background image

8

Siemens Aktiengesellschaft

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF94-7AA1 / 9239 9754 422
Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log M Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 11.97 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv

Fig. 6 Hand-Notbetätigung

Emergency manual operation
Commande manivelle de secours
Maniobra de emergencia a mano
Manopola di emergenza
Manuell nödmanövering

 - 

Speicher durch Drehen der Nothandhabe im Uhrzei-
gersinn spannen

Einschalten durch Drücken des Einschaltknopfes
(mech. ON)

Ausschaltung durch Drehen der Nothandhabe im Uhr-
zeigersinn

 - 

Charge energy store by turning the emergency handle
clockwise

Switch on by pressing the mechanical ON button

Switch off by turning the emergency handle clockwise

 - 

Armement de l'accumulateur en tournant la manette
dans le sens horaire

Enclenchement en appuyant sur le bouton "mech. ON"

Déclenchement en tournant la manette dans le sens
horaire

 - 

Tensar el acumulador girando la manilla en sentido
horario

Cerrar el interruptor apretando el pulsador "mech. ON"

Para abrir el interruptor, girar la manilla en sentido
horario

 - 

Caricare l'accumulatore girando la manopola di
emergenza in senso orario

Per l'inserzione azionare il bottone ON mecc.

Per la disinserzione girare la manopola in senso orario

 - 

Spänn minnesmekanismen genom att vrida nöd-
manövervredet medurs

Tryck på startknappen (mech. ON)

Frånkoppling: fulfölj vridningen medurs

Fig. 7

ø 4,5…8
(max. 3 x)

1,5 ± 0,5 Nm

4 x

Pozidriv 

II

10

English

Deutsch

Français

Español

Svenska

Italiano

Herausgegeben von
Bereich Automations- und Antriebstechnik
Niederspannungs-Schalttechnik
Schaltwerk Berlin

D - 13623 Berlin

Änderungen vorbehalten

Published by the
Automation & Drives Group
Control and Distribution
Schaltwerk Berlin

D - 13623  Berlin
Federal Republic of Germany

Subject to change

Summary of Contents for 3VF9423–1Q 0 Series

Page 1: ...efesti gung des Kraftspeicherantriebes benutzt werden Bei Nichtbeachtung können Tod schwere Körperver letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein Warning Hazardous voltage are present on specific parts in this electrical device during operation Only qualified personnel paying attention to the relevant safety precautions should install maintain modify or fit accessories to the circuit bre...

Page 2: ...coperchio Fig 1a 1b 1 Ställ brytaren i läget FRÅN 2 Ta bort beteckningsskylten 3 Lossa lockets fästskruv 4 Tryk locket i pilens riktning 4a och dra av det uppåt 3VF4 5 5 Sätt manöverdonets slid i det läge som motsvarar effekt brytarens vippa genom att 6 trycka utlösningsmagneten i pilens riktning och vrida nödomkopplaren medurs 7 Sätt på manöverdonet Fig 2a 2b 2c 8 Sätt i fästskruvarna och dra åt ...

Page 3: ...3 Fig 1a Fig 1b 4a 3VF 6 3VF 4 3VF5 ...

Page 4: ...4 3VF 4 Fig 2a Fig 2c 3VF 6 2 8 0 2 Nm 4 x Pozidriv II Fig 2b 1 7 0 2 Nm 4 x Pozidriv II 3VF 5 1 7 0 2Nm 4 x Pozidriv II ...

Page 5: ...s de position Dispositivo de verrouillage Mando por pulsadores duración mínima orden 30 ms dura ción maxima orden DES cargar carga automática 0 5 s en interruptores sin disparador de mínima tensión se suprime K3 SO1 S0 DES OFF o DES cargar S1 CON descarga acumulador S01 DES emergencia o disparo remoto S02 Función autocarga DES p ej para accionar el dispositivo de cierre K1 K2 K3 Contactores auxili...

Page 6: ...n Dispositivo de verrouillage Contact d alarme 15 18 provoque le Reset du disjoncteur c est à dire que le disjoncteur est prêt pour un nouvel armement des ressorts Mando por pulsadores or interruptores duración mínima orden 30 ms en interruptores sin disparador de mínima tensión se suprime K3 SO1 S0 DES S1 CON descarga acumulador S Cargar acumulador S01 DES emergencia o disparo remoto K1 K2 K3 Con...

Page 7: ...SIONE ACCUMULATORE Se il cablaggio è stato eseguito secondo fig 3 l accumulatore viene messo automaticamente sotto tensione dopo il comando OFF E possibile la chiusura dopo la commutazione di S02 Se il cablaggio è stato eseguito secondo fig 4 l uso di conttattori di interruzione d emergenza 15 18 consente la commutazione automatica a RESET Fondamentalmente è possibile la chiusura in posizione OFF ...

Page 8: ...e Enclenchement en appuyant sur le bouton mech ON Déclenchement en tournant la manette dans le sens horaire Tensar el acumulador girando la manilla en sentido horario Cerrar el interruptor apretando el pulsador mech ON Para abrir el interruptor girar la manilla en sentido horario Caricare l accumulatore girando la manopola di emergenza in senso orario Per l inserzione azionare il bottone ON mecc P...

Reviews: