background image

656 234

2010-11-22

Sicam srl società unipersonale

86  |  SBM V655  |  Störungen

de

10. Störungen

 

i

Andere mögliche Betriebsstörungen sind vorwiegend technischer Natur und müssen von qualifizierten Techni-
kern überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des 
befugten Händlers der Sicam-Ausstattungen.

 

i

Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf SBM V655) 
und die Art der Störung anzugeben.

 Fehler

Ursachen

Abhilfe

Beim Ein-
schalten 
leuchten 
die Di-
splays 
nicht.

1. Defekte Sicherung oder Fehlen einer Phase.
2. Beschädigung der Sicherung des elektrischen Anschlusses.
3. Beschädigung der Sicherung des Bedienfeld/Anzeigefelds.

1. Kontrolle des Netzanschlusses. 
2. Ersatz der Sicherung des elektrischen Anschlusses.
3. Ersatz der Sicherung Bedienfeld/Anzeigefeld. Kunden-

dienst informieren.

Vorsicht:

 Erneute Beschädigung der Sicherung deutet 

auf Betriebsstörung hin! 

1

1. Speicher der Leiterplatte hat die Einstell- und Kalibrierda-

ten verloren.

2. Eine oder mehrere Kalibrierungen (Einstellung, Kalibrie-

rung des elektronischen Messschiebers/Messarms) wur-
den nicht vorgenommen.

Kalibrierungen und Einstellungen prüfen und korrigieren.

2

Radschutzhaube wurde angehoben, 
bevor die Messung beendet war.

Ende der Messung abwarten, bevor man die Radschut-
zhaube anhebt.

3

1. Beim Start der Messung dreht sich das Rad rückwärts.
2. Falscher Anschluss des Motors.

1. Kontrollieren, ob beim Start das Rad stillsteht und ver-

meiden, dass es sich bei START rückwärts dreht.

2. Korrekten Anschluss des Motors prüfen.

4

1. Motor dreht sich nicht. Motor erreicht nicht die notwendi-

ge Drehzahl.

2. Betriebsstörung des elektrischen Anschlusses.
3. Störung der Leiterplatte.

1. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig).
2. Prüfen des elektrischen Anschlusses oder der Netzan-

schlussleitung.

3. Ersatz der Leiterplatte.

5

1. Auswuchtgewicht wurde nicht am Rad angebracht.
2. Mess-Sensoren sind nicht korrekt angeschlossen.

1. Kalibrierung von Beginn an wiederholen und das Au-

swuchtgewicht anbringen, wenn der Prozess dies vor-
sieht (siehe 12.3      ).

2. Anschluss der Mess-Sensoren prüfen.

6

1. Radschutzhaube wurde nicht gesenkt.
2. Beschädigung des Sicherheitsschalters der Radschutzhau-

be.

1. Radschutzhaube bei angebrachtem Rad senken.
2. Ersatz des Schalters für die Radschutzhaube.

7

Phasenunterschied zwischen den 2 Mess-Sensoren ist zu 
groß.

1. Prüfen, ob das Kalibriergewicht

 

korrekt angebracht 

wurde;

2. Anschluss der Maschine kontrollieren; wahrscheinlich 

steht SBM V655 nicht stabil und vibriert zu sehr;

3. Kontakt zwischen Mess-Sensor und Platine prüfen;
4. Mess-Sensor  ersetzen;
5. Leiterplatte  ersetzen.

8

Innerer Mess-Sensor wurde nicht korrekt angeschlossen, ist 
defekt oder die Leitung ist unterbrochen.

1. Anschluss des linken Mess-Sensors kontrollieren.
2. Mess-Sensor  ersetzen.

9

Äußerer Mess-Sensor wurde nicht korrekt angeschlossen 
oder ist defekt, oder die Leitung ist unterbrochen.

1. Anschluss des rechten Mess-Sensors kontrollieren.
2. Mess-Sensor  ersetzen.

10

1. Mess-Sensor zur Positionserkennung defekt.
2. Motor dreht nicht.

1. Anschluss der Lichtschrankenplatine prüfen.
2. Prüfen, ob die Lichtschrankenplatine lichtgeschützt ist 

und eventuell abdecken;

3. Hält der Defekt an, die Lichtschrankenplatine kontrol-

lieren und eventuell ersetzen.

4. Elektrischen Netzanschluss kontrollieren.

Summary of Contents for SBM V655

Page 1: ...aschine en Original instructions Wheel Balancing Machine fr Notice originale Banc d équilibrage de roues es Manual original Máquina de equilibrado de ruedas it Istruzioni originali Equilibratrice per ruote ru Инструкции по эксплуатации Балансировка ...

Page 2: ...die Konformitäts des Produkts déclare par la présente la conformité du Produit Declare la conformidad del Producto Designazione Designation Bezeichnung Désignation Designación Equilibratrice Wheel Balancer Auswuchtmaschinen Equilibreuses Balanceadoras Tipo modello Type Typ Type Tipo SBM V655 Alle disposizioni pertinenti delle seguenti with applicable regulations below mit folgenden einschlägigen B...

Page 3: ...656 234 2010 11 22 Sicam srl società unipersonale SBM V655 3 Indice Italiano 4 Contents English 26 Sommaire Français 48 Inhaltsverzeichnis Deutsch 70 Índice Español 92 Содержание Русский 114 ...

Page 4: ...13 7 2 3 Barra dei softkey 13 7 2 4 Tasti funzione e tasti di comando 13 7 2 5 Tasto EXIT 13 7 3 Panoramica della struttura del programma 14 8 Equilibratura della ruota 15 8 1 Selezione del tipo di veicolo e del programma di equilibratura 15 8 2 Immissione dei dati del cerchione 15 8 3 Misurazione dello squilibrio 16 8 4 Fissaggio dei pesi di equilibratura 17 8 4 1 Ripartizione dei pesi di equilib...

Page 5: ...namente istruite sotto la direzione e supervisione di un elettricista Prima dell apertura staccare SBM V655 dalla rete di alimentazione elettrica 1 1 2 Simboli nella presente documentazione Simbolo Denominazione Significato Attenzione Mette in guardia da potenziali danni materiali i Nota informativa Indicazioni applicative ed altre informazioni utili 1 2 Istruzioni dettagliate Istruzioni costituit...

Page 6: ...co per l equilibratura di ruote di autovetture e motociclette con un diametro del cerchione di 10 30 ed una larghezza del cerchione di 1 20 SBM V655 deve essere impiegata esclusivamente per lo scopo specificato e solo negli ambiti di funzionamento indicati nelle presenti istruzioni Qualsiasi impiego diverso da quello specificato è da ritenersi improprio e quindi non consentito i Il costruttore non r...

Page 7: ...ei dati del cerchione o vedi cap 7 3 6 Calibro a corsoio elettronico Rilevare la distanza del cerchione e il diametro del cerchione Rilevare le posizioni per il fissaggio dei pesi adesivi 7 Ripiano portaoggetti Ripiano per deporre i pesi di equilibratura e gli accessori 8 Supporto per dispositivi di serraggio Per riporre gli accessori 9 Presa di collegamento alla rete Attacco per il cavo di alimen...

Page 8: ...et AVVERTENZA cinghie di sollevamento difettose o non correttamente fissate Pericolo di lesioni dovute alla caduta di SBM V655 Prima dell applicazione esaminare le cin ghie di sollevamento per rilevare l eventua le presenza di danni al materiale Serrare le cinghie di sollevamento unifor memente Sollevare la SBM V655 con cautela 2 Applicare delle cinghie idonee di lunghezza identica e di portata su...

Page 9: ...a re la colonna con la vite 3 Collegare il cavo di collegamento VGA monitor pos 1 con la presa di interfaccia disposta sul lato posteriore della WBE 4410 e avvitarlo 1 2 3 Fig 2 Collegamento di monitor e tastiera con la WBE 4410 1 Cavo di collegamento VGA monitor 2 Cavo di alimentazione elettrica monitor 3 Cavo di collegamento dei tasti di funzione e di comando 4 Collegare il monitor e la WBE 4410...

Page 10: ...FF 2 Presa per attacco alla rete elettrica 3 Cavo di alimentazione elettrica 4 7 Controllo del senso di rotazione 1 Controllare se la SBM V655 è collegata correttamen te alla rete elettrica 2 Accendere SBM V655 tramite l interruttore ON OFF 3 Chiudere la calotta di protezione ruota L albero gira 4 Controllare il senso di rotazione dell albero i Il senso di rotazione corretto viene indicato da una ...

Page 11: ...ssario pulire e sgrassare il cono dell albero e l apertura della flangia rimozione dello strato protettivo 5 1 Smontaggio della flangia i SBM V655 deve essere inserita 1 Premere il pedale L albero è bloccato 2 Allentare la vite ad esagono cavo 651002 04 _Rf 3 Staccare la flangia assestando un colpo con un mar tello di gomma sul lato del cono 4 Sfilare la flangia dal cono 651002 06 _Rf La flangia è...

Page 12: ...re la SBM V655 tramite l interruttore ON OFF 2 Posizionare il corretto cono sull albero flangia 651002 07 _Rf 3 Rimuovere eventuali impurità con una spazzola metallica 4 Posizionare la ruota sull albero vicino al cono 5 Infilare la ghiera di serraggio rapido sbloccato sull albero e spingerlo saldamente a contatto con la ruota 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Togliere lo sbloccaggio e girare la ghiera di serr...

Page 13: ...one Qui vengono visualizzate le seguenti informazioni Dati ruota e posizionamento calibro braccio di misurazione Informazioni relative al posizionamento e alla massa dei pesi di equilibratura 7 2 3 Barra dei softkey Nella barra dei softkey vengono visualizzate le funzioni disponibili nel relativo menu Per avviare le funzioni si devono azionare i tasti funzione da F1 a F6 7 2 4 Tasti funzione e tas...

Page 14: ... Ottimizzazione dello squilibrio tramite rotazione del pneumatico sul cerchione in caso di pneumatici problematici o pesi eccessivamente alti F5 Menu di servizio F1 Ritorno alla pagina principale F2 Menu di calibrazione protetto tramite password vedi capitolo 11 4 F3 Impostazioni personali F1 Ritorno a Menu di servizio F2 Selezione della lingua F3 Attivazione disattivazione dell avvio automatico a...

Page 15: ...F2 2 Controllare il tipo di veicolo attualmente seleziona to autovettura o motocicletta nella barra di stato all occorrenza modificare l impostazione tramite F3 e confermarla con OK 3 Controllare il programma di equilibratura attualmen te selezionato nella barra di stato all occorrenza modificare l impostazione tramite F2 e confermar la con OK Equilibratura statica nel livello 3 Equilibratura stat...

Page 16: ...alotta di protezione ruota Il punto di misurazione viene visualizzato sul moni tor in funzione del programma di equilibratura sele zionato L acquisizione della posizione viene confermata tra mite l emissione di un segnale acustico i dati della posizione vengono visualizzati i Con il calibro elettronico si lasciano rilevare diametri del cerchione fino a 26 I dati delle ruote con un diame tro del ce...

Page 17: ...eve essere girata per portarla nella corretta posizione per il successivo peso di equilibratura 2 Selezionare il peso di equilibratura del valore necessario accanto al rettangolo verde 3 Fissare il peso di equilibratura nella posizione più alta perpendicolare ore 12 della ruota 4 Ripetere il procedimento per il secondo peso di equilibratura i Dopo il fissaggio dei pesi di equilibratura è necessari...

Page 18: ... Alu3 Nel display destro compare il valore per il peso adesivo che deve essere applicato tramite la pinza esterna per pesi 8 5 2 Applicazione dei pesi di equilibratura 1 Portare la ruota nella corrispondente posizione ore 12 3 o 6 vedi cap 7 3 2 Inserire il peso adesivo necessario nella pinza ester na per pesi 3 Posizionare il corsoio sul bordo del cerchione 4 Posizionare il peso adesivo tramite l...

Page 19: ...uenti valori sono stati rilevati squilibrio cerchione squilibrio attuale squilibrio pneumatico minimo squilibrio possibile i Dopo la visione dei singoli valori si deve proseguire con la minimizzazione dello squilibrio FASE 5 a 7 FASE 5 a FASE 7 1 Girare la ruota fino a portare le frecce sul monitor in posizione centrale 2 Contrassegnare il pneumatico nella posizione di ore 12 3 Premere OK 4 Toglie...

Page 20: ... necessario 2 Anomalia di funzionamento dell impianto elettrico 3 Guasto della scheda a circuito stampato 1 Controllare la tensione di rete probabilmente troppo bassa 2 Controllo del collegamento elettrico o del cavo di alimentazione elettrica 3 Sostituzione della scheda a circuito stampato 5 1 Il peso di equilibratura non è stato applicato sulla ruota 2 I sensori di misura non sono collegati corr...

Page 21: ...inimo 1 Non azionare il pedale quando il motore è in moto 2 Fare attenzione che durante la misurazione la SBM V655 non venga sottoposta a urti 3 Controllare la tensione di rete probabilmente troppo bassa 21 La scheda a circuito stampato ha riconosciuto una ve locità eccessiva della ruota con la calotta di protezione ruota aperta l albero gira a velocità elevata senza che la macchina sia stata avvi...

Page 22: ...400 Pinza di misurazione 602 700 Peso di calibrazione 654 377 Peso di calibrazione calibrated 654 376 Etichetta adesiva tensione elettrica 100 789 Etichetta adesiva senso di rotazione della ruota 653 878 Tab 2 Ricambi e parti soggette a usura 11 3 Calibrazione i Si consiglia di effettuare la calibrazione di SBM V655 nell ambito degli interventi di manutenzione se mestrali in caso di sostituzione d...

Page 23: ...ul bordo del cerchione e pre mere OK La calibrazione di calibro e braccio di misurazione è conclusa 11 3 4 Calibrazione SBM V655 i Attenersi alle indicazioni visualizzate sul monitor 1 Fissare una ruota di un autoveicolo di media dimen sione ed in ottime condizioni ad es larghezza 5 5 diametro 14 sulla flangia 2 Premere F3 e OK La calibrazione viene avviata 3 Immettere i dati ruota e confermare co...

Page 24: ...ne avviata Al termine di questa misurazione di controllo lo squilibrio indicato non deve superare uno squilibrio massimo di 10 g per lato 15 g in caso di ruote par ticolarmente pesanti Questo errore può essere causato dalle tolleranze del centraggio del cerchione Qualora da questa misurazione di controllo risulti uno squilibrio maggiore è indispensabile provvedere al controllo dei componenti impie...

Page 25: ...rifiuti elettrici ed elettronici Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso con relativi cavi accessori accumulatori e batterie devono essere smaltiti separata mente dai rifiuti domestici Per smaltire tali prodotti ricorrere ai siste mi di restituzione e raccolta disponibili Lo smaltimento corretto di SBM V655 con sente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute dell...

Page 26: ...Status bar 35 7 2 2 Display field 35 7 2 3 Softkey bar 35 7 2 4 Function and control keys 35 7 2 5 EXIT key 35 7 3 Overview of program structure 36 8 Wheel balancing 37 8 1 Selection of vehicle type and balancing program 37 8 3 Measuring unbalance 38 8 2 Entering rim data 38 8 4 Attaching balance weights 39 8 4 1 Splitting balance weights 39 8 4 2 Without ALUDATA 39 8 4 3 With ALUDATA 39 8 5 Manual...

Page 27: ...ctricians or trained personnel under the guidance and supervision of an electrician Disconnect SBM V655 from the mains before opening 1 1 2 Symbols in this documentation Sym bol Designation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful information 1 2 Multi step op eration Instruction consisting of several steps e One step oper ation Inst...

Page 28: ...ith me chanical attachment for the balancing of passenger vehicle and motorcycle wheels with a rim diameter of 10 30 and a rim width of 1 20 The SBM V655 is to be used exclusively for this purpose and solely for the range of applications specified in these instruc tions Any other purpose is not consistent with the in tended use and is therefore not permissible i The manufacturer cannot accept any l...

Page 29: ...Pedal Locking of shaft wheel u Transfer of rim data o refer to Section 7 3 6 Vernier caliper electronic Recording of rim distance and rim diameter Determination of positions for attachment of adhesive weights 7 Tray For storing balance weights and accessories 8 Clamping tool holders For storing accessories 9 Mains socket Connection for power cord 10 On off switch Switching SBM V655 on and off 11 Q...

Page 30: ...lts with which the SBM V655 is attached to the pallet WARNING Defective or incorrectly atta ched lifting straps Risk of injury due to SBM V655 falling down Check lifting straps for physical damage before attaching Tighten lifting straps uniformly Lift SBM V655 carefully 2 Attach suitable straps of equal length and adequate loadbearing capacity as shown 651001 02_Rf 3 Use a crane to lift the SBM V6...

Page 31: ...sition and fix the column in position with the bolt 3 Connect the monitor VGA connecting cable Item 1 to the interface connection on the back of the SBM V655 and secure 1 2 3 Fig 2 Connecting the monitor and keypad to the SBM V655 1 Monitor VGA connecting cable 2 Monitor power cord 3 Function and control connecting cable 4 Connect the monitor and the SBM V655 to the moni tor power cord Item 2 5 Co...

Page 32: ...on 1 On off switch 2 Mains connection 3 Power cord 4 7 Checking direction of rotation 1 Check whether the SBM V655 is properly connected to the mains 2 Switch on the SBM V655 at the on off switch 3 Close the wheel guard The shaft rotates 4 Check the direction of rotation of the shaft i The correct direction of rotation is indicated by a yel low arrow on the SBM V655 The arrow is located on the rig...

Page 33: ... flange clean and degrease remove corrosion protec tion the cone of the shaft and the flange opening 5 1 Removing flange i The SBM V655 must be switched on 1 Press the pedal This blocks the shaft 2 Slacken off the hexagon socket head bolt 651002 04 _Rf 3 Unfasten the flange by tapping with a rubber headed hammer on the cone end 4 Pull the flange off the cone 651002 06 _Rf Flange detached 5 2 Fitti...

Page 34: ...ch on the SBM V655 with the On Off switch 2 Position a suitable cone on the shaft flange 651002 07 _Rf 3 Use a wire brush to remove any dirt 4 Place the wheel on the shaft against the cone 5 Push the unlocked quick action clamping nut onto the shaft and press firmly against the wheel 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Release the lock and turn the quick action clamping nut clockwise until the wheel is firmly b...

Page 35: ...ted deactivated 7 2 2 Display field The following information is displayed here Wheel data and positioning of vernier caliper gauge arm Information on positioning and mass of the balance weights 7 2 3 Softkey bar The softkey bar indicates the functions available in the corresponding menu The functions are started by pressing the function keys F1 to F6 7 2 4 Function and control keys The function a...

Page 36: ...tion of unbalance by turning the tyre on the rim in the case of problematic tyres or excessively high weights F5 Service menu F1 Return to main page F2 Calibration menu guarded by password refer to Section 11 4 F3 Personal settings F1 Return to Service menu F2 Language selection F3 Activation deactivation of automatic start start of measurement by closing wheel guard F4 Activation deactivation of ...

Page 37: ...h a width of less than 3 5 In this case only the rim diameter value is entered The values for distance and width of the rim can be set arbitrarily in inches or mm 1 Open the Program selection menu with F2 2 Check the currently selected type of vehicle passenger car or motorcycle in the status bar Alter with F3 if necessary and confirm with OK 3 Check the currently selected balancing program in the...

Page 38: ...red for the balancing programs Alu2 Alu3 and Pax2 ALUDATA Both measurement locations are recorded with the vernier caliper 1 Apply the electronic vernier caliper for rim distance and rim diameter to the rim 651012 12_Sr The measurement location is indicated on the monitor in accordance with the balancing program selected Storage of the position is confirmed by an acoustic signal and the position da...

Page 39: ...ht 2 Select a balance weight of the required value next to the green square 3 Attach the balance weight at the highest vertical position 12 o clock of the wheel 4 Repeat the procedure for the 2nd balance weight i After attaching the balance weights the unbalance must be measured again for precise balance checking 8 4 3 With ALUDATA i Only the 3 programs Alu2 Alu3 and Pax2 support the attachment of...

Page 40: ... on weight Alu3 appears in the left hand display The value for the adhesive weight to be attached by way of the outer weight pliers appears in the right hand display 8 5 2 Attaching balance weights 1 Move the wheel to the corresponding position 12 3 or 6 o clock refer to Section 7 3 2 Insert the adhesive weight required in the outer weight pliers 3 Position the slider at the edge of the rim 4 Plac...

Page 41: ...d 10 Close the wheel guard Measurement commences Values obtained Rim unbalance Current unbalance Tyre unbalance Minimum possible unbalance i After studying the values further unbalance minimization is required PHASE 5 to 7 PHASE 5 to PHASE 7 1 Turn the wheel until the arrows on the monitor are centered 2 Mark the tyre at the 12 o clock position 3 Press OK 4 Detach the wheel from the flange 5 Turn ...

Page 42: ...tarting 2 Check proper connection of motor 4 1 No motor operation motor does not attain the neces sary speed 2 Fault in electrical connection 3 Fault in PCB 1 Check mains voltage probably too low 2 Check electrical connection or power cord 3 Replace the PCB 5 1 Balance weight not attached to wheel 2 Measurement sensors not correctly connected 1 Repeat calibration from the start and attach balan ce...

Page 43: ...or 3 Wheel speed below minimum value 1 Do not press pedal whilst motor is in operation 2 Make sure the SBM V655 is not subjected to any impact during measurement 3 Check mains voltage probably too low 21 The PCB has detected an excessively high wheel speed with the wheel guard open shaft rotating at high speed although the machine has not been started Power sup ply unit is deactivated 1 Switch off...

Page 44: ...606 500 Manual vernier caliper 629 400 Test clip 602 700 Calibration weight 654 377 Calibration weight calibrated 654 376 Voltage sticker 100 789 Direction of wheel rotation sticker 653 878 Tab 2 Spare and wearing parts 11 3 Calibration i As part of service and upkeep every six months on flange replacement or in the event of measure ment inaccuracies it is advisable to calibrate the SBM V655 in th...

Page 45: ...ernier caliper B to the rim flange and press OK Calibration of vernier caliper and gauge arm completed 11 3 4 Calibrating the SBM V655 i Follow the instructions shown on the monitor 1 Attach a motor vehicle wheel of medium size e g width 5 5 diameter 14 and in very good condition to the flange 2 Press F3 and OK Calibration is started 3 Enter the wheel data and confirm with OK 4 Press START Measure...

Page 46: ... Release the wheel and turn it through approx 35 8 Re attach the wheel 9 Close the wheel guard Measurement commences On completion of this reference measurement the display must not exceed a maximum unbalance of 10 g per side 15 g for particularly heavy wheels This error may be caused by the rim centering tolerances If this reference measurement indicates greater unbalance the components used for ...

Page 47: ...ropean directive 2002 96 EC WEEE Dispose of used electrical and electronic devices including cables accessories and batteries separately from household waste Make use of the local return and collection systems for disposal Proper disposal of the SBM V655 prevents environmental pollution and possible health hazards 1 Disconnect the SBM V655 from the mains and de tach the power cord 2 Dismantle the ...

Page 48: ...programmables 57 7 2 4 Touches de fonction et de commande 57 7 2 5 Touche EXIT 57 7 3 Aperçu de la structure du programme 58 8 Equilibrer une roue 59 8 1 Sélectionner le type de véhicule et le programme d équilibrage 59 8 3 Mesurer le déséquilibre 60 8 2 Entrer les données de la jante 60 8 4 Fixer les masselottes d équilibrage 61 8 4 1 Répartir les masselottes d équilibrage splitter 61 8 4 2 Sans ...

Page 49: ...isés uniquement par des électriciens qualifiés ou par des personnes formées sous la supervision d un électricien Avant l ouverture débrancher la SBM V655 du réseau électrique 1 1 2 Pictogrammes utilisés dans la présente docu mentation Symb Désignation Signification Attention Signale des dommages matériels po tentiels i Information Consignes d utilisation et autres informations utiles 1 2 Procédure...

Page 50: ...e d équilibrage des roues à fixation mécanique pour l équilibrage de roues de voitures personnelles et de motos avec des jantes d un diamètre de 10 30 et d une largeur de 1 20 Le SBM V655 doit être employé exclusivement à cet effet et uniquement dans le cadre des plages de fonctionne ment indiquées dans le présent document Tout autre usage est par conséquent considéré comme non con forme et n est ...

Page 51: ...ation des données de la jante o voir le chapitre 7 3 6 Coulisseau de mesure électronique Détermination de la distance de la jante et du diamètre de la jante Détermination des positions de fixation des masselottes adhésives 7 Rangement Rangement pour masselottes d équilibrage et accessoires 8 Support pour outils de serrage Rangement des accessoires 9 Prise secteur Raccordement du câble d alimentati...

Page 52: ... AVERTISSEMENT Sangles de levage défec tueuses ou mal fixées Danger de blessure en cas de chute de la SBM V655 Avant la fixation vérifier le parfait état des sangles de levage Serrer les sangles de levage de manière homogène Soulever prudemment la SBM V655 2 Mettre en place des sangles de longueur identique et de charge admissible suffisante conformément à l illustration 651001 02_Rf 3 Soulever le...

Page 53: ...s 2 Tourner l écran à la position souhaitée et fixer le pied à l aide de la vis 3 Brancher le câble de liaison VGA écran Pos 1 sur la prise d interface à l arrière du SBM V655 et le visser 1 2 3 Fig 2 Relier l écran et le clavier au SBM V655 1 Câble de liaison VGA écran 2 Câble secteur de l écran 3 Câble de liaison de fonction et de commande 4 Relier l écran et le SBM V655 à l aide du câble sec te...

Page 54: ...êt 2 Branchement secteur 3 Cordon secteur 4 7 Contrôler le sens de rotation 1 Vérifier si le SBM V655 est branché correctement sur le secteur 2 Mettre le SBM V655 en marche avec l interrupteur Marche Arrêt 3 Fermer le capot de protection L arbre tourne 4 Contrôler le sens de rotation de l arbre i Le sens de rotation correct est indiqué par une flèche jaune sur le SBM V655 La flèche se trouve à dro...

Page 55: ...raisser éliminer la protection anticor rosion le cône de l arbre et l ouverture de la bride 5 1 Démonter la bride i Le SBM V655 doit être en marche 1 Enfoncer la pédale L arbre est bloqué 2 Dévisser la vis à six pans creux 651002 04 _Rf 3 Séparer la bride d un coup de maillet caoutchouc sur le côté du cône 4 Retirer la bride du cône 651002 06 _Rf La bride est démontée 5 2 Monter la bride i Nettoye...

Page 56: ...e Arrêt 2 Positionner le cône approprié sur l arbre bride 651002 07 _Rf 3 Eliminer les salissures avec une brosse métallique 4 Placer la roue sur l arbre sur le cône 5 Glisser l écrou à serrage rapide déverrouillé sur l ar bre et le pousser fortement contre la roue 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Ouvrir le déverrouillage et tourner l écrou à serra ge rapide dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce...

Page 57: ...tes sont affichées dans cette zone Données de la roue et positionnement du coulisseau de mesure bras de mesure Information sur le positionnement et la masse des masselottes d équilibrage 7 2 3 Barre de touches programmables Les fonctions disponibles dans le menu considéré sont affichées dans la barre de touches programmables Une pression sur les touches de fonction F1 à F6 lance les fonctions 7 2 ...

Page 58: ...uilibre Optimisation du déséquilibre par rotation du pneumatique sur la jante dans le cas des pneumatiques problématiques ou des poids excessifs F5 Menu Service F1 Retour à la page principale F2 Menu de calibrage protégé par un mot de passe voir le chapitre 11 4 F3 Réglages personnels F1 Retour aux Menu Service F2 Sélection de la langue F3 Activation désactivation du démarrage automatique démarrag...

Page 59: ...ans ce cas n entrer que le diamètre de la jante La distance et la largeur de la jante peuvent être réglées sur une valeur quelconque en pouces ou en mm 1 Ouvrir le menu Sélection du programme avec F2 2 Vérifier le type de véhicule voiture personnelle ou motocyclette sélectionné dans la barre d état le mo difier si nécessaire avec F3 et confirmer avec OK 3 Vérifier le programme d équilibrage sélect...

Page 60: ... mesure électronique est inutile avec les programmes d équilibrage Alu2 Alu3 et Pax2 ALUDATA Les deux points de mesure sont me surés avec le coulisseau de mesure 1 Placer le coulisseau de mesure électronique pour la distance de la jante et le diamètre de la jante contre la jante Le point de mesure est indiqué sur l écran en fonction du programme d équilibrage sélectionné Un signal sonore confirme l...

Page 61: ... pour la masselotte d équilibrage suivante 2 Choisir une masselotte de la bonne valeur à côté du rectangle vert 3 Fixer la masselotte d équilibrage à la position perpendiculaire supérieure 12 heures de la roue 4 Répéter l opération pour la deuxième masselotte d équilibrage i Lorsque les masselottes d équilibrage ont été fixées mesurer à nouveau le déséquilibre pour contrôler l équilibrage 8 4 3 Av...

Page 62: ...Alu2 et Pax2 ou comme masselotte à serrage Alu3 Valeur mesurée de droite valeur pour la masse lotte adhésive à mettre en place avec la pince ex térieure 8 5 2 Mise en place des masselottes d équilibrage 1 Amener la roue à la position correspondante 12 3 ou 6 heures voir le charpitre 7 3 2 Placer la masselotte adhésive nécessaire dans la pince à masselottes extérieure 3 Placer le curseur contre le ...

Page 63: ...Les valeurs suivantes ont été constatées Déséquilibre de la jante Déséquilibre actuel Déséquilibre du pneumatique Plus petit déséquilibre possible i Après examen des valeurs le déséquilibre doit encore être réduit PHASE 5 à 7 PHASE 5 à PHASE 7 1 Tourner la roue jusqu à ce que les flèches soient centrées sur l écran 2 Repérer le pneumatique à la position 12 heures 3 Appuyer sur OK 4 Retirer la roue...

Page 64: ...sfonctionnement du raccordement électrique 3 Défaut de la carte imprimée 1 Contrôler la tension du secteur probablement trop basse 2 Contrôler les branchements électriques ou le cor don secteur 3 Remplacement de la carte imprimée 5 1 La masselotte d équilibrage n a pas été fixée à la roue 2 Les capteurs de mesure ne sont pas correctement raccordés 1 Refaire l étalonnage depuis le début et fixer la...

Page 65: ...e inférieure à la valeur minimale 1 Ne pas actionner la pédale pendant que le mo teur fonctionne 2 S assurer que le SBM V655 ne subit pas de coups pendant la mesure 3 Contrôler la tension du secteur probablement trop basse 21 La carte imprimée a constaté une vitesse de roue exces sive avec le capot de protection ouvert l arbre tourne à vitesse élevée sans que la machine ait été démarrée le bloc d ...

Page 66: ...ttes 606 500 Coulisseau de mesure manuel 629 400 Pince de mesure 602 700 Masselotte de calibrage 654 377 Masselotte de calibrage calibrated 654 376 Autocollant Tension électrique 100 789 Autocollant Sens de rotation de la roue 653 878 Tab 2 Pièces de rechange et d usure 11 3 Calibrage i Nous recommandons de calibrer le SBM V655 dans l ordre suivant dans le cadre de la maintenance et de l entretien...

Page 67: ...lisseau de mesure B contre le talon de jante et appuyer sur OK Le calibrage du coulisseau de mesure et du bras de mesure est terminé 11 3 4 Calibrage du SBM V655 i Suivre les instructions qui s affichent sur l écran 1 Fixer une roue en très bon état de taille moyenne par ex largeur 5 5 diamètre 14 à la bride 2 Appuyer sur F3 et OK Le calibrage démarre 3 Entrer les données de la roue et confirmer a...

Page 68: ... 8 Fixer de nouveau la roue 9 Fermer le capot de protection La mesure démarre Après ce contrôle le déséquilibre affiché ne doit pas dépasser 10 g par côté 15 g pour les roues particu lièrement lourdes Cette erreur peut être due aux to lérances de centrage des jantes Si durant ce contrôle un déséquilibre plus important est constaté vérifier l usure le jeu et le degré de salissure des pièces em ploy...

Page 69: ... leurs câbles accessoires piles et batteries doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers A cette fin recourir aux systèmes de repri se et de collecte mis à disposition L élimination en bonne et due forme du SBM V655 permet d éviter de nuire à l envi ronnement et de mettre en danger la santé publique 1 Débrancher le SBM V655 du réseau électrique et retirer le cordon secteur 2 Désassem...

Page 70: ...2 Monitoranzeige 79 7 2 1 Statusleiste 79 7 2 2 Anzeigebereich 79 7 2 3 Softkeyleiste 79 7 2 4 Funktions und Bedientasten 79 7 2 5 EXIT Taste 79 7 3 Übersicht Programmstruktur 80 8 Rad auswuchten 81 8 1 Fahrzeugart und Auswuchtprogramm wählen 81 8 3 Unwucht messen 82 8 2 Felgendaten eingeben 82 8 4 Auswuchtgewichte befestigen 83 8 4 1 Auswuchtgewichte aufteilen Splitten 83 8 4 2 Ohne ALUDATA 83 8 ...

Page 71: ...unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten Vor dem Öffnen von SBM V655 vom Span nungsnetz trennen 1 1 2 Symbole Benennung und Bedeutung Symbol Benennung Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen 1 2 Mehrschrittige Handlung Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Handlung Aus ...

Page 72: ...5 ist eine Radauswuchtmaschine mit mechani scher Befestigung für das Auswuchten von Pkw Rädern und Motorrad Rädern mit einem Felgendurchmesser von 10 30 und einer Felgenbreite von 1 20 SBM V655 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funktionsbereiche benutzt werden Jeder andere Ein satz ist deshalb als unsachgemäß anzusehen und nicht zulässig i De...

Page 73: ...s Flansches 5 Pedal Welle Rad blockieren u Übernahme der Felgendaten o siehe Kap 7 3 6 Messschieber elektronisch Felgenabstand und Felgendurchmesser erfassen Positionen zur Befestigung der Klebegewichte ermitteln 7 Ablage Ablage für Auswuchtgewichte und Zubehör 8 Spannmittelhalter Aufbewahrung des Zubehörs 9 Netzanschlussbuchse Anschluss für die Netzanschlussleitung 10 Ein Aus Schalter Ein und Aus...

Page 74: ...denen SBM V655 auf der Palette befestigt ist WARNUNG Defekte oder falsch befestigte Hebegurte Verletzungsgefahr durch Herunterfallen von WBE 4220 Hebegurte vor dem Anbringen auf Material schäden prüfen Hebegurte gleichmäßig anziehen WBE 4220 vorsichtig anheben 2 Geeignete Gurte mit gleicher Länge und ausreichen der Tragkraft nach Abbildung anbringen 651001 02_Rf 3 SBM V655 mit einem Hebekran anheb...

Page 75: ...e Säule mit der Schraube fixieren 3 VGA Verbindungsleitung Pos 1 mit dem Interface anschluss auf der Rückseite von SBM V655 verbin den und festschrauben 1 2 3 Fig 2 Monitor und Tastatur mit SBM V655 verbinden 1 VGA Verbindungsleitung Monitor 2 Netzanschlussleitung Monitor 3 Verbindungsleitung Funktions und Bedientasten 4 Monitor und SBM V655 mit der Netzanschlussleitung Monitor Pos 2 verbinden 5 V...

Page 76: ...er Anschluss 1 Ein Ausschalter 2 Netzanschluss 3 Netzanschlussleitung 4 7 Drehrichtung prüfen 1 Prüfen ob SBM V655 richtig an das Netz angeschlos sen ist 2 SBM V655 am Ein Aus Schalter einschalten 3 Radschutzhaube schließen Welle dreht sich 4 Drehrichtung der Welle prüfen i Die korrekte Drehrichtung wird durch einen gelben Pfeil an SBM V655 angezeigt Der Pfeil befindet sich rechts neben dem Flansc...

Page 77: ...n der Konus der Welle und die Flanschöffnung gereinigt und entfettet Korrosionsschutz entfernen werden 5 1 Flansch demontieren i SBM V655 muss eingeschaltet sein 1 Pedal nach unten drücken Welle ist blockiert 2 Innensechskantschraube lösen 651002 04 _Rf 3 Flansch mit einem Gummihammerschlag auf der Konusseite lösen 4 Flansch vom Konus ziehen 651002 06 _Rf Flansch ist demontiert 5 2 Flansch montier...

Page 78: ... 6 1 Rad befestigen 1 SBM V655 am Ein Aus Schalter einschalten 2 Passenden Konus auf der Welle Flansch positionieren 651002 07 _Rf 3 Verschmutzungen am Rad entfernen 4 Rad auf der Welle am Konus ablegen 5 Schnellspannmutter entriegelt auf die Welle schie ben und fest ans Rad drücken 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Entriegelung lösen und Schnellspannmutter im Uhrzeigersinn drehen bis das Rad fest gespannt is...

Page 79: ...olgende Informationen werden hier angezeigt Felgendaten und Positionierung Messschieber Mes sarm Information zu Positionierung und Masse der Au swuchtgewichte 7 2 3 Softkeyleiste In der Softkeyleiste werden die Funktionen angezeigt die im jeweiligen Menü verfügar sind Sie starten die Funktio nen durch Drücken der Funktionstasten 7 2 4 Funktions und Bedientasten Mit den Funktionstasten und den Bedi...

Page 80: ...durch Drehen des Reifens auf der Felge bei Problemreifen oder zu hohen Gewichten F5 Einstellungen und Service F1 Rückkehr zur Hauptseite F2 Kalibriermenü über Passwort gesichert siehe Kapitel 11 4 F3 Persönliche Einstellungen F1 Rückkehr zu Einstellungen und Service F2 Auswahl der Sprache F3 Aktivieren Deaktivieren Startautomatik Start der Mes sung durch Schließen der Radschutzhaube F4 Aktivieren ...

Page 81: ...che Auswuchten empfohlen in diesem Fall wird nur der Wert des Felgendurchmessers eingegeben Die Werte für Abstand und Breite der Felge können auf einen beliebigen Wert in Inch oder mm eingestellt werden 1 Menü Programmauswahl mit F2 öffnen 2 Aktuell gewählte Fahrzeugart Pkw oder Motorrad in der Statusleiste prüfen falls erforderlich mit F3 ändern und mit OK bestätigen 3 Aktuell gewähltes Auswuchtp...

Page 82: ...en manuell erfasst werden Hauptseite F1 oder in Programmauswahl F5 2 Elektronischen Messarm für Felgenbreite an die Felge legen 651012 32_Sr Die Messstelle wird in Abhängigkeit des gewählten Auswuchtprogramms am Monitor angezeigt Die Übernahme der Position wird durch Signalton bestätigt Die Werte für Felgendurchmesser und Felgenbreite sind nun eingelesen und werden im Display angezeigt Alle erford...

Page 83: ...das nächste Auswuchtgewicht zu bringen 2 Auswuchtgewicht mit dem benötigten Wert wählen neben dem grünen Rechteck 3 Auswuchtgewicht an der obersten rechtwinkligen Position 12 Uhr des Rades befestigen 4 Vorgang für das 2 Auswuchtgewicht wiederholen i Nach Befestigung der Auswuchtgewichte muss eine erneute Messung der Unwucht zur exakten Au swuchtkontrolle durchgeführt werden 8 4 3 Mit ALUDATA i Nur...

Page 84: ...chtszange Alu2 und Pax2 oder als Klemmgewicht Alu3 anzubringen ist Messwert rechts Wert für das Klebegewicht das über die äußere Gewichtszange anzubringen ist 8 5 2 Auswuchtgewichte anbringen 1 Das Rad in entsprechende Position 12 3 oder 6 Uhr siehe Kap 7 3 bringen 2 Das erforderliche Klebegewicht in die äußere Gewichtszange einlegen 3 Den Schlitten am Felgenrand anlegen 4 Das Klebegewicht mit dem...

Page 85: ... Werte wurden festgestellt Unwucht Felge Aktuelle Unwucht Unwucht Reifen Kleinste mögliche Unwucht i Nach Durchsicht der Werte muss die Unwucht weiter minimiert werden PHASE 5 bis 7 PHASE 5 bis PHASE 7 1 Rad drehen bis die Pfeile am Monitor mittig stehen 2 Reifen auf 12 Uhr Position markieren 3 OK drücken 4 Rad vom Flansch nehmen 5 Reifen auf der Felge verdrehen bis die Markierung mit der Position...

Page 86: ...Motors prüfen 4 1 Motor dreht sich nicht Motor erreicht nicht die notwendi ge Drehzahl 2 Betriebsstörung des elektrischen Anschlusses 3 Störung der Leiterplatte 1 Netzspannung kontrollieren wahrscheinlich zu niedrig 2 Prüfen des elektrischen Anschlusses oder der Netzan schlussleitung 3 Ersatz der Leiterplatte 5 1 Auswuchtgewicht wurde nicht am Rad angebracht 2 Mess Sensoren sind nicht korrekt ange...

Page 87: ...unter dem Mindestwert 1 Nicht auf das Pedal drücken wenn der Motor in Be trieb ist 2 Darauf achten dass SBM V655 während der Messung keinen Stößen ausgesetzt ist 3 Netzspannung kontrollieren wahrscheinlich zu niedrig 21 Leiterplatte hat eine zu hohe Radgeschwindigkeit bei geöff netem Radschutzhaube erkannt Welle dreht sich mit hoher Geschwindigkeit ohne dass die Maschine gestartet wurde Netzteil w...

Page 88: ...rierkonus 74 111 5 mm 605 600 Gewichtszange 606 500 Manueller Messschieber 629 400 Messzirkel 602 700 Kalibriergewicht 654 377 Kalibriergewicht geeicht 654 376 Aufkleber elektrische Netzspannung 100 789 Aufkleber Drehrichtung Rad 653 878 Tab 2 Ersatz und Verschleißteile 11 3 Kalibrierung i Wir empfehlen SBM V655 im Rahmen der Wartung und Pflege halbjährlich bei einem Wechsel des Flansches oder bei...

Page 89: ...ung Messschieber und Messarm abgeschlossen 11 3 4 SBM V655 kalibrieren i Befolgen Sie die angezeigten Hinweise auf dem Monitor 1 Ein in sehr gutem Zustand befindliches Kraft fahrzeugrad mittlerer Größe z B Breite 5 5 Durchmesser 14 am Flansch befestigen 2 F3 und OK drücken Kalibrierung wird gestartet 3 Felgendaten eingeben und mit OK bestätigen 4 START drücken Messung wird gestartet 5 Beliebiges A...

Page 90: ...5 verdrehen 8 Rad wieder befestigen 9 Radschutzhaube schließen Messung wird gestartet Nach dieser Kontrollmessung darf die Anzeige eine Unwucht von maximal 10 g je Seite nicht übersteigen 15 g bei besonders schweren Rädern Dieser Fehler kann durch die Toleranzen der Felgen Zentrierung hervorgerufen werden Zeigt diese Kontrollmessung eine größere Unwucht an müssen Verschleiß Spiel und Verschmutzung...

Page 91: ...schließlich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfü gung stehenden Rückgabesysteme und Sammelsysteme Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von SBM V655 vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit 1 SBM V655 vom Stromnetz trennen und Netzan schlussleitung entfernen 2 SBM V655 ze...

Page 92: ...01 7 2 4 Teclas funcionales y de manejo 101 7 2 5 Tecla EXIT 101 7 3 Vista general de la estructura del programa 102 8 Equilibrar la rueda 103 8 1 Selecciónar la clase de vehículo y el programa de equilibrado 103 8 3 Medir el desequilibrio 104 8 2 Introducir los datos de la llanta 104 8 4 Fijar los pesos de equilibrado 105 8 4 1 Repartir los pesos de equilibrado dividir 105 8 4 2 Sin ALUDATA 105 8...

Page 93: ... supervisión de un electricista Antes de abrir SBM V655 separarlo de la red de tensión 1 1 2 Símbolos en esta documentación Sím bolo Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i Información Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles 1 2 Acción de va rios pasos Solicitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un solo paso Solicitud de acción com...

Page 94: ...isto El SBM V655 es una máquina de equilibrado de ruedas con fijación mecánica para el equilibrado de ruedas de automóviles y de motocicletas con un diámetro de llanta de 10 30 y una anchura de llanta de 1 20 El SBM V655 puede usarse exclusivamente para el fin descrito y sólo en el marco de las funciones indicadas en estas instrucciones Por tanto cualquier otro uso se considera un uso indebido y no...

Page 95: ... u Asumir los datos de la llanta o ver Cap 7 3 6 Corredera de medición electrónica Registrar la distancia de llanta y el diámetro de la llanta Determinar las posiciones para la fijación de los pesos pegados 7 Compartimento Compartimento para contrapesos y accesorios 8 Soporte de medio de fijación Almacenamiento de los accesorios 9 Zócalo de conexión a la red Conexión para el cable de conexión a la...

Page 96: ...la paleta ADVERTENCIA Cinturones de elevación defectuosos o mal fijados Peligro de lesiones por caída del SBM V655 Antes de colocar los cinturones de eleva ción comprobar si presentan daños Apretar los cinturones de elevación homo géneamente Levantar el SBM V655 con cuidado 2 Colocar correas adecuadas de igual longitud y suficiente fuerza portante como se muestra en la figura 651001 02_Rf 3 Levant...

Page 97: ...ión deseada y fijar la co lumna mediante el tornillo 3 Conectar el cable de interfaz Pos 1 con la conexión de interfaz ubicada en el lado posterior del SBM V655 y atornillarlo 1 2 3 Fig 2 Conectar la pantalla y el teclado con el SBM V655 1 Cable de conexión VGA de la pantalla 2 Cable de conexión a la red de la pantalla 3 Cable de conexión funcionales y de manejo 4 Conectar la pantalla y el SBM V65...

Page 98: ...endido apagado 2 Conexión de red 3 Cable de conexión a la red 4 7 Comprobar el sentido de giro 1 Comprobar si el SBM V655 está conectado correcta mente a la red 2 Encender el SBM V655 mediante el interruptor de encendido apagado 3 Cerrar la cubierta protectora de la rueda El eje gira 4 Comprobar el sentido de giro del eje i El sentido de giro correcto se muestra mediante una flecha amarilla en el ...

Page 99: ...asar el cono del eje y la apertura de la brida protección contra la corrosión 5 1 Desmontar la brida i El SBM V655 debe estar encendido 1 Presionar el pedal El eje está bloqueado 2 Aflojar el tornillo de hexágono interior 651002 04 _Rf 3 Aflojar la brida golpeando con un martillo de goma en el lado del cono 4 Separar la brida del cono 651002 06 _Rf La brida está desmontada 5 2 Montar la brida i Li...

Page 100: ...el interruptor de encendido apagado 2 Posicionar el cono adecuado en el eje brida 651002 07 _Rf 3 Quitar la suciedad con un cepillo de alambre 4 Colocar la rueda sobre el eje en el cono 5 Empujar la tuerca de fijación rápida desbloqueada sobre el eje y presionarla fuertemente sobre la rueda 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Aflojar el desbloqueo y girar la tuerca de fijación rápida en el sentido de las maneci...

Page 101: ...nes se visualizan aquí Datos de la rueda y posicionamiento de la corredera de medición brazo de medición Información sobre el posicionamiento y la masa de los pesos de equilibrado 7 2 3 Barra de softkeys En la barra de softkeys se visualizan las funciones dispo nibles en el menú respectivo Las funciones se inician pul sando las teclas funcionales F1 a F6 7 2 4 Teclas funcionales y de manejo Las te...

Page 102: ...o Optimización del desequilibrio girando la rueda sobre la llanta en caso de ruedas problemáticas o de pesos excesivos F5 Menú de servicio F1 Volver a la página principal F2 Menú de calibración protegido mediante contraseña ver el capítulo 11 4 F3 Ajustes personales F1 Volver a Menú de servicio F2 Selección de idioma F3 Activar desactivar el inicio automático inicio de la medición tras cerrar la c...

Page 103: ...enos de 3 5 de anchura se recomienda el equilibrado estático En este caso sólo se introduce el valor del diámetro de la llanta Los valores para la distancia y la anchura de la llanta pueden ajustarse en un valor discrecional en pulgadas o mm 1 Abrir el menú Selección de programa con F2 2 Comprobar en la barra de estado el tipo de vehículo turismo o motocicleta seleccionado en ese momento y en caso...

Page 104: ...r manual mente Página principal F1 o en la Selección de programas F5 2 Colocar el brazo de medición electrónico de la anchura de llanta en la llanta 651012 32_Sr El sitio de medición se visualiza en la pantalla en función del programa de equilibrado seleccionado La aceptación de la posición se confirma mediante un tono de señalización y se visualizan los datos de posición Los diferentes valores se ...

Page 105: ... correcta para el siguiente peso de equilibrado 2 Seleccionar el peso de equilibrado con el valor requerido junto al rectángulo verde 3 Fijar el peso de equilibrado en la posición rectangular de más arriba 12 horas de la rueda 4 Repetir el procedimiento para el 2do peso de equilibrado i Tras la fijación de los pesos de equilibrado debe realizarse una nueva medición del desequilibrio para el contro...

Page 106: ... pinza de pesos interior Alu2 y Pax2 o como peso de apriete Alu3 En la pantalla derecha se presenta el valor para el peso pegado que debe colocarse a través de la pinza de pesos exterior 8 5 2 Colocar los contrapesos 1 Girar la rueda hasta la posición respectiva 12 3 ó 6 horas ver Cap 7 3 2 Colocar el peso pegado requerido en la pinza de pesos exterior 3 Apoyar el carro en el margen de la llanta 4...

Page 107: ...iguientes valores Desequilibrio de la llanta Desequilibrio actual Desequilibrio del neumático Desequilibrio más pequeño posible i Tras verse los valores el desequilibrio debe continuar minimizándose Fase 5 a 7 Fase 5 a Fase 7 1 Girar la rueda hasta que las flechas en la pantalla se encuentren en el centro 2 Marcar el neumático en la posición de 12 horas 3 Pulsar OK 4 Retirar la rueda de la brida 5...

Page 108: ... 2 Fallo de servicio de la instalación eléctrica 3 Fallo de la placa de circuitos impresos 1 Controlar la tensión de red probablemente dema siado baja 2 Comprobar la conexión eléctrica o el cable de co nexión a la red 3 Sustitución de la placa de circuitos impresos 5 1 El contrapeso no se ha colocado en la rueda 2 Los sensores de medición no están conectados cor rectamente 1 Repetir la calibración...

Page 109: ...sionar el pedal mientras el motor está en marcha 2 Cerciorarse de que el SBM V655 no sufra golpes durante la medición 3 Controlar la tensión de red probablemente dema siado baja 21 La placa de circuitos impresos detectó una velocidad de rueda demasiado alta mientras la cubierta protecto ra de la rueda estaba abierta el eje gira a alta velocidad sin que se haya iniciado la máquina La unidad de ali ...

Page 110: ...a de pesos 606 500 Corredera de medición manual 629 400 Compás de medición 602 700 Peso de calibración 654 377 Peso de calibración graduado 654 376 Pegatina tensión de red eléctrica 100 789 Pegatina sentido de giro de la rueda 653 878 Tab 2 Piezas de repuesto y de desgaste 11 3 Calibración i Recomendamos realizar para el SBM V655 la calibra ción en el siguiente orden en el marco del manteni miento...

Page 111: ...ición B junto al talón de la llanta y pulsar OK Finalizada la calibración de la corredera de medición y del brazo de medición 11 3 4 Calibración SBM V655 i Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla 1 Fijar en la brida una rueda de automóvil de tamaño medio p ej ancho 5 5 diámetro 14 que se encuentre en perfecto estado 2 Pulsar F3 y OK Se inicia la calibración 3 Introducir los datos de la ...

Page 112: ...ierta protectora de la rueda Se inicia la medición Después de esta medición de control la indicación no debe sobrepasar un desequilibrio de como máximo 10 g por lado 15 g en caso de ruedas especialmente pesadas Este error se produce a causa de las tole rancias del centrado de la llanta Si esta medición de control muestra un desequilibrio mayor deben com probarse el desgaste el juego y el grado de ...

Page 113: ...pea 2002 96 CE WEEE Los aparatos eléctricos y electrónicos usados incluyendo los cables y accesorios tales como acumuladores y baterías no se deben tirar a la basura doméstica Para su eliminación utilice los sistemas de recogi da y recuperación existentes Con la eliminación adecuada de la SBM V655 evitará daños medioambientales y riesgos para la salud personal 1 Separar la SBM V655 de la red eléct...

Page 114: ...ажения 123 7 2 3 Панель функциональных клавиш 123 7 3 Функциональные кнопки и кнопки управления 123 7 4 Кнопка EXIT ВЫХОД 123 7 5 Обзор структуры программы 124 8 Балансировка колеса 125 8 1 Выбор вида транспортного средства и программы балансировки 125 8 3 Измерение дисбаланса 126 8 2 Введение данных обода 126 8 4 Крепление балансировочных грузов 127 8 4 1 Распределение балансировочных грузов разд...

Page 115: ...лом под непосредственным руководством и наблюдением со стороны электрика Перед открыванием отсоединить SBM V655 от сети электропитания 1 1 2 Условные обозначения в документации Знак Наименование Значение Внимание Предупреждает о потенциальном имущественном ущербе i Информация к сведению Прикладные указания и другая полезная информация 1 2 Подробные инструкции Инструкции из нескольких этапов Знак Н...

Page 116: ...ровочный станок для колёс с механическим стопором для балансировки колёс легковых автомобилей и мотоциклов с диаметром обода 10 30 и шириной обода 1 20 SBM V655 может быть использован только в указанных целях и только в рабочей среде указанной в данных инструкциях Любое неуказанное применение считается несанкционированным а следовательно запрещённым i Изготовитель не несёт ответственность за урон ...

Page 117: ...ть вал колесо u Получение данных обода o 6 Раздвижной калибр Измерить расстояние обода колеса и его диаметр Определить положения крепления адгезивных грузов 7 Предметная полочка Поверхность для установки балансировочных грузов и комплектующих деталей 8 Опора крепёжных устройств Для установки комплектующих на место 9 Отвод электропитания к сети Крепление для кабеля электропитания 10 Выключатель ВКЛ...

Page 118: ...дону ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подъёмные ремни дефектные или неправильно закреплённые Опасность травм связанных с падением SBM V655 Перед использованием проверить подъёмные ремни для обнаружения наличия возможного повреждения материала Закрепить равномерно подъёмные ремни Поднимать SBM 245 осторожно 2 Использовать подходящие подъёмные ремни достаточной длины и грузоподъёмности как показано на иллюстрации 651...

Page 119: ...ое положение и блокировать колонну болтами 3 Подключить кабель подключения экрана VGA пол 1 с отводом интерфейса с задней стороны станка SBM V655 и завинтить его 1 2 3 Fig 2 Подключение экрана и клавиатуры к станку SBM V655 1 Кабель подключения экрана VGA 2 Кабель электропитания экрана 3 Кабель подключения функциональных кнопок и управления 4 Подключить экран и станок SBM V655 с кабелем электропит...

Page 120: ...Выключатель ВКЛ ВЫКЛ 2 Отвод для подключения к сети электропитания 3 Кабель электропитания 4 7 Проверка направления вращения 1 Проверить что станок SBM V655 правильно подключен к сети электропитания 2 Включить SBM V655 с помощью выключателя ВКЛ ВЫКЛ 3 Закрыть защитный колпак колеса или Вал вращается 4 Проверить направление вращения вала i Правильное направление вращения указано жёлтой стрелкой на ...

Page 121: ... Перед тем как установить фланец необходимо очистить его и обезжирить конус на вале и открытие фланца снять защитный слой 5 1 Демонтаж фланца 1 Нажать педаль Вал блокирован 2 Ослабить шестигранный болт кабеля 651002 04 _Rf 3 Отсоединить фланце для этого ударить резиновым молотком со стороны конуса 4 нять фланец с конуса 651002 06 _Rf Фланец демонтирован 5 2 Монтаж фланца i Очистить и обезжирить ко...

Page 122: ...655 с помощью выключателя ВКЛ ВЫКЛ 2 Использовать фланец для промышленного автотранспорта 651002 07 _Rf 3 Удалять возможные загрязнения металлической щёткой 4 Положение колеса на валу вблизи с конусом 5 Установить гайку быстрого крепления сблокированную на вале и прочно протолкнуть его в контакт с колесом 651002 08 _Rf 1 2 3 6 Снять разблокировку и повернуть гайку быстрого крепления по часовой стр...

Page 123: ...ующая информация Данные обода и позиционирование раздвижного калибра измерительного кронштейна Информация о позиционировании и весу балансировочных грузов 7 2 3 Панель функциональных клавиш На панели функциональных клавиш отображаются функции доступные в соответствующем меню Для запуска функций необходимо нажать на функциональную кнопку от F1 до F6 7 2 4 Функциональные кнопки и кнопки управления С...

Page 124: ...дисбаланса с помощью вращения шины на ободе в случае проблемных шин или при большом грузе F5 Служебное меню F1 Возврат на основную страницу F2 Меню градуировки защищено паролем смотреть главу 11 4 F3 Личные установки F1 Возврат в Служебное меню F2 Выбор языка F3 Подключение отключение автоматического запуска запуск измерения при закрытии защитного колпака колеса F4 Подключение отключение заставки ...

Page 125: ...ку в этом случае вводится только значение диаметра обода Значения для расстояния и ширины обода могут быть установлены на любое значение в дюймах или в мм 1 Открыть меню Выбор программ с помощь кнопки F2 2 Проверить вид транспорта выбранного в текущей момент легковой автомобиль или мотоцикл на панели состояния при необходимости изменить с помощью F3 и подтвердить с помощью OK 3 Проверить программу...

Page 126: ...ены вручную i В программах балансировки Alu2 Alu3 иPax2 ALUDATA электронный измерительный кронштейн не обязательный Обе точки измерения определяются с помощью раздвижного калибра 1 Установить электронный раздвижной калибр для расстояния и диаметра обода на ободе 651012 12_Sr Точка измерения отображается на экране в зависимости от выбранной программы балансировки Считывание положения подтверждается...

Page 127: ...олжна быть повёрнуто колесо чтобы установить его в правильное положение для последующей градуировки 2 Выбрать балансировочный груз необходимого значения рядом с зелёным прямоугольник 3 Закрепить балансировочный груз в самом высоком перпендикулярном положении 12 часов колеса 4 Повторить процедуру для второго груза балансировки i После крепления балансировочных грузов необходимо повторить измерение ...

Page 128: ...и как крепёжный груз Alu3 На правом дисплее отобразится значение адгезивного груза который должен быть установлен внешним зажимом для грузов 8 5 2 Установка балансировочных грузов 1 Установить колесо в соответствующее положение часов 12 3 o 6 смотреть гл 7 3 2 Inserire il peso adesivo necessario nella pinza ester na per pesi 3 Posizionare il corsoio sul bordo del cerchione 4 Posizionare il peso ad...

Page 129: ...ие значения дисбаланс обода текущий дисбаланс дисбаланс шины минимальный возможный дисбаланс i После просмотра отдельных значений следует перейти к минимизации дисбаланса ЭТАП от 5 до 7 от ЭТАПА 5 до ЭТАПА 7 1 Прокрутить колесо чтобы установить стрелки на экране в центральное положение 2 Оставить отметку на шине в положение на 12 часов 3 Нажать ОК 4 Снять колесо с фланца 5 Повернуть шину на ободе ...

Page 130: ...со назад нажимая на кнопку СТАРТ 2 Проверить подключение двигателя 4 1 Двигатель не вращается Двигатель не достигает необходимого количества оборотов 2 Неполадка работы электроустановки 3 Неполадка электронной платы 1 Проверить напряжение сети возможно слишком низкое 2 Проверка подключения электроэнергии или кабеля электропитания 3 Замена электронной платы 5 1 На колеса не был установлен балансиро...

Page 131: ...е приводить педаль в действие когда двигатель не в работе 2 Обратите внимание что во время измерения станок SBM V655 не подвергается толчкам 3 Проверить напряжение сети возможно слишком низкое 21 Основная плата зафиксировала слишком высокую скорость колеса с открытым защитным колпаком вал вращается на высокой скорости при этом оборудование не подключено отключается питание 1 Выключить станок SBM V...

Page 132: ...рующий конус 54 79 5 мм 652 862 Центрирующий конус 74 111 5 мм 605 600 Зажим для груза 606 500 Ручной калибр 629 400 Измерительный зажим 602 700 Вес градуировки 654 377 Вес градуировки тарированный 654 376 Самоклеющаяся этикета электрического напряжения 100 789 Самоклеющаяся этикетка направления вращения колеса 653 878 Tab 2 Запчасти и компоненты подверженные износу 11 3 Градуировка i Рекомендуетс...

Page 133: ... OK 8 Установить раздвижной калибр B на кромку обода и нажать OK Градуировка раздвижного калибра и измерительного кронштейна завершена 11 3 4 Градуировка станка SBM V655 i Выполнять указания отображаемые на экране 1 Закрепить колесо легкового автомобиля средних размеров в оптимальном состоянии например ширина 5 5 диаметр 14 на фланце 2 Нажать F3 и OK Запуск градуировки 3 Ввести данные колеса и под...

Page 134: ...крыть предохранительный колпак колеса Запускается измерение После проведения контрольного измерения указанный дисбаланс не должен превышать максимальныйдисбаланс10гр скаждойстороны 15 гр дляособеннотяжёлыхколёс Настоящаяошибка может быть вызвана погрешностью центрирования колеса Если же контрольное измерение выявило больший дисбаланс необходимо в обязательном порядке проверить компоненты выполняющ...

Page 135: ...е и электронные приборы выведенные из эксплуатации а также их кабельная проводка аккумуляторы и батареи должно быть утилизированы отдельно от бытовых отходов Для утилизации настоящих продуктов обратиться к специальным центрам сбора Правильная утилизация станка SBM V655 помогает предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и не подвергать опасности здоровья людей 1 Отключить станок SBM V655 от с...

Page 136: ...Sicam srl società unipersonale Tire Equipment Via della Costituzione 49 42015 Correggio ITALY www sicam it service sicam it 656 234 2010 11 22 ...

Reviews: