6
L1 (L+)
F
K1
K3
PE
N (L2, L-)
❷
S1
S0
K1
K2
S2
7
6
5
1
9
K1
K2
4
K3
U <
8
3
2
➊
❸
M
K1 K2
K2
–
+
18
15
*
S01
Fig. 4 Drei-Tasten-Steuerung/Three-button control/ Commande à trois touches/Mando con tres pulsadores/Comando
a tre tati/Manövering med tre knappar
Tipp-, Tast-, oder Dauerkommando; Mindestbefehlsdauer
30 ms; für Schalter ohne Unterspannungsauslöser entfällt
K3, SO1
S0
AUS
S1
EIN (Speicherabruf)
S2
Speicher spannen
S01
NOT-AUS bzw. Fernbetätigung
K1, K2, K3 Hilfsschütze für Motorsteuerung
F
Sicherung im Steuerstromkreis
➊
EIN-Speicherabruf
❷
Schaltstellungs-Endschalter
❸
Abschließvorrichtung
*
Alarmschalterkontakt 15 - 18 bewirkt Schalter-
rückstellung auf Reset, d. h. der Schalter ist zum
erneuten Spannen bereit.
Maintained, monumentary or continuous command: Minimum
command duration 30 ms. Circuit-breakers without undervolt-
age release do not require K3, SO1
S0
OFF
S1
ON (stored energy activation)
S2
Charge stored energy mechanism
S01
EMERGENCY-OFF or remote tripping
K1, K2, K3 Contactor relays for motor control
F
Fuse in control circuit
➊
Stored ON energy activation
❷
Switching position limit switch
❸
Locking device
*
Alarm switch contact 15 -18 resets circuit-breaker,
i. e. breaker is ready for recharging.
Commande par impulsion ou maintenue: durée minimale de
la commande 30 ms; les disjoncteurs sans déclencheurs à
minimum de tension ne comportent pas K3, SO1
S0
HORS
S1
EN (libération de l'énergie accumlée)
S2
Armer l'accumulatuer d'énergie
S01
ARRET D'URGENCE ou déclenchement à distance
K1, K2, K3 Contacteurs auxiliaires pour la commande du
moteur
F
Fusible du circuit de commande
➊
Libération de l'énergie accumulée pour en-
clenchement
❷
Interrupteurs de position
❸
Dispositivo de verrouillage
*
Contact d'alarme 15 - 18 provoque le Reset du
disjoncteur, c'est-à-dire que le disjoncteur est
prêt pour un nouvel armement des ressorts.
Mando por pulsadores or interruptores; duración mínima
orden 30 ms; en interruptores sin disparador de mínima
tensión se suprime K3, SO1
S0
DES
S1
CON (descarga acumulador)
S"
Cargar acumulador
S01
DES emergencia o disparo remoto
K1, K2, K3 Contactores auxiliares para mando del motor
F
Fusible en circuito de mando
➊
CON-descarga acumulador
❷
Fin carrera posición interruptor
❸
Dispositivo cierre
*
Contacto de alarma 15 - 18 provoca rearme del
interruptor con Reset, es decir el interruptor
queda liso para una nueva carga del acumulador
Comando ad impulsi, a tasti o permanente: Durata minima di
comando 30 ms; K3 e SO1 non valgono per interruttori senza
sganciatore di sottotensione
S0
”OFF“
S1
”ON“ (attivazione accumulatore)
S"
Tensione accumulatore
S01
”OFF-EMERGENZA“ opp. comando a distanza
K1, K2, K3 Conttattori ausiliari per il comando motore
F
Protezione del circuito di comando
➊
”ON“ (attivazione accumulatore)
❷
Finecorsa della posizione dell' interruttore
❸
Dispositivo di chiusura
*
Il contattore dell'interruttore d'emergenza 15…18
effettua il riposizionamento dell'interruttore su
RESET, vale a dire che l'interruttore è pronto ad
una nuova sotto tensione.
Kommand med vippa, trykknapp eller kontinuerlig kontakt:
minsta kommandolängd 30 ms. För brytare utan underspän-
ningsutlösare gäller ej K3, SO1
S0
FRÅN
S1
TILL (magasinet utlöses)
S"
Spänn magasinet
S01
NÖDSTOPP resp. fjärutlösning
K1, K2, K3 Hjälpkontakter för motorstyrningen
F
Säkring i manöverströmkretsen
➊
TILL-magasinutlösning
❷
Kopplingstillstånd, ändlägesbrytare
❸
Låsanordning
*
Larmkopplingskontakt 15 - 18 medför att brytaren
återställs till RESET, d. v. s. brytaren klar för ny
spännmanöver
English
Deutsch
Français
Español
Svenska
Italiano