background image

NTR 1002 C

HIL / HIH

Undercurrent

Overcurrent

Undercurrent

Overcurrent

Undercurrent

Overcurrent

Undercurrent

Overcurrent

3/4

Ti : inhibition time delay upon startup (adjustable on front panel) / Ti : temporisation d'inhibition au démarrage (réglable en façade) 

Ti : Anlauf-Überbrückungsverzögerung (an Frontseite einstellbar) / Ti : 

 

temporización de inhibición en el arranque (ajustable en fachada)  

Ti : 

 

temporizzazione d'inibizione all'avviamento (regolabile sul pannello anteriore). 

Tt : time delay on opening, after threshold overshoot (adjustable on front panel) / Tt : temporisation à l'ouverture après franchissement du seuil (réglable en façade) 

Tt : Verzögerung beim Öffnen nach Überschreitung des Grenzwerts (an Frontseite einstellbar) / Tt : temporización en la apertura luego del paso de umbral (ajustable en fachada)  

Tt : temporizzazione all'apertura dopo il superamento della soglia (regolabile sul pannello anteriore).

A1 A2 E3 E2 E1

M

12 11 14 22 21 24

A

1

A

2

11

12

14

21

22

24

R

L1

–/+

+/–

L2

– KM1

U1

W1

     M1

F1 (1)

(1) Time delay in progress / Temporisation en cours / Zeit läuft / Temporización en curso / Temporizzazione in corso
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerung

(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore)

a

 /

c

I

I

<

I

I

<

<

I

>

I

Tt

OFF

ON

R

Un

R

Un

R

R

ON

ON

I

ON

ON

 Memory

 M

No

Memory

No M

 Memory

 M

No

Memory

No M

Tt

Tt

(1)

(2)

(2)

<

I

<

I

I

<

ON

<

I

<

I

<

>

>

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

>

I

I

>

>

I

I

>

>

I

I

>

>

I

<

I

Tt

OFF

ON

R

Un

R

Un

R

R

ON

ON

ON

 Memory

 M.

No

Memory

No M

 Memory

 M.

No

Memory

No M

Tt

Tt

(1)

(2)

(2)

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

11/21

12/22

14/24

Off / Eteinte / Erloschen / Apagado / Spenta

On / Allumée / Brennt / Encendido / Accesa

Blinking / Clignotante / Blinkt / Intermitente / Lampeggiante   

Ti

Tt

Ti

Ti

Ti

Ti

Tt

Tt

Ti

Tt

Tt

Ti

Ti

I

I

I

I

Memory

No

Memory

Memory

No

Memory

Undercurrent

Overcurrent

I   (Undercurrent)

I   (Overcurrent)

<

>

I

Un

H

R

<

I

Un

H

R

<

I

Un

H

R

>

Un

R

Tt

Tt

I

H

>

Tt

A1

12

22 21 24

14

11

A2 E3 E2 E1 M

10

100%

I Value

20

90

30

80

Un

R

No Memory

No M

Memory

M

Undercurrent Overcurrent

5

50%

10

45

15

40

1

20s

2

4

6

8 10 12 14

16

18

0,1

3s

1

2

Ti

Tt

Hysteresis

(1) 1 A fast-acting fuse. UL…Class CC ; IEC…gG

     Fusible rapide 1 A. UL…Class CC ; IEC…gG

     Schnellsicherung 1 A. UL…Klasse CC ; IEC…gG

     Fusible rápido 1 A. UL…Clase CC ; IEC…gG

     Fusibile rapido 1 A. Omologato UL…Classe CC ; IEC…gG

Summary of Contents for HIL

Page 1: ...con o sin memoria Memory No Memory 2 Potenciómetro de ajuste del umbral de corriente I Value 3 Potenciómetro de ajuste de la histéresis Hysteresis 4 Potenciómetro de ajuste de la temporización Tt 5 LED de estado verde de la alimentación Un 6 LED de estado amarillo de la salida relé R 7 Potenciómetro de ajuste de la temporización de inhibición en el arranque Ti 8 Molla di aggancio su barra metallic...

Page 2: ...o e le relative tolleranze sia compatibile con quelle della rete La mancata osservanza di questa istruzioni comporta gravi rischi per la vita e l incolumità personale RIESGO DE ELECTROCUCIÓN EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO FONCTIONNEMENT INATTEN DU DE L EQUIPEMENT Ce produit ne doit pas être utili sé dans des fonctions critiques de machine de sûreté Là où il existe des risques pour le personnel et ou l...

Page 3: ...réglable en façade Ende des Sollwerts der Verzögerung an Frontseite einstellbar Fin de la consigna de temporización ajustable en fachada Fine dell istruzione di temporizzazione regolabile sul pannello anteriore a c I I I I I I Tt OFF ON R Un R Un R R ON ON I ON ON Memory M No Memory No M Memory M No Memory No M Tt Tt 1 2 2 I I I ON I I 11 21 12 22 14 24 11 21 12 22 14 24 11 21 12 22 14 24 11 21 12...

Page 4: ... IT Endgerät M muss an den negativen Pol der Hilfsstromversorgung angeschlossen werden La terminal M se debe conectar al polo negativo de la alimentación auxiliar La morsetto M deve essere collegato al polo negativo dell alimentazione ausiliaria Earth or ground must be connected to terminal M La terre ou la masse doit être raccordée à la borne M EN FR DE ES IT Negativer Pol der Stromver sorgung mu...

Reviews: