background image

Croquis acotados 

(medidas en mm):

fig. I

a

3UA60: colocación independiente con juego de aplicatión 3UX14 24

b

3UA60: montable en los contactores 3TB50, 3TF50

c

3UA61: montable en el contactor 3TF51

d

3UA62: colocación independiente y montable en el contactor 3TB50

e

Montable en los contactores 3TB50, 3TF50

f

3UA62: montable en los contactores 3TB52, 3TF52

g

Montable en los contactores 3TB52, 3TF52

1)

Distancia minima a partes puestas a tierra

Montaje admisible:

fig. II

a

Anchura des ángulo de aplicación

b

Directamente adosable

c

Para los márgenes de ajuste de 135 a 160 A y 150 a 180 A, utilizar como 
conductores 3TB52/3TF52 de unión con bandas conductoras 3UX12 21 
para el acoplamiento térmico.

3UA60: Montable en los contactores 3TB50, 3TF50 y colocación indepen-

diente con el juego de piezas 3UX14 24

3UA61 : Montable en el contactor 3TF51 y colocación independiente
3UA62 : Montable en los contactores 3TB50, 3TB52, 3TF52 y colocación 

independiente 

Posición de montaje admisible:

fig. III

a

Relé de sobrecarga con contactor

b

Relé de sobrecarga para montaje separado

Evitar los golpes y las vibraciones de larga duración.

Enganchado a perfil soporte de 35 mm según EN 50 022 o por tornillos 
(2 unidades) sobre superficie plana. Inmovilizar los tornillos con arandelas 
planas y Grower.

Secciones admisibles:

fig. IV

1)

3UA60 con bornes de caja

fig. Va

2)

3UA60 sin bornes de caja

fig. Vb

Esquema del aparato:

fig. VI

Para receptores monopolares se conectarán en serie los tres circuitos princi-
pales.

Indicaciones de servicio:

fig. VII

¿

Ajustar la escala a la corriente asignada al receptor.

À

Reset = Pulsador de rearme (azul)
Rearmar el relé apretando este pulsador antes de la puesta en servicio 
y después de cada disparo.
El relé auxiliar se suministra en la posición H = rearme manual.
Para cambiar a A = automático, apretar el pulsador y girarlo en sentido 
antihorario de H a A.

Á

Pulsador de prueba (rojo)
Apretando este pulsador se abre el contacto NC y se cierra el NA para 
probar su funcionamiento.
En la posición „manual“ el relé se rearma apretando el pulsador azul.
En la posición „automático“ el relé se rearma automáticamente, una 
vez soltado el pulsador rojo.

Â

Indicador de disparo (verde)
Cuando está ajustado en H, una punta verde que sobresale de la placa 
frontal muestra que ha habido un disparo. En la posición A no hay indi-
cación.

Precaución:

¡Tensión peligrosa!

Puede causar choque eléctrico y quemaduras.
Desconectar la alimentación antes de efectuar
trabajo alguno en este equipo.

Montaje

Conexión

Puesta en servicio

Curvas características de disparo:

fig. VIII

Concuerdan con VDE 0165, VDE 0170/0171 para máquinas con grado de pro-
tección antideflagrante E Ex e.
Se representan los tiempos de disparo en el caso de carga tripolar en estado 
frío (temperatura am20 °C). En un relé a temperatura de servicio, 
con carga previa 1 x I

E

 se reducen los tiempos de disparo en un 25 % aprox.

I

E

Corriente ajustada

t

A

Tiempo de disparo en segundos (+ 20 %)

¿

Margen de ajuste
(I = valor inferior ajustable de la corriente I

E

,

II = valor superior ajustable de la corriente I

E

)

À

Designación de tipo/nº de pedido

Á

Número del Informe de ensayo del Physikalisch-Technische Bundes-
anstalt (PTB).

Circuito principal

Tensión de aislamiento asignada

1000 V

Corriente de servicio asignada 

55 a 180 A

Temperatura ambiente admisible

-25 °C a +55 °C

Grado de protección

IP 20 (IEC 60529)

Protección contra cortocircuitos 

v. placa de
características

Circuito auxiliar

Corriente de servicio asignada 

Protección contra cortocircuitos:
Cartuchos fusibles NH, NEOZED ó DIAZED de

6 A gG ó Dz 10 A rápido

Automático

3 A (característica C)

Tensión de aislamiento asignada

Condiciones de utilización a temperaturas ambiente > 55 °C

En caso de temperaturas ambiente > 55 °C es necesario:
1. reducir la corriente de carga para el relé de sobrecarga
2. corregir hacia arriba el ajuste de corriente a fin de evitar el disparo a la

corriente nominal del motor.

Factores de corrección:

Ejemplo:

Corriente nominal del motor: 60 A
Temperatura ambiente: 70 °C
Relé de sobrecarga previsto: 55 a 80 A

Paso 1°: Calcular la corriente de carga permitida:
Corriente de carga permitida: 80 A x 0,82 = 65,6 A
Se permite una carga con la corriente nominal del motor 60 A a 70 °C.

Paso 2°: Determinar la corriente a ajustar:
Corriente nominal del motor: 60 A
Corrección en la corriente a ajustar: 60 A x 1,1 = 66 A
Por ello es necesario ajustar el relé de sobrecarga a 66 A.

Para más datos y accesorios, consultar el Catálogo.

Datos técnicos

AC-15/U

e

V

24

60

125

230

400

500

690

AC-15/I

e

A

2

1,5

1,25

1,15

1,1

1

0,8

DC-13/U

e

V

24

60

110

220

DC-13/I

e

A

2

0,5

0,3

0,2

 400 V

diferente potencial

 690 V

mismo potencial

Temperatura 

ambiente

Corriente de carga permitida 

referida al final de escala

Corrección en la 

corriente ajustada

55 °C

1

1

60 °C

0,94

1,08

65 °C

0,88

1,09

70 °C

0,82

1,1

4

Relé de sobrecarga sensible a la falta de fases

3UA60
3UA61
3UA62

 

DIN VDE 0660 parte 102, IEC 60947-4

Instrucciones de servicio

Nº de pedido: 3ZX1012-0UA60-1AA1

Español

Summary of Contents for 3UA60

Page 1: ...llungsanzeige grün Bei Einstellung auf H zeigt ein aus der Frontplatte hervorstehender grü ner Stift die Auslösung an Bei Einstellung auf A erfolgt keine Anzeige Warnung Gefährliche elektrische Spannung Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten Montage Anschluß Inbetriebnahme Auslösekennlinien Bild VIII Sie entsprechen VDE ...

Page 2: ...condition In the A setting this condition is not indicated WARNING HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT Installation Connection Commissioning Tripping characteristics Fig VIII The characteristics conform to VDE 0165 VDE 0170 0171 for machines with type of protection E Ex e Tripping times are shown for a three phas...

Page 3: ...use Risque d électrocution et de brûlure Isoler cet appareil du réseau avant d y intervenir pour travaux Montage Raccordement Mise en service Caractéristiques de déclenchement Fig VIII Les caractéristiques de déclenchement sont conformes à VDE 0165 VDE 0170 0171 pour machines en mode de protection E Ex e Les diagrammes ci dessous donnent le temps de déclenchement en charge tripolaire à partir de l...

Page 4: ...trico y quemaduras Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo Montaje Conexión Puesta en servicio Curvas características de disparo fig VIII Concuerdan con VDE 0165 VDE 0170 0171 para máquinas con grado de pro tección antideflagrante E Ex e Se representan los tiempos de disparo en el caso de carga tripolar en estado frío temperatura ambiente 20 C En un relé a tempe...

Page 5: ...Tensione elettrica pericolosa Rischio di shock elettrico e ustioni Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro assicurarsi che l apparecchio e l impianto siano scollegati Montaggio Collegamento Messa in servizio Caratteristiche di sgancio Fig VIII Rispondono alle norme VDE 0165 VDE 0170 0171 per macchine protette contro le esplosioni E Ex e Sono rappresentati i tempi di sgancio con carico tripolare...

Page 6: ...lig spänning Kan vålla elektriska stötar och brännskador Slå ifrån strömmen innan något arbete utförs på denna utrustning Montering Anslutning Idrifttagning Utlösningskarakteristiker Fig VIII Dessa tillfredsställer kraven i VDE 0165 VDE 0170 0171 för maskiner med explosionsskydd E Ex e Bilden visar utlösningstiderna vid 3 polig belastning frå kallt tillstånd omgivningstemperatur 20 C Vid driftsvar...

Page 7: ...b c 3UA61 a 3UA60 I d 3UA62 f 3UA62 g e 10 101 85 ...

Page 8: ...25 70 max 2 x 701 mm2 25 50 max 2 x 50 1 mm2 25 702 50 120 mm2 16 702 35 95 AWG 3 2 0 max 2 x 2 01 3 2 02 1 0 250 MCM 2 x 18 12 mm2 2 x 0 5 1 2 x 1 2 5 mm2 2 x 0 5 1 2 x 0 75 2 5 mm inch 22 25 1 10 Va b a 3TF50 3TB50 3TF51 3TB52 3TF52 3UA60 15 mm b b 3UA61 b 3UA6200 2H 2W 2X b b 3UA6200 3H 3J 3K b b 3UA6200 3L 3M c II 20 mm ...

Page 9: ... Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Siemens AG 1996 Bestell Nr Order No 3ZX1012 0UA60 1AA1 Printed in the Federal Republic of Germany Technical Support Tel 49 0 9131 7 43833 8 17 MEZ Fax 49 0 9131 7 42899 E mail NST technical support erl7 siemens de Internet www ad siemens de support ...

Reviews: