background image

14

SEP 40/125 S - SEP 60/185 S

      

1.0 - 2012

SEP60/185S

12 V

340 A

DIN: 350 

SAE:665

mm

AWG

35 

1

50 

1/0

60 

2/0

95  

3/0

95 

3/0

2x 70 

2x 2/0

120 

4/0

2x95 

2x 3/0

2x 95 

2x 3/0

2x120 

2x 4/0

2x120

2x 4/0

280*

24 V

170 A

DIN: 175 

SAE: 332

mm

AWG

25 

1

35 

1

25 

1

35 

1

25 

1

35 

1

35 

1

50 

1/0

50 

1/0

60 

2/0

60 

2/0

70

2/0

SEP40/125S

12 V

280 A

DIN: 300 

SAE: 570

mm

AWG

35 

1

50 

1/0

50 

1/0

70 

2/0

95 

3/0

120 

4/0

120 

4/0

2x95 

2x 3/0

2x95 

2x 3/0

2x120 

2x 4/0

2x120 

2x 4/0

260*

Minimum and recommended cable dimensions can be identical due to  safety margins and cable heat considerations for short cable lenghts.

* Minimum or recommended cable cross section in mm

2

Battery & cable recommendations:

Elektrisk installasjon

N

 

Forklaring til elektrisk tabell

  - Kabellengder tilsvarer totallengden (A+B+C+D+E, Fig. 1).
  - Min. batterikap. som kaldstartkapasitet (CCA), ikke Ampere.
  - Bruk trege sikringer for å forebygge spenningsfall.

 

Det er viktig å bruke kabler som er store nok, og et batteri med god 

kaldstartkapasitet for å drive thrusteren. Det er spenninngen ( i volt) 

som kommer frem til motoren under kjøring som bestemmer turtallet til 

motoren og dermed også skyvekraften. Vær vennlig og jamfør listen 

over for minimum anbefalte kabel, og batteristørrelse.

 

En hovedstrømbryter som ikke medfører stor spenningsfall må in-

stalleres på thrusterens plusskabel. Det bør være mulig å skru av 

strømmen til thruster uavhengig av resten av det elektriske systemet, 

når man ikke er om bord, eller i et nødstilfelle. Bryteren bør plasseres 

på et tilgjengelig sted, og båtens instruksmanual må ta for seg at denne 

skal skrus av slik som de andre hovedbrytere.

 

Det må installeres sikring på pluss strømkabelen for å beskytte mot 

kortslutning av hovedstrømkablene. Sikringen bør være av høy kvalitet, 

noe som vanligvis betyr at de er fysisk store, for å unngå spenningsfall 

som ofte er resultatet av å bruke mindre, enklere sikringer. Sikringen 

skal være en treg type som tåler amper trekket til elektromotoren i 

minimum 5 min.

  Det anbefales å bruke Sidepower automatisk hovedstrømbryter 

897712 (12V) eller 897724 (24V).Denne aktiveres  når panel slås på, 

og har også innebygget kortslutningsikring, samt en manuell nød-

stopp.Den gir også melding til panel ved evt. feil.

 

Kabelendene kan må påmonteres terminaler og disse må isoleres mot 

alt som ikke er riktig kontaktpunkt. 

 

Det er viktig att kabelsko trekkes korrekt fast på koblingsbolt. Kontra 

mutter på koblingsbolt må holdes fast ved tiltrekking (Fig. 2).  

SE40/125S: ø8mm / 5/16" bolt. Trekk til med 15 Nm / 11 lb/ft. 

SE 60/185S: ø10mm / 3/8" bolt. Trekk til med 15 Nm/11lb/ft.

Electrical installation

GB

Fig. 1

Fig. 2

  Explanation of electrical table 

  -   All cable lengths are the total of A+B+C+D+E in Fig. 1. 

  -   Battery size is stated as minimum cold crank capacity, not Ah. 

  -   Use slow fuse rated to hold stated Amp-Draw for min. 5 minutes.

  It is important that you use a good cable size and batteries with a 

  high cranking capacity to feed the thruster, because it is the actual 

  voltage at the motor while running the thruster that decides the  

  output rpm of the motor and thereby the actual thrust. Please see  

  the list below for advised min. sizes of cables and batteries. You can  

  of course use larger cables for even better results.

  A main switch that can take the load without noticeable voltage 

  drop must be installed in the main positive lead so the power for the  

  thruster can be turned off independent of the rest when not on board  

  or in emergencies. This should be placed in an easy accessible  

  place and the boats instructions should inform that this should be  

  turned off like the boat’s other main switches.

  We also advice to install a fuse in the positive lead for protection  

  against short circuiting of the main cables. This fuse should be of a  

  adequate quality which normally means that it is physically large as  

  these have less voltage drop than the simple / small ones. It should  

  be of the slow type and sized to take the amperage draw for at least  

  5 minutes.

  It is highly recommended to install a 

Sidepower Automatic Main     

  Switch 897712 (12V) eller 897724 (24V). The AMS will be activated  

  when the panel is turned on, contains an automatic short circuit  

  fuse and a manual emergency stop. The AMS will also provide   

  feedback to the panel regarding evt. faults. 

 

  The cable ends must be fitted with terminals and these must be well 

 

  isolated against contact with anything but the proper connection  

 point.

  Terminals must be properly tightened. Secure/hold inner nut when  

  tightening (Fig. 2).
  SEP40/125S: ø8mm / 5/16" bolt. Tighten with 15 Nm / 11 lb/ft. 

  SEP60/185S: ø10mm / 3/8" bolt. Tighten with 15 Nm/11lb/ft.

Thruster

Battery

12/24V

Manual or

automatic

Main switch

Fuse

Proportional Power Controller PPC 800

190x300x145mm (w x h x d)

Thruster motor

5m fixed multicable

Min.

100mm

Min.

100mm

Min.

200mm

<5m

The Proportional Power Controller PPC800 is a bulkhead 

(wall) mounted unit and must be installed in a dry and well 

ventilated compartment.The unit also requires a 200mm 

minimum head clearance and a 100 mm minimum 

clearance surrounding its remaining outer casing.

4X

PPC

A

B

C

D

E

MOTOR

NB:

The Proportional Power Controller is a bulkhead 

(wall) mounted unit and must be installed in a dry and 

well ventilated compartment. The unit also requires 

a 200 mm minimum head clearance and a 100 mm 

minimum clearance surrounding its remaining outer 

casing.

S-link control cables - 

See page 15

Summary of Contents for SEP 40/125 S

Page 1: ... GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2012 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i d e p o w e r c o m sidepower sleipner no SEP 40 125 S SEP 60 185 S SIDE POWER Thruster Systems ...

Page 2: ... og servise 21 Problemer og løsninger 22 Garantierklæring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation Positioning of the tunnel thruster 5 How to shape the tunnel ends 6 How to prevent drag from tunnel installation 7 Possible tunnel installation in sailboats 8 Tunnel installation in a GRP boat 9 ...

Page 3: ...55 S2i 12V 350 CCA DIN 665 CCA SAE 24V 175 CCA DIN 380 CCA SAE Betriebszeit S2 3 min oder ca 7 10 innerhalb eines beliebigen Zeitraumes Sicherheit Elektronische Zeitverzögerung zum Schutz des Getriebes bei plötzlichem Wechsel der Drehrich tung Elektrischer Thermoschalter zum Schutz des Motors gegen Überhitzung erneute Betriebs bereitschaft nach Abkühlung Scherstift zwischen Elektromotor und Getrie...

Page 4: ...necessary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from the thruster to prevent the stored items from becoming dusty dirty If you are installing the Sidepower in a small roo...

Page 5: ...möglich Fig 1 Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft Beispiel A 55kg Schubkraft x 11m 605kgm zum Wenden des Bootes B 55kg Schubkraft x 10m 550kgm zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen damit 10 ...

Page 6: ... die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wie sie an scharfenkantigen Tunnelenden auftreten Damit werden zwei ne...

Page 7: ... performance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 10 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten können gelegentlich durch auf die rückseitige Fläche des Tunnels auftreffendes Wasser gebremst werden Fig 1 Dies kann dazu führen daß sich der Thruster durch den perma nenten Wasserdurchfluß hörbar passiv zu drehen beginnt Das P...

Page 8: ...n the hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen häufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unmöglich den Tunnel an der gewünschten effektivsten Stelle also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren Fig 1 Trotzdem ist es vielfach möglich unter diesen Bedingungen eine Bugschraube einzubauen auch wenn d...

Page 9: ... med polyes ter glassfiber matte sørg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel These instructions are only general and do not explain in any way the details of fibreglass work Problems caused by faulty installation of the tunnel are the install...

Page 10: ...ouse 20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schräge mit einer Länge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig 1c Ist beides nicht möglich sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf Tunnel auf einer Fläche von 6 8cm auftragen Fig 1c 1d Dana...

Page 11: ...ert in das Getriebegehäuse fließen kann 11 Mit beiliegender Schablone messen ob die Antriebsachse in korrekter Höhe zur Motorhalterung steht Fig 7 Bolt tightening forces 2x DIN 931 M 8x55 A2 17 Nm 12 4 lb ft Fig 6 1 Mark the centreline of the tunnel and the boats centreline The gearhouse and propeller must be fitted as shown above for the thrust direction to correspond with the control panel Fig 1...

Page 12: ...Skive til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller GB 1 SEP40 125S Push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external spline on the propeller shaft SEP60 185S Push the propeller onto the shaft carefully rotate the propeller until the drive pin 5 aligns and moves into the slot grove in the propeller hub There should be almost...

Page 13: ...propeller shaft the zinc anodes or the end face of the gearhouse NB Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water NB If the boat is still being built when the electromotor is installed it must be covered up to avoid dust from the building going into the motor and the solenoids This cover must be removed before the thruster is being used 1 Vri drivakselen i girh...

Page 14: ...stallation GB Fig 1 Fig 2 Explanation of electrical table All cable lengths are the total of A B C D E in Fig 1 Battery size is stated as minimum cold crank capacity not Ah Use slow fuse rated to hold stated Amp Draw for min 5 minutes It is important that you use a good cable size and batteries with a high cranking capacity to feed the thruster because it is the actual voltage at the motor while r...

Page 15: ...uk av Sidepower originalutstyr er alle elektriske kontakter klare til å plugges i sammen Hvis kjøreretningen ikke stemmer overens med forventningene må blå og grå ledning på Thruster releet byttes om Monteringsveiledning for panelet følger panelet Thrusterpanelet bør monteres et sted det er lett å bruke Siden gass og gir ofte brukes samtidigt som thrusteren er det ofte en god løsning å ha mulighet...

Page 16: ...185 S 1 0 2012 Technical wiring diagram thruster motor GB N Koblingsskjema trustermotor A1 A2 D2 NTC red Thruster motor D1 1 2 3 4 5 6 7 8 To PPC B To PPC M Multi cable to PPC grey blue white red pink Opt 8 way connector C C ...

Page 17: ...es connected to 3 terminals on PPC is placed cor rectly and properly fixed to avoid mecanical stress on the terminals Checklist GB The thruster has been installed as per the instructions in this manual and all points in checklist above have been controlled Signed Date Extra pre delivery tests by installer yard who does not use other quality control systems Thruster type Voltage Serial number Date ...

Page 18: ...trol device off when the thruster is not in use The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes at full power The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overheating and re engage it when it has cooled down some This should be considered when planning your maneuvering Running the thruster at reduced effe...

Page 19: ...boat 3 Turn the control panel on by pushing both ON buttons on the original Side Power panel simultaneously 4 Move the joystick in the direction you wish the bow to move Other controls like foot switches or toggle switches on the throttle can be used These connected to the S link control system by a S link interface Refer to schematics in interface manual for in stallation 5 Depending on the sidew...

Page 20: ...r for ultimate performance Prefilled lifetime lubricated gearhouse Changeable anode protects gear house from corrosion in seawater 7 4 5 6 1 3 2 Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket during the first on land service with the specified bolt tightening force see page 13 Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting with antifouling before every season PS The...

Page 21: ...gs sits correctly on the brushes in the electromotor Check that the propeller gearhouse and tunnel is free from growth barnacles etc The electromotor runs but there is no thrust The thruster does not start at all or works only in one direction The thruster has an unexpected low performance Problemer og løsninger Før De søker hjelp hos din forhandler kan du foreta noen tester og notere ned resultat...

Page 22: ...y the defect by anyone else shall render this warranty void 5 There shall be no warranty for defects or damages caused by faulty installation or hook up abuse or misuse of the equipment including exposure to excessive heat salt or fresh water spray or water immersion except for equipment specifically designed as waterproof 6 No other express warranty is hereby given and there are no warranties whi...

Page 23: ...del period SP 40 S2i 02 05 Part 12V 3 0101 12 6 8807 3 2026 3 0131 12 41472123 6 1226B 6 1232i 3 0135 3 2050 3 1143 N A 3 0170 12 3 0180 12 N A N A 3 0501 N A 3 0601 3 1080 N A N A 3 1310 10 N A 3 1180 3 1250 3 1365 N A 7 10 10 5 1 3 4 11 13 25 17 16 23 24 22 21 26 27 21 19 18 28 15 17 16 13 11 7 8 9 10 12 8 11 9 10 11 20 23 6 7 8 8 22 21 19 18 17 16 15 14 13 12 21 Complete electric motor assembly...

Page 24: ...4 2026 6 1226B 6 8807 6 1232i 4 0135 4 2050 6 1061 N A 4 0501 4 0602 6 1080 4 0610 7 1190 4 1260 7 1181 6 1241 4 1261 15 17 16 13 11 7 8 6 2 1 2 1 3 4 5 9 10 12 8 11 9 10 11 20 23 1 2 3 4 5 2 1 3 4 5 6 7 8 8 22 21 19 18 17 16 15 14 13 12 22 Complete electric motor assembly 4 0105 12 4 0105 24 21 Nut for solenoid cover 6 8807 6 8807 20 Solenoid Cover 4 2026 4 2026 19 Complete solenoid kit 18 Soleno...

Page 25: ...25 SEP 40 125 S SEP 60 185 S 1 0 2012 SERVICE ...

Page 26: ...26 SEP 40 125 S SEP 60 185 S 1 0 2012 SERVICE ...

Page 27: ...27 SEP 40 125 S SEP 60 185 S 1 0 2012 SERVICE ...

Page 28: ... Girona Tel 34 902 300214 Fax 34 902 300215 www imnasa com imnasa imnasa com Sweden Sleipner AB Strömstad Tel 46 526 629 50 Fax 46 526 152 95 www sleipnerab se Switzerland Senero AG Winterthur Tel 41 52 203 66 55 Fax 41 52 203 66 56 www senero ch info senero ch Singapore Malaysia Indonesia Vietnam Phillipines Island Marine Services Pte Ltd Singapore Tel 65 6795 2250 Fax 65 6795 2230 www island mar...

Reviews: