background image

 3

English

Deutsch

Montage schalterseitig

1) Buchsen (1) bis auf den Grund der Bohrungen (a) einstecken
2) Steckerführung (2) an Platte (3) mit Senkschrauben (4)

M4 x 16 in Buchsen (a) befestigen

3) Steckververbinder (5) nach Verdrahtungsplan verdrahten
4) Steckververbinder (5) mit Schrauben (6) Plastite - 8 -16 x 12

Typ RX-PT an Steckerführung (2) befestigen

5) Leitungen festlegen

Mounting on breaker

1) Insert bushes (1) right into holes (a)
2) Fasten plug guide (2) on plate (3) to breaker with

M4 x 16 screws (4) in bushes (a)

3) Wire up plug connector (5) according to diagram
4) Fasten plug connector (5) with screws (6) (Plastite - 8 -16 x 12

type RX-PT) to plug guide (2)

5) Fix leads

Français

Español

Montage sur le disjoncteur

1) Engager les douilles (1) jusqu'au fond des trous (a)
2) Fixer le porte-connecteurs (2) sur la plaque (3) au  disjoncteur

les vis M4 x 16 (4) et les douilles (a)

3) Câbler le connecteur (5) conformément au schéma de

branchement

4) Fixer le connecteur (5) au porte-connecteurs (2) au moyen

des vis (6) Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT

5) Attacher la filerie

Montaje en el lado del interruptor

1) Introducir los casquillos (1) hasta el fondo de los agujeros (a)
2) Fijar la guía del conector (2) a la placa (3) con los tornillos  (4)

(M4 x 16) a los casquillos (a) del interruptor

3) Establecer las conexiones en el conector (5) según el esquema

de cableado

4) Fijar el conector (5) con los tornillos (6) Plastite - 8 -16 x 12 tipo

RX-PT en la guía (2)

5) Fijar los conductores

Svenska

Italiano

Montaggio lato interruttore

1) Inserire le boccole (1) fino a fondo dei fori (a)
2) Fissare la guida del conettore (2) e la piastra (3)

all'interruttore mediante viti M4 x 16 (4)

3) Cablare il connettore (5) secondo lo schema di cablaggio

4) Fissare il connettore (5) alla guida (2) mediante viti (8)

Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT

5) Fissare i conduttori

Installation på brytarsidan

1) Stick in bussningarna (1) ända i botten på hålen (a)
2) Skruva fast kontaktens hållare (2) och plattan (3) med skruvar

M4 x 16 (4) på brytaren i bussningarna (a)

3) Anslut ledningarna enligt ledningsdragningsschema till

kontaktdonet (5)

4) Fäst kontaktdonet (5) i hållaren (2) med skruvar (6) (Plastite -

8 -16 x 12 typ RX-PT)

5) Fäst ledningarna

a

1

4

3

6

2

5

Summary of Contents for 3VF4/5

Page 1: ...didas de seguridad correspondientes Antes de montar el conector para los conductores auxiliares es indispensable comprobar que el interruptor se encuentre en la posición Desconectado y que todos los conductores piezas de conexión y bornes se encuentren libres de tensión Si esto no se respeta la consecuencia puede ser muerte heridas graves o daños materiales considerables Attention Le fonctionnemen...

Page 2: ...te 1 Plug guide 1 Bush guide 2 Plug connector 1 Screw M4 x 16 2 Screw 8 Plastite 8 16 x 12 Cable binder 3 Fourniture Quantité Rondelle 4 3 2 Douille 2 Plaque 1 Porte connecteur 1 Guide 2 Connecteur 1 Vis M4 x 16 2 Vis 8 Plastite 8 16 x 12 Attache 3 Español Svenska Italiano Fornitura Quantità no pezzi Rondella 4 3 2 Boccola 2 Piastra 1 Guida del connettore 1 Guida dela boccola 2 Conettore 1 Vite M4...

Page 3: ...vis 6 Plastite 8 16 x 12 type RX PT 5 Attacher la filerie Montaje en el lado del interruptor 1 Introducir los casquillos 1 hasta el fondo de los agujeros a 2 Fijar la guía del conector 2 a la placa 3 con los tornillos 4 M4 x 16 a los casquillos a del interruptor 3 Establecerlasconexionesenelconector 5 segúnelesquema de cableado 4 Fijarelconector 5 conlostornillos 6 Plastite 8 16x12tipo RX PT en la...

Page 4: ...ongues au moyen des vis 4 Plastite 8 16 x 12 type RX PT Montaje en el lado del zocalo 1 Quitar la placa de cierre 1 2 Tender los conductores en el enchufe 3 según el esquema de cableado 3 Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías de los casquillos 2 4 Sujetar los enchufes 3 provistos de lengüetas de soldadura largas con los tornillos 4 Plastite 8 16 x 12 tipo RX PT Svenska Ital...

Page 5: ...ucteurs au porte connecteurs par des atta ches Fijación de los conductores Si los canales para cables a del interruptor no están ocupa dos por los accesorios pasar los conductores de los acceso rios externos por los canales de los cables a Fijar los cables con abrazaderas Dividir los conductores y pasarlos por ambos lados hasta el conector de los conductores de control Tender las acometidas para l...

Page 6: ...ico Italiano Svenska Azionamento motorizzato Azionamento a solenoide Sganciatore electtronico Motordrivning Magnetdrivning Elektr utlösare f r a b C1 D1 24 F3 C2 F2 D2 15 S1 11 16 12 18 S3 14 25 S1 21 26 22 28 Steckverbinder I Plug connector I Connecteur I Enchufe I Conettore ad innesto I Kontaktdon I Steckverbinder II Plug connector II Connecteur II Enchufe II Conettore ad innesto II Kontaktdon I...

Reviews: