background image

6

Siemens Aktiengesellschaft

Verdrahtungsplan/Wiring diagram/Schéma de branchement/Esquema de cableado/Schema di cablagio/Ledningsdragningsplan
Steckvebinder I/Plug connector I/Connecteur I/Enchufe I/Conettore ad innesto I/Kontaktdon I

a1

a3

a6

b2

b5

a2

a1

a2

a4 a5

a7

b1

b3 b4

b6 b7

SL

F

3

F

2

S

1

S

3

C

1

C

2

D

1

D

2

11

21

15

25

12 14

22 24

16 18

26

28

Steckverbinder II/Plug connector II/Connecteur II/
Enchufe II/Conettore ad innesto II/Kontaktdon II

a6

a4

a1

a1

b1

b3

b5

7a

a5

a3

a2

a2 a3

b2

b4 b6 b7

M

116

115

111

1

113

112

114

2

3

L

1

N

S

4

SL

77

67

78

68

Inneres Zubehör/
Internal accessories/
Accessoires internes/
Acesorios internos/
Accessori interni/
Invändiga tillbehör

Äußeres Zubehör/
External accessories/
Accessoires externes/
Acesorios externos/
Accessori esterni/
Utvändiga tillbehör

Deutsch

Motorantrieb

Magnetantrieb

Elektr. Auslöser

English

Motor operating mechanism

Solenoid operating mechanism

Electrical release

Français

Español

Commande à moteur

Commande à électroaimant

Déclencheur électr.

Accionamiento por motor

Accionamiento magnético

Disparador eléctrico

Italiano

Svenska

Azionamento motorizzato

Azionamento a solenoide

Sganciatore electtronico

Motordrivning

Magnetdrivning

Elektr. utlösare

(f)

(r)

a

b

C

1

D

1

24

F

3

C

2

F

2

D

2

15

S

1

11

16

12

18

S

3

14

25

S

1

21

26

22

28

Steckverbinder I/Plug connector I/Connecteur I/
Enchufe I/Conettore ad innesto I/Kontaktdon I

Steckverbinder II/Plug connector II/Connecteur II/
Enchufe II/Conettore ad innesto II/Kontaktdon II

1

2

3

4

5

6

7

(HS)

(AS)

a

b

1

111

L

1

2

114

N

3

112

67

115

68

S

4

113

77

116

78

SL

1

2

3

4

5

6

7

Steckerbelegung für Steuerleitungssteckvorrichtung/Pin assignment for control cable connector/
Brochage du connecteur pour circuits auxiliaires/Asignación de pines en conector del cable de control/
Assegnazione dei pin dei conettori per i cavi di comando/Stiftlayout för manöverledningsanslutning

(HS)

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF95-4AA0 / 9239 9711 422
Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log P Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 11.97 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv

Herausgegeben von
Bereich Automations- und Antriebstechnik
Niederspannungs-Schalttechnik
Schaltwerk Berlin

D - 13623 Berlin

Änderungen vorbehalten

Published by the
Automation & Drives Group
Control and Distribution
Schaltwerk Berlin

D - 13623  Berlin
Federal Republic of Germany

Subject to change

Summary of Contents for 3VF4/5

Page 1: ...didas de seguridad correspondientes Antes de montar el conector para los conductores auxiliares es indispensable comprobar que el interruptor se encuentre en la posición Desconectado y que todos los conductores piezas de conexión y bornes se encuentren libres de tensión Si esto no se respeta la consecuencia puede ser muerte heridas graves o daños materiales considerables Attention Le fonctionnemen...

Page 2: ...te 1 Plug guide 1 Bush guide 2 Plug connector 1 Screw M4 x 16 2 Screw 8 Plastite 8 16 x 12 Cable binder 3 Fourniture Quantité Rondelle 4 3 2 Douille 2 Plaque 1 Porte connecteur 1 Guide 2 Connecteur 1 Vis M4 x 16 2 Vis 8 Plastite 8 16 x 12 Attache 3 Español Svenska Italiano Fornitura Quantità no pezzi Rondella 4 3 2 Boccola 2 Piastra 1 Guida del connettore 1 Guida dela boccola 2 Conettore 1 Vite M4...

Page 3: ...vis 6 Plastite 8 16 x 12 type RX PT 5 Attacher la filerie Montaje en el lado del interruptor 1 Introducir los casquillos 1 hasta el fondo de los agujeros a 2 Fijar la guía del conector 2 a la placa 3 con los tornillos 4 M4 x 16 a los casquillos a del interruptor 3 Establecerlasconexionesenelconector 5 segúnelesquema de cableado 4 Fijarelconector 5 conlostornillos 6 Plastite 8 16x12tipo RX PT en la...

Page 4: ...ongues au moyen des vis 4 Plastite 8 16 x 12 type RX PT Montaje en el lado del zocalo 1 Quitar la placa de cierre 1 2 Tender los conductores en el enchufe 3 según el esquema de cableado 3 Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías de los casquillos 2 4 Sujetar los enchufes 3 provistos de lengüetas de soldadura largas con los tornillos 4 Plastite 8 16 x 12 tipo RX PT Svenska Ital...

Page 5: ...ucteurs au porte connecteurs par des atta ches Fijación de los conductores Si los canales para cables a del interruptor no están ocupa dos por los accesorios pasar los conductores de los acceso rios externos por los canales de los cables a Fijar los cables con abrazaderas Dividir los conductores y pasarlos por ambos lados hasta el conector de los conductores de control Tender las acometidas para l...

Page 6: ...ico Italiano Svenska Azionamento motorizzato Azionamento a solenoide Sganciatore electtronico Motordrivning Magnetdrivning Elektr utlösare f r a b C1 D1 24 F3 C2 F2 D2 15 S1 11 16 12 18 S3 14 25 S1 21 26 22 28 Steckverbinder I Plug connector I Connecteur I Enchufe I Conettore ad innesto I Kontaktdon I Steckverbinder II Plug connector II Connecteur II Enchufe II Conettore ad innesto II Kontaktdon I...

Reviews: