background image

3ZX1012-0TK28-5AA1

7

DE

Das hier beschriebene Produkt wurde entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder 

Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen.

Das 3TK2806 ist geeignet zur Auswertung von Aktor- und Sensorkreisen nach 

DIN EN / IEC 60204-1 in Betriebsart "Autostart"

Das 3TK2805 ist geeignet zur Auswertung von Aktor- und Sensorkreisen nach

DIN EN / IEC 60204-1 in Betriebsart "Überwachter Start"

Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung und den tatsächlichen Einsatzbedin-

gungen (s. Seite 2 der BA) abhängig.

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in Schaltschränke der 

Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 (nach IEC/EN 60529) eingebaut werden.

Verschmutzungsgrad 2

Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 

3TK2805/06 

www.siemens.com/industrial-controls

Klemmenbelegung

A1

L/+

A2

N/-

X1 - X6

Steueranschlüsse

13, 14
23, 24
33, 34
43, 44
53, 54

Freigabekreise (Schließer)

65, 66

Meldekreis / Rückführkreis

EN

The product described here was developed to perform safety-related functions as part

of an overall system or of a machine.

The 3TK2806 is suitable for the evaluation of actuator and sensor circuits to 

DIN EN / IEC 60204-1 in "Autostart" mode.

The 3TK2805 is suitable for the evaluation of actuator and sensor circuits to 

DIN EN / IEC 60204-1 in "Monitored Start" mode.

The achievable PL or SIL depends on the external circuitry and the actual conditions of use 

(see page 2 of the Operating Instructions).

In view of the ambient conditions, relays with degrees of protection IP32, IP 43 or IP54 

(according to IEC/EN 60529) must be installed in the cabinets.

Pollution degree 2

For further information and technical data, see the manual or product data sheet

3TK2805/06 

www.siemens.com/industrial-controls

Terminal assignment

A1

L/+

A2

N/-

X1 - X6

Control connections

13, 14
23, 24
33, 34
43, 44
53, 54

Enabling circuits (NO contacts)

65, 66

Enabling circuits / Feedback circuit

FR

Le produit décrit dans cette documentation a été conçu pour assurer des fonctions de 

sécurité en tant que constituant d'un équipement ou d'une machine.

3TK2806 convient à la surveillance des circuits de capteurs et actionneurs selon 

EN / CEI 60204-1 en mode "Démarrage automatique"

3TK2805 convient à la surveillance des circuits de capteurs et actionneurs selon 

EN /CEI 60204-1 en mode "Démarrage surveillé"

Le PL ou SIL obtensible dépend du circuti externe et des conditions d'utilisation (voir p.age 

2 des instructions).

Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection IP32, 

IP43 ou IP54 (selon CEI/EN 60529)

 

selon les conditions d'environnement.

Degré de pollution 2

Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques, voir manuel ou fiche du pro-

duit 3TK2805/06 

www.siemens.com/industrial-controls

Affectation des bornes

A1

L/+

A2

N/-

X1 - X6

Bornes de commande

13, 14
23, 24
33, 34
43, 44
53, 54

Circuits de validation (NO)

65, 66

Circuit de signalisation / Circuit de retour

ES

El producto aquí descrito ha sido desarrollado para ejecutar funciones de seguridad for-

mando parte de una instalación o máquina.

El 3TK2806 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según 

DIN EN / IEC 60204-1 en el modo "Autoarranque"

El  3TK2805 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según 

DIN EN / IEC 60204-1 en el modo "Arranque vigilado"

El PL o SIL alcanzable depende del circuito externo y de las condiciones reales de aplica-

ción (ver pág. 2 del instructivo).

Para adaptarse a las condiciones ambientales los equipos deben alojarse en armarios/

gabinetes con grado de protección IP32, IP43 o IP 54 (según IEC/EN 60529).

Grado de contaminación 2

Para más información y datos técnicos, consulte el manual o la ficha del producto

3TK2805/06 

www.siemens.com/industrial-controls

Asignación de bornes

A1

L/+

A2

N/-

X1 - X6

Conexiones de control

13, 14
23, 24
33, 34
43, 44
53, 54

Circuitos de habilitación (NA)

65, 66

Circuitos de señalización / Circuito de retorno

IT

Il prodotto qui descritto è stato sviluppato per svolgere funzioni di sicurezza come parte di 

un impianto complessivo o di una macchina.

Il 3TK2806 è adatto per la valutazione di circuiti di attuatori e sensori secondo 

DIN EN / IEC 60204-1 nel modo operativo "Avvio automatico"

Il 3TK2805 è adatto per la valutazione di circuiti di attuatori e sensori secondo 

DIN EN / IEC 60204-1 nel modo operativo "Avvio monitorato"

Il livello PL o SIL raggiungibile dipende dalla circuitazione esterna e dalle effettive condizi-

oni di impiego, (vedere pagina 2 delle Istruzioni operative).

Tenendo conto delle condizioni ambientali, i dispositivi vanno installati in quadri elettrici 

con grado di protezione IP32, IP43 oppure IP 54(secondo IEC/EN 60529).

Grado di inquinamento 2

Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del prodotto

3TK2805/06 

www.siemens.com/industrial-controls

Assegnazione dei morsetti

A1

L/+

A2

N/-

X1 - X6

Morsetti di comando

13, 14
23, 24
33, 34
43, 44
53, 54

Circuiti di abilitazione (contatti di lavoro)

65, 66

Circuiti di segnalazione / Circuito di retroazione

Summary of Contents for 3TK2805

Page 1: ... originale de utilizare RO Originalbruksanvisning SV Originálny návod na obsluhu SK Originalno navodilo za obratovanje SL Originální návod k obsluze CS Eredeti üzemeltetési útmutató HU Orijinal İşletme Kılavuzu TR Оригинальное руководство по эксплуатации РУ 原始操作说明 中文 IP20 55 C 25 C EN 1088 5 7 IEC 60947 5 1 L X1 X3 X5 13 23 33 43 53 65 L X2 X4 X6 14 24 34 44 54 66 3TK2805 Freigabe Meldung 13 14 23...

Page 2: ...10 8 AC 12 230 10 8 IEC 60947 5 1 DC 12 24 10 8 IEC 60947 5 1 Σ max 30 Σ max 24 AC 31 230 400 0 55 kW 1 1 kW 0 55 kW 1 1 kW IEC 60947 4 1 1 Bemessungsleistung Rated power Puissance nominale Potencia asignada Potenza nominale Potência nominal Изчислена мощност Mærkeeffekt Nimivõimsus Nimellisteho Ονομαστική ισχύς Cumhacht rátaithe Aprēķinātā jauda Nominalioji galia Enerġija rated Ontwerpvermogen Mo...

Page 3: ... risks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir ...

Page 4: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 5: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Page 6: ...ir frithbhearta cuí a ghlacadh CISPR 11 5 2 LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi CISPR 11 5 2 LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti ...

Page 7: ...utilisation voir p age 2 des instructions Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection IP32 IP43 ou IP54 selon CEI EN 60529 selon les conditions d environnement Degré de pollution 2 Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques voir manuel ou fiche du pro duit 3TK2805 06 www siemens com industrial controls Affectation des bornes A1 L A2 N X1 X6...

Page 8: ...øb i henhold til DIN EN IEC 60204 1 i driftsmodus Autostart 3TK2805 egner sig til at analysere aktor og sensorkredsløb i henhold til DIN EN IEC 60204 1 i driftsmodus Overvåget start Den opnåelige PL eller SIL er afhængig af den eksterne bestykning og de egentlige drifts betingelser se side 2 i brugermanualen Under hensyntagen til omgivelsesbetingelserne skal apparaterne indbygges i kontaktskabe me...

Page 9: ...ba režīmā Kontrolēts starts Sasniedzamais PL vai SIL Safety Integrity Level ir atkarīgs no ārējās instalācijas un reālajiem ekspluatācijas apstākļiem skatiet lietošanas pamācības 2 lpp Ņemot vērā apkārtējās vides apstākļus ierīces ir iebūvējamas sadales skapjos ar aizsardzības pakāpi IP32 IP43 vai IP 54 saskaņā ar IEC EN 60529 Aizsērēšanas pakāpe 2 Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt roka...

Page 10: ... 60204 1 în modul de funcţionare Declanşare supraveghată PL resp SIL realizabilă depinde de conectare consumatorilor externi şi de condiţiile de uti lizare propriu zise vezi pagina 2 din manualul de utilizare În funcţie de condiţiile de mediu aparatele trebuie să fie montate în cutii de distribuţie cu grad de protecţie IP32 IP43 sau IP 54 conform IEC EN 60529 Nivel 2 de contaminare Pentru informaţ...

Page 11: ...ső áramkörtől és a tényleges bemenetektől ld kezelési utasí tás 2 oldala függ A berendezéseket a környezeti feltételek figyelembe vételével az IP32 es IP43 as vagy IP 54 es MSZ IEC 60529 szabvány szerint védelmi osztályú kapcsolószekrényekbe kell beépíteni Szennyeződési fokozat 2 További információkat és műszaki adatokat a kézikönyvben vagy a 3TK2805 06 termékad atlapon talál www siemens com indus...

Page 12: ...34 43 44 53 54 65 66 30 ms 30 ms ms 3TK2805 Autostart Autostart Démarrage automatique Autoarranque Avvio automatico Autostart автоматично стартиране Autostart Automaatkäivitus Automaattinen käynnistys Αυτόματη εκκίνηση Uath tosaithe Autostarts Automatinė paleistis Autostart Autostart Start automatyczny Declanşare automată Autostart Automatický štart Samodejni zagon Automatický start Autostart Otom...

Page 13: ...ний Исполнение DC 内部电路图 DC 规格 3TK2805 Überwachter Start Not Halt 2 kanalig Monitored Start Emergency stop 2 channel Démarrage surveillé Arrêt d urgence 2 canaux Arranque vigilado Parada de emergencia 2 canales Avvio monitorato Arresto di emergenza a 2 canali Início controlado Parada de emergência 2 canais Контролирано стартиране Аварийно спиране 2 канално Overvåget start Nødstop 2 kanaler Kontroll...

Page 14: ...nitoring 2 channel Démarrage automatique Surveillance de protecteur mobile 2 canaux Autoarranque Monitoreo de puerta de protección 2 canales Avvio automatico Controllo riparo di protezione a 2 canali Autostart Monitoramento da porta de proteção 2 canais автоматично стартиране Наблюдение на защитната врата 2 канално Autostart Overvågning af beskyttelsesdør 2 kanal Automaatkäivitus Turvauste kontrol...

Page 15: ...us na caighdeáin san aguisín dearbhú comhréireachta CE Freagrach I IA CE CP R D LV apliecina ka izstrādājums atbilst pielikumā EK atbilstības deklarācija norādīto direktīvu un normu prasībām atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad produktas atitinka priede EB atitikties deklaracijoje nurodytas direktyvas ir standartus atsakingas I IA CE CP R D MT jispjega li l prodott jikkonforma mal linji gwida...

Page 16: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 5AA1 Siemens AG 2011 ...

Reviews: