RCD MCCB bağlantısı alt РУ Соединение RCD MCCB снизу 中文 底部 RCD MCCB 连接 DE 4 polige Ausführung EN 4 pole version FR Version à 4 pôles ES Ejecución de 4 polos IT Esecuzione a 4 poli P...

Page 8: ...Unión RCD MCCB por arriba IT Collegamento RCD MCCB in alto PT Ligação RCD MCCB em cima TR RCD MCCB bağlantısı üst РУ Соединение RCD MCCB сверху 中文 顶部 RCD MCCB 连接 DE 4 polige Ausführung EN 4 pole version FR Version à 4 pôles ES Ejecución de 4 polos IT Esecuzione a 4 poli PT versão tetrapolar TR 4 kutuplu model РУ Четырехполюсное исполнение 中文 4 极式 6 Nm 4 ...

Page 9: ...ş ve çıkış tarafındaki kablo bağlantısı РУ Подключение проводов со стороны входа и выхода 中文 在输入和输出侧连接电缆 DE Am RCD Baustein Frontanschluss verwenden EN Use the front connection of the RCD module FR Utiliser le raccordement frontal du bloc différentiel RCD ES Utilizar la conexión frontal del módulo diferencial RCD IT Utilizzare il collegamento frontale sul modulo RCD PT Utilizar na conexão frontal ...

Page 10: ...язательно 中文 必须总是使用端子盖板 DE Bei Verbindung RCD MCCB oben Anschluss der Kabel entsprechend EN If RCD MCCB is connected at the top connect the cables accordingly FR Lorsque la connexion RCD MCCB est sur le haut raccoder les câbles de manière correspondante ES Si la unión RCD MCCB es por arriba conectar los cables en correspondencia IT Con collegamento RCD MCCB in alto collegamento dei cavi in corrisp...

Page 11: ...viço dos trilhos TR RCD bağlantısı uzun Bu konudaki ayrıntılar için rayların işletim kılavuzuna bakın РУ Кабель для УЗО длинный Подробности см инструкцию по эксплуатации шин 中文 RCD 长连接端子 有关详细信息 请参见母线的操作说明 3VT9116 5GY42 3VT9116 5GY32 2 5 16 mm AI Cu 4 Nm 4 DE Am RCD Baustein Frontanschluss unten verwenden EN Use the front connection at the bottom of the RCD module FR Sur le module RCD utiliser la c...

Page 12: ...der No 3ZX1012 0VT01 5GA1 0 5 Nm 0 5 Nm 2 x M3 x 30 DE Montage mit Schrauben EN Mounting with screws FR Montage avec vis ES Montaje con tornillos IT Montaggio con viti PT Montagem com parafusos TR Vidalı montaj РУ Крепление винтами 中文 螺丝的安装 ...

Page 13: ...g with mounting rail adapter FR Montage avec adaptateur pour montage sur rail symétrique ES Montaje con adaptador para perfil IT Montaggio con adattatore per guida profilata PT Montagem com adaptador de trilho DIN TR Montaj rayı adaptörüyle montaj РУ Монтаж с адаптером монтажной шины 中文 导轨适配器的安装 3VT9100 4PP30 1 Nm ...

Page 14: ...egamento dello sganciatore di massima corrente PT Conexão do disparador de corrente TR Akım tetikleyici bağlantısı РУ Подключение разъединителя тока 中文 连接电流脱扣器 DE Unabhänig von der Polarität EN Not depending on polarity FR Indépendant de la polarité ES Independiente de la polaridad IT Indipendente dalla polarità PT Independente da polaridade TR Kutuptan bağımsız olarak РУ Независимо от полярности ...

Page 15: ... Order No 3ZX1012 0VT01 5GA1 15 9ROWV 8 9ROWV 8 75 3 2 21 7 67 DE Auslöseprüfung EN Trip test FR Test de déclenchement ES Prueba de disparo IT Prova di intervento PT Teste de disparo TR Tetikleme testi РУ Проверка разъединения 中文 脱扣测试 ...

Page 16: ...appuyer sur le bouton en direction de la flèche le bouton doit être sorti lors de l essai ES Antes de la prueba de aislamiento pulsar el botón siguiendo la flecha durante la prueba el botón debe estar saliente IT Prima della prova di isolamento premere il pulsante in direzione della freccia il pulsante deve essere estratto per la prova PT Antes do teste de isolação premir o botão no sentido da set...

Page 17: ...sparo t n Tempo de inatividade TR I n Ölçülen trip kaçak akımı t n Devre dışı kalma süresi РУ I n номинальный срабатывающий ток утечки t n максимальное время инертности 中文 I n 额定脱扣故障电流 t n 最长的非激活时间 DE Zur korrekten Justierung der Parameter müssen die Einstellknöpfe hörbar einrasten EN For correct adjustment of the parameters the adjustment knobs must engage audibly FR Pour une mise au point correc...

Page 18: ...а 中文 密封 DE Fernmeldung 50 I N EN Remote signaling 50 I N FR Signalisation à distance 50 I N ES Señalización a distancia 50 I N IT Segnalazione a distanza 50 I N PT Sinalização remota 50 I N TR 50 I N Uzaktan sinyal РУ Дистанционная сигнализация 50 I N 中文 远距离信号 50 I N 250 V AC 5 A cos φ 1 250 V AC 2 A cos φ 0 4 L R 7 ms 30 V DC 5 A cos φ 1 30 V DC 2 A cos φ 0 4 L R 7 ms ...

Page 19: ...gno quotato PT Desenho dimensional TR Ebat şeması РУ Габаритный чертеж 中文 比例图 DE 4 poliger MCCB EN 4 pole MCCB FR MCCB tétrapolaire ES MCCB de 4 polos IT MCCB a 4 poli PT MCCB tetrapolar TR 4 kutuplu MCCB РУ 4 полюсный MCCB 中文 4 极 MCCB DE 3 poliger MCCB EN 3 pole MCCB FR MCCB tripolaire ES MCCB de 3 polos IT MCCB a 3 poli PT MCCB tripolar TR 3 kutuplu MCCB РУ 3 полюсный MCCB 中文 3 极 MCCB ...

Page 20: ...Delme şablonu РУ Шаблон для сверления 中文 钻模 VORSICHT CAUTION PRUDENCE Diese Bohrschablone ist nicht im Maßstab 1 1 dargestellt The scale of this hole drilling template is not 1 1 Ce gabarit de perçage n est pas représenté à l échelle 1 1 PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO La plantilla para taladro no se muestra en tamaño real Questo schema di foratura non è raffigurato in scala 1 1 O gabarito de furação n...

Reviews: