background image

12

3ZX1012-0TK28-1HA1

SL

Razširitveno napravo 3TK2856/57 lahko uporabljate v kombinaciji z vsemi osnovnimi 

napravami 3TK28. Namenjena je razširitvi sprostitvenih krogov. Razširitvena naprava 

3TK2856/57 ima kot stikalne elemente dve pomožni zaš

č

iti, varen elektronski izhod, 

varen vhod za kaskadiranje in eden vhod za obratovalno preklapljanje.

Dosežen PL oz. SIL je odvisen od zunanjega dodatnega vezja.

Ob upoštevanju okoljskih pogojev morajo naprave biti vgrajene v stikalnih omaricah 

zaš

č

itne vrste IP32, IP43 ali IP 54.

Stopnja onesnaženja 3

Dodatne informacije in tehni

č

ne podatke glejte priro

č

nik ali podatkovni list izdelka 

3TK285

www.siemens.com/industrial-controls

Zasedenost sponk

A1

L/+

A2

N/-

1

Kaskadni vhod

2

varni elektronski izhod (24V DC / 1A)

3

Oskrba za eksterno stikalo

4

Vhod obratovalno preklapljanje

13,14

2)

Stikalni bloki

CS

Rozši

ř

ovací modul 3TK2856/57 m

ů

žete používat v kombinaci se všemi základními 

moduly 3TK28. Slouží k rozší

ř

ení aktiva

č

ních obvod

ů

. Rozši

ř

ovací modul 3TK2856/57 

má dva pomocné styka

č

e jako spínací prvky, jeden bezpe

č

ný elektronický výstup, 

jeden bezpe

č

ný vstup pro kaskádování a jeden vstup pro provozní spínání.

Dosažitelná úrove

ň

 PL, p

ř

íp. SIL závisí na externím zapojení.

Se zohledn

ě

ním okolních podmínek se tyto p

ř

ístroje musí zabudovat do rozvad

ěčů

 se 

stupn

ě

m krytí IP32, IP43 nebo IP 54.

Stupe

ň

 zne

č

išt

ě

ní 3

Další informace a Technické údaje viz manuál nebo datový list výrobku 

3TK285

www.siemens.com/industrial-controls

Zapojení svorek

A1

L/+

A2

N/-

1

Kaskádový vstup

2

bezpe

č

n

ě

jší elektronický výstup (24V DC / 1A)

3

Napájení pro externí spína

č

e

4

Vstup pro provozní spínání

13,14

2)

Bloky kontakt

ů

HU

A 3TK2856/57 b

ő

vít

ő

 berendezés minden 3TK28-as alapberendezéssel kombinálva 

használható. A feloldóhurok b

ő

vítését szolgálja. A 3TK2856/57 b

ő

vít

ő

 berendezés 

kapcsolóelemként két biztonsági véd

ő

elemmel rendelkezik, egy biztonságos elektroni-

kus kimenettel, a kaszkádozáshoz egy biztonságos bemenettel és egy bemenettel az 

üzemszer

ű

 kapcsoláshoz.

Az elért LE, valamint SIL a küls

ő

 rákapcsolástól függ.

A berendezéseket a környezeti feltételek figyelembe vételével az IP32-es, IP43-as, 

vagy IP 54-es védelmi osztályú kapcsolószekrényekbe kell beépíteni.

Szennyez

ő

dési fokozat 3

További információkat és m

ű

szaki adatokat a kézikönyvben, vagy a 3TK2853 termé-

kadatlapon talá 

www.siemens.com/industrial-controls

Csatlakozókiosztás

A1

L/+

A2

N/-

1

Kaszkád bemenet

2

biztonságos elektronikus kimenet (24V DC / 1A)

3

Küls

ő

 kapcsoló ellátása

4

Bemenet üzemszer

ű

 kapcsolás

13,14

2)

Kapcsolóblokkok

TR

3TK2856/57 geni

ş

letme modülünü tüm 3TK28 temel cihazlarla birlikte kullanabilirsiniz. 

Geni

ş

letme modülü, onaylama devrelerinin geni

ş

letilmesi içindir. 3TK2856/57 

geni

ş

letme modülünde; anahtarlama eleman

ı

 olarak iki adet yard

ı

mc

ı

 kontaktör, 

güvenli bir elektronik ç

ı

k

ı

ş

, kaskatlama için güvenli bir giri

ş

 ve i

ş

letime uygun anahtar-

lama için bir giri

ş

 mevcuttur.

Eri

ş

ilebilen PL (performans seviyesi) ya da SIL (güvenlik seviyesi) harici devreye 

ba

ğ

ı

ml

ı

d

ı

r.

Cihazlar

ı

n, ortam ko

ş

ullar

ı

 dikkate al

ı

nmak 

ş

art

ı

yla IP32, IP43 veya IP54 koruma 

türüne sahip kumanda dolaplar

ı

na monte edilmesi 

ş

artt

ı

r.

Kirlenme derecesi 3

Daha fazla bilgi ve teknik veri için el kitab

ı

na veya ürün bilgi formuna bak

ı

n

ı

3TK285

www.siemens.com/industrial-controls

Terminal düzeni

A1

L/+

A2

N/-

1

Kaskatlama giri

ş

i

2

güvenli elektronik ç

ı

k

ı

ş

 (24V DC / 1A)

3

Harici 

ş

alter için besleme

4

İş

letime uygun anahtarlama giri

ş

i

13,14

2)

Anahtarlama bloklar

ı

РУ

Модуль

 

расширения

 3TK2856/57 

можно

 

использовать

 

в

 

комбинации

 

со

 

всеми

 

базовыми

 

устройствами

 3TK28. 

Оно

 

служит

 

для

 

расширения

 

цепей

 

отпирания

Модуль

 

расширения

 3TK2856/57 

оснащен

 

двумя

 

вспомогательными

 

контакторами

 

в

 

качестве

 

коммутационных

 

элементов

безопасным

 

электронным

 

выходом

 

для

 

каскадирования

 

и

 

входом

 

для

 

эксплуатационного

 

коммутирования

.

Возможны

 

оба

 

типа

 

применения

 PL 

или

 SIL, 

в

 

зависимости

 

от

 

схемы

 

внешних

 

подключений

.

В

 

соответствии

 

с

  

с

 

окружающими

 

условиями

в

 

шкафы

 

должны

 

быть

 

установлены

 

реле

 

степеней

 

защиты

 IP32, IP43 

или

 IP54.

Для

 

получения

 

более

 

подробной

 

информации

 

или

 

технических

 

данных

 

смотрите

 

лист

 

тех

.

данных

 3TK2853 

www.siemens.com/industrial-controls

Обозначение

 

клемм

A1

L/+

A2

N/-

1

Каскадный

 

вход

2

Полупроводниковый

 

выход

 

безопасности

 (24V DC / 1A)

3

Питание

 

внешних

 

коммутирующих

 

элементов

4

Вход

 

эксплуатационное

 

коммутирование

13,14

2)

Блоки

 

коммутации

2)

 Schaltblöcke siehe Seite 2 / See Page 2 for switching blocks / Blocs de contacts auxiliaires, voir page 2

 

/ Bloques de contactos, ver pág. 2 / Per i blocchetti di contatti vedi 

pag. 2 / Blocos de contato, ver página 2 / 

Комутационни

 

блокове

 

вижте

 

стр

. 2 / Vedr. koblingsblokke: se side 2 / Lülitusplokid, vt lk 2. / Koskteinlohkot, katso sivu 2 / 

Μπλοκ

 

μεταγωγής

βλέπε

 

σελίδα

 2 / Féach ar Leathanach 2 chun eolas a fháil maidir le lasc-bhloic / Komut

ā

cijas blokus skat

ī

t 2. lap

ā

 / Perjungimo blokai, žr. 2 psl. / Ara 

pa

ġ

na 2 g

ħ

al blokok tal-iswi

ċċ

jar / Schakelblokken zie pagina 2 / Bloki prze

łą

czaj

ą

ce – patrz strona 2. / Blocuri de comutare vezi pagina 2 / Kopplingsblock se sidan 2 / 

Spínacie bloky pozri stranu 2 / Stikalni bloki, glejte stran 2 / Bloky kontakt

ů

 viz strana 2 / Kapcsolóblokkok lásd 2. oldalon / Anahtarlama bloklar

ı

 bkz. Sayfa 2 / 

См

блоки

 

коммутации

 

на

 

стр

.2 / 

开关块参见第 

2

 页

Summary of Contents for 3TK2856

Page 1: ... originali IT Instruções de Serviço Originais PT Оригинално ръководство за експлоатация BG Original brugsanvisning DA Originaal kasutusjuhend ET Alkuperäinen käyttöohje FI Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης EL Treoracha Oibriúcháin Bunaidh GA Oriģinālā lietošanas pamācība LV Originali eksploatacijos instrukcija LT Struzzjonijiet Originali MT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Instruc...

Page 2: ...ovalna stanja Provozní stavy Üzemállapotok İşletim durumları Рабочие состояния 运行状态 3 2 Schaltblöcke Switching blocks Blocs de contacts Bloques de contactos Blocchetti di contatti Blocos de contato Комутационни блокове Koblingsblokke Lülitusplokid Kosketinlohkot Μπλοκ μεταγωγής Lasc bhloic Komutācijas bloki Perjungimo blokai Blokok tal iswiċċjar Schakelblokken bloki przełączające Blocuri de comuta...

Page 3: ... tas sigurtà Irrepeti t test T1 veiligheids levenscyclus herhaalde controle T1 okres bezpiecznego użytkowania badanie powtórne T1 Ciclu de viaţă în siguranţă Inspecţie periodică T1 säker hetslivscykel upprepningskontroll T1 životný cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 Ciklus varne življenjske dobe ponavljalni preskus T1 životní cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 biztonsági életciklus viz...

Page 4: ... risks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir ...

Page 5: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 6: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Page 7: ...ir frithbhearta cuí a ghlacadh CISPR 11 5 2 LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi CISPR 11 5 2 LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti ...

Page 8: ... manœuvre de service 13 142 Blocs de contacts ES El módulo de ampliación 3TK2856 57 puede usarse asociado a todos los módulos base 3TK28 Sirve para aumentar el número de circuitos de habilitación El módulo de ampliación 3TK2856 57 maniobra con ayuda de dos contactores auxiliares una salida electrónica estática segura para la conexión en cascada y una entrada para mani obras funcionales El nivel PL...

Page 9: ...853 www siemens com industrial controls Klemmebelægning A1 L A2 N 1 Kaskadeindgang 2 sikker elektronisk udgang 24V DC 1A 3 Forsyning til eksterne kontakter 4 Indgang driftsmæssig kobling 13 142 Koblingsblokke ET Laiendusseadet 3TK2856 57 võib kasutada koos kõigi põhiseadmetega 3TK28 Üle sandeks on vabastusahelate laiendamine Laiendusseadmes 3TK2856 57 on kaks lüli tuselementidena kasutatavat abire...

Page 10: ...om industrial controls Spaiļu aizņemšana A1 L A2 N 1 Kaskada ieeja 2 Droša elektroniskā izeja 24V DC 1A 3 Barošana ārējiem slēdžiem 4 Ieja darba pārslēgšanai 13 142 Komutācijas bloki LT Išplėtimo prietaisą 3TK2856 57 galima naudoti kartu su visais pagrindiniais prietaisais 3TK28 Jis reikalingas atblokavimo grandinių išplėtimui Išplėtimo prietaise 3TK2856 57 yra du pagalbiniai kontaktoriai atliekan...

Page 11: ... www siemens com industrial controls Alocarea terminalelor A1 L A2 N 1 Intrare cascadată 2 ieşire electronică sigură 24V DC 1A 3 Alimentare pentru comutatoare externe 4 Intrare comutare de serviciu 13 142 Blocuri de comutare SV Kompletteringsinstrumentet 3TK2856 57 kan användas i kombination med alla basins trument 3TK28 Det tjänar till utvidgning av frigivningskretsarna Kompletteringsinstru mente...

Page 12: ...zemszerű kapcsolás 13 142 Kapcsolóblokkok TR 3TK2856 57 genişletme modülünü tüm 3TK28 temel cihazlarla birlikte kullanabilirsiniz Genişletme modülü onaylama devrelerinin genişletilmesi içindir 3TK2856 57 genişletme modülünde anahtarlama elemanı olarak iki adet yardımcı kontaktör güvenli bir elektronik çıkış kaskatlama için güvenli bir giriş ve işletime uygun anahtar lama için bir giriş mevcuttur E...

Page 13: ...ěný késleltetve zaman gecikmeli с задержкой 延时 zeitverzögert delayed temporisé retardada ritardata com retardo de tempo със забавяне tidsforsinket viiteta hidastettu με χρονοκαθυστέρηση moillithe ar aizkavējumu su velinimu bid dewmien met tijdsvertraging 2 Schaltblöcke siehe Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocc...

Page 14: ... 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm AWG 2 x 18 to 14 2 x 18 to 14 10 10 3TK2856 57 1 3TK2856 57 2 M3 5 0 5 0 6 Nm 4 5 to 5 3 lb in 1 x 0 2 2 5 mm 2 x 0 2 1 0 mm 1 x 0 2 2 5 mm 1 x 0 25 2 5 mm 2 x 0 25 1 0 mm 1 x 0 25 2 5 mm AWG 2 x 24 to 18 1 x 24 to 18 10 10 10 10 A1A2 3 4 A1A2 1 2 71 53 13 23 33 43 14 24 34 44 83 72 54 84 mm A1A2 3 4 A1A2 1 2 17 37 47 18 38 48 ...

Page 15: ...kteinlohkot katso sivu 2 Μπλοκ μεταγωγής βλέπε σελίδα 2 Féach ar Leathanach 2 chun eolas a fháil maidir le lasc bhloic Komutācijas blokus skatīt 2 lapā Perjungimo blokai žr 2 psl Ara paġna 2 għal blokok tal iswiċċjar Schakelblokken zie pagina 2 Bloki przełączające patrz strona 2 Blocuri de comutare vezi pagina 2 Kopplingsblock se sidan 2 Spínacie bloky pozri stranu 2 Stikalni bloki glejte stran 2 ...

Page 16: ...t med 3TK2856 57 3TK2856 57 ga laiendatud 3TK2841 3TK2841 laajennettu laitteella 3TK2856 57 3TK2841 διευρυμένο με 3TK2856 57 3TK2841 fairsingithe le 3TK2856 57 3TK2841 papildināta ar 3TK2856 57 3TK2841 išplėstas su 3TK2856 57 3TK2841 espandut bi 3TK2856 57 3TK2841 uitgebreid met 3TK2856 57 3TK2841 rozszerzone przez 3TK2856 57 3TK2841 cu extensie 3TK2856 57 3TK2841 kompletterad med 3TK2856 57 3TK28...

Page 17: ...K2856 57 3TK2853 a 3TK2856 57 tel kiegészítve 3TK2856 57 ile genişletilmiş 3TK2853 3TK2853 расширено с помощью 3TK2856 57 用 3TK2856 57 扩展 3TK2853 1 2 3 4 3TK2856 57 K 1 K 2 13 142 A1 A2 A1 A2 2 Schaltblöcke siehe Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocchetti di contatti vedi pag 2 Blocos de contato ver página 2 Ком...

Page 18: ...nţial med potentialfri kontakt driftsmässigt utstyrd s bezpotenciálovým kontaktom prevádzkovo aktivované obratovalno krmiljeno z brezpotencionalnim kontaktom s bezpotenciálovým kontaktem provozně aktivováno potenciálmentes csatlakozóval üzemszerűen vezérelve Potensiyalsiz kontak ile işletime uygun olarak kumanda edilmiş vaziyette с беспотенциальным контактом эксплуатационное управление 借助零电位触点根据运行...

Page 19: ...s na caighdeáin san aguisín dearbhú comhréireachta CE Responsible I IA CE CP R D LV apliecina ka izstrādājums atbilst pielikumā EK atbilstības deklarācija norādīto direktīvu un normu prasībām atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad produktas atitinka priede EB atitikties deklaracijoje nurodytas direktyvas ir standartus atsakingas I IA CE CP R D MT jispjega li l prodott jikkonforma mal linji gwid...

Page 20: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 1HA1 Siemens AG 2011 ...

Reviews: