background image

1/4

NTR 1002 C

05 - 2008

HIL / HIH

1500 0298

90/

3.54

2,8

0.1

1

69/

2.72

35,3/

1.39

45/

1.77

67,5/

2.66

35/

1.38

1  - Configuration: selection of the active function (

Undercurrent/Overcurrent

)

      and the operating mode (with or without memory: 

Memory - No Memory

)

2  - Current threshold adjusting potentiometer.

I Value

3  - Hysteresis control potentiometer. 

Hysteresis

4  - Time delay control potentiometer. 

Tt

5  - Power supply status (green) LED.

Un

6  - Relay output status (yellow) LED.

R

7  - Startup inhibition delay control potentiometer.

 Ti

8  - 35 mm rail clip-in spring.

1  - Configuration : choix de la fonction active (

Undercurrent/Overcurrent

      et du mode de fonctionnement (avec ou sans mémoire : 

Memory - No Memory

)

2  - Potentiomètre de réglage du seuil de courant. 

I Value

3  - Potentiomètre de réglage de l'hystérésis. 

Hysteresis

4  - Potentiomètre de réglage de la temporisation. 

Tt

5  - LED d'état (verte) de l'alimentation. 

Un

6  - LED d'état (jaune) de la sortie relais. 

R

 

7  - Potentiomètre de réglage de la temporisation d'inhibition au démarrage. 

Ti

8  - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm.

1  - Konfiguration: Wahl der aktiven Funktion 

(

Undercurrent/Overcurrent

)

      und des Betriebsmodus (mit oder ohne Speicher:

Memory - No Memory

)

2  - Potentiometer zur Einstellung des Stromschwellenwerts.

I Value

3  - Potentiometer zur Einstellung der Hysterese. 

Hysteresis

4  - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung.

Tt

5  - Status-LED (grün) der Stromversorgung. 

Un

6  - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. 

R

7  - Potentiometer zur Einstellung der Anlauf-Überbrückungsverzögerung.

 Ti

8  - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.

1  - Configuración: selección de la función activa (

Undercurrent/Overcurrent

)

      y del modo de funcionamiento (con o sin memoria:

Memory - No Memory

)

2  - Potenciómetro de ajuste del umbral de corriente.

I Value

3  - Potenciómetro de ajuste de la histéresis.

Hysteresis

4  - Potenciómetro de ajuste de la temporización.

Tt

5  - LED de estado (verde) de la alimentación.

Un

6  - LED de estado (amarillo) de la salida relé.

R

7  - Potenciómetro de ajuste de la temporización de inhibición

      en el arranque.

Ti

8  - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm.

1  - Configurazione: scelta della funzione attiva

(

Undercurrent/Overcurrent

)

      e della modalità di funzionamento

(

con o sin memoria:

Memory - No Memory

)

2  - Potenziometro di regolazione della soglia di corrente.

I Value

3  - Potenziometro di regolazione dell’isteresi.

Hysteresis

4  - Potenziometro di regolazione della temporizzazione. 

Tt

5  - LED di stato (verde) dell'alimentazione. 

Un

6  - LED di stato (giallo) dell'uscita relè.

R

7  - Potenziometro di regolazione della temporizzazione d'inibizione 

      all'avviamento.

 Ti

8  - Resorte de clipsado en carril 35 mm. 

2 x 5 A

100 000

2 x 5 A

100 000

2 x 5 A

100 000

c

  24 V

a

 24 V

a

 250 V max

2 x 1 A

100 000

2 x 2 A

100 000

2 x 2 A

100 000

Ø 4 mm/ 

0.16 inch

Pozidriv n° 0

mm2

AWG

Nm 

lb-inch

mm

inch

0,5…2,5

20…14

0,5…1,5

20…16

0,6…1

5.3…8.8

6

0.24

Typical

value

Rail 35 mm /

1.38 inch 

 

Rail 35 mm /

1.38 inch

 

Schiene 35 mm /

1.38 inch

 

Riel 35 mm /

1.38 inch

 

Guida 35 mm /

1.38 inch 

 

IEC/EN 60715

HIL

HIH

A1

12

22 21 24

14

11

A2 E3 E2 E1 M

10

100%

I Value

20

90

30

80

3

2

4
5
6

1

7

8

Un

R

No Memory

No M

Memory

M

Undercurrent Overcurrent

5

50%

10

45

15

40

1

20s

2

4

6

8 10 12 14

16

18

0,1

3s

1

2

Ti

Tt

Hysteresis

A1

12

22 21 24

14

11

A2 E3 E2 E1 M

10

100%

I Value

20

90

30

80

3

2

4
5
6

1

7

8

Un

R

No Memory

No M

Memory

M

Undercurrent Overcurrent

5

50%

10

45

15

40

1

20s

2

4

6

8 10 12 14

16

18

0,1

3s

1

2

Ti

Tt

Hysteresis

A1

12

22 21 24

14

11

A2 E3 E2 E1 M

I Value

Un

R

Ti

Tt

Hysteresis

mm

inch

1

2

1

2

Click!

Summary of Contents for HIL

Page 1: ...con o sin memoria Memory No Memory 2 Potenciómetro de ajuste del umbral de corriente I Value 3 Potenciómetro de ajuste de la histéresis Hysteresis 4 Potenciómetro de ajuste de la temporización Tt 5 LED de estado verde de la alimentación Un 6 LED de estado amarillo de la salida relé R 7 Potenciómetro de ajuste de la temporización de inhibición en el arranque Ti 8 Molla di aggancio su barra metallic...

Page 2: ...o e le relative tolleranze sia compatibile con quelle della rete La mancata osservanza di questa istruzioni comporta gravi rischi per la vita e l incolumità personale RIESGO DE ELECTROCUCIÓN EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO FONCTIONNEMENT INATTEN DU DE L EQUIPEMENT Ce produit ne doit pas être utili sé dans des fonctions critiques de machine de sûreté Là où il existe des risques pour le personnel et ou l...

Page 3: ...réglable en façade Ende des Sollwerts der Verzögerung an Frontseite einstellbar Fin de la consigna de temporización ajustable en fachada Fine dell istruzione di temporizzazione regolabile sul pannello anteriore a c I I I I I I Tt OFF ON R Un R Un R R ON ON I ON ON Memory M No Memory No M Memory M No Memory No M Tt Tt 1 2 2 I I I ON I I 11 21 12 22 14 24 11 21 12 22 14 24 11 21 12 22 14 24 11 21 12...

Page 4: ... IT Endgerät M muss an den negativen Pol der Hilfsstromversorgung angeschlossen werden La terminal M se debe conectar al polo negativo de la alimentación auxiliar La morsetto M deve essere collegato al polo negativo dell alimentazione ausiliaria Earth or ground must be connected to terminal M La terre ou la masse doit être raccordée à la borne M EN FR DE ES IT Negativer Pol der Stromver sorgung mu...

Reviews: