background image

Überlastrelais mit Phasenausfallempfindlichkeit

3UA60
3UA61
3UA62

 

DIN VDE 0660 Teil 102, IEC60947-4

Betriebsanleitung

Bestell-Nr.: 3ZX1012-0UA60-1AA1

Deutsch

Maßbilder

 

(Maße in mm):

Bild I

a

3UA60: für Einzelaufstellung mit Anbausatz 3UX14 24

b

3UA60: für Anbau an Schütz 3TB50, 3TF50

c

3UA61: für Anbau an Schütz 3TF51

d

3UA62: für Einzelaufstellung mit Anbau an Schütz 3TB50

e

Anbau an Schütz 3TB50, 3TF50

f

3UA62: für Anbau an Schütz 3TB52, 3TF52

g

Anbau an Schütz 3TB52, 3TF52

1)

Mindestabstand zu geerdeten Bauteilen

Anbaubar an Schütz

Bild II

a

Breite der Anschlußwinkel

b

Direkt anbaubar

c

Bei Einstellbereichen 135 ... 160 A und 150 ... 180 A als stromführende 
Verbindungen zu 3TB52/3TF52 Strombänder 3UX12 21 zur Wärmeent-
kopplung verwenden.

3UA60:

Anbau an Schütz 3TB50, 3TF50 und 
Einzelaufstellung mit Anbausatz 3UX14 24

3UA61:

Anbau an Schütz 3TF51 und Einzelaufstellung 

3UA62:

Anbau an Schütz 3TB50, 3TB52, 3TF52 und Einzelaufstellung 

Zulässige Einbaulage:

Bild III

a

Überlastrelais mit Schütz

b

Überlastrelais für Einzelaufstellung

Stöße und langandauernde Erschütterungen vermeiden.

Schnappbefestigung auf Hutschiene 35 mm nach EN 50 022 oder Schraub-
befestigung auf planer Fläche mit 2 Schrauben M6. Schrauben mit Scheiben 
und Federringen sichern.

Zulässige Querschnitte:

 Bild IV

1)

3UA60 mit Rahmenklemme

 Bild Va

2)

3UA60 ohne Rahmenklemme

 

Bild Vb

Geräteschaltplan:

 Bild VI

Bei einpoligen Verbrauchern sind die 3 Hauptstrombahnen in Reihe zu 
schalten.

Betriebshinweise:

 Bild VII

¿

Skala auf Verbraucher-Bemessungsstrom einstellen.

À

Reset = Entriegelungstaste (blau)
Betriebsbereitschaft des Relais durch Drücken dieser Taste vor Inbe-
triebnahme und nach einer Auslösung herstellen.
Bei Lieferung ist der Hilfsschalter auf H = Handrücksetzung eingestellt.
Umstellung auf A = Automatik durch Drücken und Drehen der Taste ent-
gegen dem Uhrzeigersinn von H nach A.

Á

Test-Austaste (rot)
Durch Drücken dieser Taste öffnet der Öffner und der Schließer 
schließt.
Bei Stellung „Hand“ wird das Relais durch Drücken der blauen Taste 
zurückgesetzt.
Bei Stellung „Automatik“ wird das Relais nach Loslassen der roten 
Taste automatisch zurückgesetzt.

Â

Schaltstellungsanzeige (grün)
Bei Einstellung auf H zeigt ein aus der Frontplatte hervorstehender grü-
ner Stift die Auslösung an. Bei Einstellung auf A erfolgt keine Anzeige.

Warnung:

Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage 
und Gerät spannungsfrei schalten.

Montage

Anschluß

Inbetriebnahme

Auslösekennlinien:

Bild VIII

Sie entsprechen VDE 0165, VDE 0170/0171 für Maschinen der Zündschutzart 
E Ex e. Dargestellt sind die Auslösezeiten bei 3poliger Belastung aus dem 
kalten Zustand (Umgebungstemp20 °C). Beim betriebswarmen 
Relais, vorbelastet mit 1 x I

E

 verringern sich die Auslösezeiten auf ca. 25 %.

I

E

Einstellstrom

t

A

Auslösezeit in Sekunden (+ 20 %)

¿

Einstellbereich
(I = unterer Einstellwert des Einstellstromes I

E

,

II = oberer Einstellwert des Einstellstromes I

E

)

À

Typenbezeichnung/Bestell-Nr.

Á

Nr. des PTB-Prüfberichtes der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt.

Hauptstromkreis

Bemessungsisolationsspannung

1000 V

Bemessungsbetriebsstrom 

55 ... 180 A

Zulässige Umgebungstemperatur

-25 °C ... +55 °C

Schutzart

IP 20 (IEC 60529)

Kurzschlußschutz 

siehe Typschild

Hilfsstromkreis

Bemessungsbetriebsströme 

Kurzschlußschutz:
NH, NEOZED- oder DIAZED-Sicherungseinsätze

6 A gG oder 10 A flink

Sicherungsautomat

3 A (C-Charakteristik)

Bemessungsisolationsspannung

Einsatzbedingungen bei Umgebungstemperaturen > 55 °C

Bei Umgebungstemperaturen > 55 °C müssen Sie
1. die Strombelastung für das Überlastrelais reduzieren
2. den Einstellstrom nach oben korrigieren, um Auslösungen mit Motor-

nennstrom zu verhindern.

Korrekturfaktoren:

Beispiel:

Motornennstrom: 60 A
Umgebungstemperatur: 70 °C
Vorgesehenes Überlastrelais: 55 ... 80 A

1. Zulässige Strombelastung ermitteln:
Max. Strombelastung: 80 A x 0,82 = 65,6 A
Die Belastung mit Motornennstrom 60 A bei 70 °C ist zulässig.

2. Einstellstrom festlegen:
Motornennstrom: 60 A
Einstellstromkorrektur: 60 A x 1,1 = 66 A
Das Überlastrelais müssen Sie auf 66 A einstellen.

Weitere Angaben und Zubehör siehe Katalog.

Technische Daten

AC-15/U

e

V

24

60

125

230

400

500

690

AC-15/I

e

A

2

1,5

1,25

1,15

1,1

1

0,8

DC-13/U

e

V

24

60

110

220

DC-13/I

e

A

2

0,5

0,3

0,2

 400 V

ungleiches Potential

 690 V

gleiches Potential

Umgebungs-

temperatur

Zul. Strombelastung bezogen 

auf Skalenendwert

Einstellstrom-

korrektur

55 °C

1

1

60 °C

0,94

1,08

65 °C

0,88

1,09

70 °C

0,82

1,1

GWA 4NEB 606 0020-30

1

Summary of Contents for 3UA60

Page 1: ...llungsanzeige grün Bei Einstellung auf H zeigt ein aus der Frontplatte hervorstehender grü ner Stift die Auslösung an Bei Einstellung auf A erfolgt keine Anzeige Warnung Gefährliche elektrische Spannung Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten Montage Anschluß Inbetriebnahme Auslösekennlinien Bild VIII Sie entsprechen VDE ...

Page 2: ...condition In the A setting this condition is not indicated WARNING HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT Installation Connection Commissioning Tripping characteristics Fig VIII The characteristics conform to VDE 0165 VDE 0170 0171 for machines with type of protection E Ex e Tripping times are shown for a three phas...

Page 3: ...use Risque d électrocution et de brûlure Isoler cet appareil du réseau avant d y intervenir pour travaux Montage Raccordement Mise en service Caractéristiques de déclenchement Fig VIII Les caractéristiques de déclenchement sont conformes à VDE 0165 VDE 0170 0171 pour machines en mode de protection E Ex e Les diagrammes ci dessous donnent le temps de déclenchement en charge tripolaire à partir de l...

Page 4: ...trico y quemaduras Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo Montaje Conexión Puesta en servicio Curvas características de disparo fig VIII Concuerdan con VDE 0165 VDE 0170 0171 para máquinas con grado de pro tección antideflagrante E Ex e Se representan los tiempos de disparo en el caso de carga tripolar en estado frío temperatura ambiente 20 C En un relé a tempe...

Page 5: ...Tensione elettrica pericolosa Rischio di shock elettrico e ustioni Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro assicurarsi che l apparecchio e l impianto siano scollegati Montaggio Collegamento Messa in servizio Caratteristiche di sgancio Fig VIII Rispondono alle norme VDE 0165 VDE 0170 0171 per macchine protette contro le esplosioni E Ex e Sono rappresentati i tempi di sgancio con carico tripolare...

Page 6: ...lig spänning Kan vålla elektriska stötar och brännskador Slå ifrån strömmen innan något arbete utförs på denna utrustning Montering Anslutning Idrifttagning Utlösningskarakteristiker Fig VIII Dessa tillfredsställer kraven i VDE 0165 VDE 0170 0171 för maskiner med explosionsskydd E Ex e Bilden visar utlösningstiderna vid 3 polig belastning frå kallt tillstånd omgivningstemperatur 20 C Vid driftsvar...

Page 7: ...b c 3UA61 a 3UA60 I d 3UA62 f 3UA62 g e 10 101 85 ...

Page 8: ...25 70 max 2 x 701 mm2 25 50 max 2 x 50 1 mm2 25 702 50 120 mm2 16 702 35 95 AWG 3 2 0 max 2 x 2 01 3 2 02 1 0 250 MCM 2 x 18 12 mm2 2 x 0 5 1 2 x 1 2 5 mm2 2 x 0 5 1 2 x 0 75 2 5 mm inch 22 25 1 10 Va b a 3TF50 3TB50 3TF51 3TB52 3TF52 3UA60 15 mm b b 3UA61 b 3UA6200 2H 2W 2X b b 3UA6200 3H 3J 3K b b 3UA6200 3L 3M c II 20 mm ...

Page 9: ... Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Siemens AG 1996 Bestell Nr Order No 3ZX1012 0UA60 1AA1 Printed in the Federal Republic of Germany Technical Support Tel 49 0 9131 7 43833 8 17 MEZ Fax 49 0 9131 7 42899 E mail NST technical support erl7 siemens de Internet www ad siemens de support ...

Reviews: