background image

4

English

Deutsch

Montage stecksockelseitig

1) Abdeckplatte (1) demontieren
2) Steckverbindung (3) nach Verdrahtungsplan verdrahten
3) Beide Buchsenführungen (2) seitlich in Pfeilrichtung

einstecken

4) Steckverbinder (3) (mit langen Lötfahnen) mit Schrauben

(4) Plastite - 8 - 16 x 12 Typ RX-PT befestigen

Mounting on on socket connector

1) Dismantle cover plate (1)
2) Wire up plug connector (3) according to diagram
3) Insert both bush guides (7) at the sides in the direction of the

arrows

4) Fasten plug connector (3) (with long soldering tags) with

screws (4) (Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT)

Français

Español

Montage sur le socle

1) Démonter la plaque de recouvrement (1)
2) Câbler le connecteur (3) conformément au schéma de

branchement

3) Enficher les deux guides  (2) dans le sens des flèches
4) Fixer le connecteur (3) (avec cosses à souder longues) au

moyen des vis (4) Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT

Montaje en el lado del zocalo

1) Quitar la placa de cierre (1)
2) Tender los conductores en el enchufe (3) según el esquema

de cableado

3) Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías

de los casquillos (2)

4) Sujetar los enchufes (3) (provistos de lengüetas de soldadura

largas) con los tornillos (4) Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

Svenska

Italiano

Montaggio lato zoccolo ad innesto

1) Togliere la piastra di copertura (1)
2) Cablare il conettore (3) secondo lo schema di cablaggio

3) Inserire entrambe la guida delle boccole (2) lateralmente in

direzione della flecha

4) Fissare il connettore (3) (con linguette a saldare lunghe) (3)

mediante viti (4) Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

Installation på sockelsidan

1) Tag bort täckplattan (1)
2) Anslut ledningarna enligt lednningsdragningsschema till

kontaktdonet (3)

3) Stick i båda hylsförana (2) på sidorna i pilarnas riktning
4) Fäst kontaktdonet (3) (med långa lödanslutningar) med skruvar

(4) Plastite - 8 -16 x 12 typ RX-PT

1

2

3

4

Summary of Contents for 3VF4/5

Page 1: ...didas de seguridad correspondientes Antes de montar el conector para los conductores auxiliares es indispensable comprobar que el interruptor se encuentre en la posición Desconectado y que todos los conductores piezas de conexión y bornes se encuentren libres de tensión Si esto no se respeta la consecuencia puede ser muerte heridas graves o daños materiales considerables Attention Le fonctionnemen...

Page 2: ...te 1 Plug guide 1 Bush guide 2 Plug connector 1 Screw M4 x 16 2 Screw 8 Plastite 8 16 x 12 Cable binder 3 Fourniture Quantité Rondelle 4 3 2 Douille 2 Plaque 1 Porte connecteur 1 Guide 2 Connecteur 1 Vis M4 x 16 2 Vis 8 Plastite 8 16 x 12 Attache 3 Español Svenska Italiano Fornitura Quantità no pezzi Rondella 4 3 2 Boccola 2 Piastra 1 Guida del connettore 1 Guida dela boccola 2 Conettore 1 Vite M4...

Page 3: ...vis 6 Plastite 8 16 x 12 type RX PT 5 Attacher la filerie Montaje en el lado del interruptor 1 Introducir los casquillos 1 hasta el fondo de los agujeros a 2 Fijar la guía del conector 2 a la placa 3 con los tornillos 4 M4 x 16 a los casquillos a del interruptor 3 Establecerlasconexionesenelconector 5 segúnelesquema de cableado 4 Fijarelconector 5 conlostornillos 6 Plastite 8 16x12tipo RX PT en la...

Page 4: ...ongues au moyen des vis 4 Plastite 8 16 x 12 type RX PT Montaje en el lado del zocalo 1 Quitar la placa de cierre 1 2 Tender los conductores en el enchufe 3 según el esquema de cableado 3 Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías de los casquillos 2 4 Sujetar los enchufes 3 provistos de lengüetas de soldadura largas con los tornillos 4 Plastite 8 16 x 12 tipo RX PT Svenska Ital...

Page 5: ...ucteurs au porte connecteurs par des atta ches Fijación de los conductores Si los canales para cables a del interruptor no están ocupa dos por los accesorios pasar los conductores de los acceso rios externos por los canales de los cables a Fijar los cables con abrazaderas Dividir los conductores y pasarlos por ambos lados hasta el conector de los conductores de control Tender las acometidas para l...

Page 6: ...ico Italiano Svenska Azionamento motorizzato Azionamento a solenoide Sganciatore electtronico Motordrivning Magnetdrivning Elektr utlösare f r a b C1 D1 24 F3 C2 F2 D2 15 S1 11 16 12 18 S3 14 25 S1 21 26 22 28 Steckverbinder I Plug connector I Connecteur I Enchufe I Conettore ad innesto I Kontaktdon I Steckverbinder II Plug connector II Connecteur II Enchufe II Conettore ad innesto II Kontaktdon I...

Reviews: