background image

GARANTIE

Shure Incorporated (”Shure”), 222 Hartrey Avenue, Evanston, lllinois 60202–3696, gewährleistet dem Ei-
gentümer dieses Produkts, daß es bei normalem Betrieb ab dem Verkaufsdatum ein Jahr lang frei von
Fertigungs – und Materialfehlern ist. Der Kaufbe–leg mit dem Verkautsdatum sollte aufgehoben werden.
Shure ist nicht haftbar für etwaige Folgeschäden. Wenn sich dieses Shure–Produkt innerhalb der Gewähr-
leistungsfrist  wie oben beschrieben als schadhaft erweist, das Produkt wieder sorgfältig verpacken,
versichem und portofrei einsenden an: Shure Incorporated, Attention: Service Department, 222 Hartrey
Avenue, Evanston, lllinois 60202 – 3696. Außerhalb der Vereinigten Staaten muß das Produkt zur Reparatur
an den Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum zurückgebracht werden. Das Produkt wird repariert
oder ersetzt und umgehend zurückgesendet; sollte es nicht repariert oder ersetzt werden können, wird der
Kaufpreis rückerstattet. Diese Garantie deckt nicht die Abnutzung der Tonnadel.
PATENTANMERKUNG: Hergestellt unter einem oder mehreren der folgenden US–Patente: 4,275,888;
4,441,177; 4,473,897; 4,489,442.

DESMONTAJE Y SUSTITUCION DE

AGUJA

Reemplace la guja de la manera ilustrada arriba.
Sujete la aguja solamente por su empuñadura de
plástico; tenga cuidado de no tocar ni dañar la
punta de diamante o la viga de soporte. No la
fuerce.

LIMPIEZA DE LA AGUJA

Utilice un cepillo suave con alcohol y agua des-
tilada. Cepille únicamente en el sentido
indicado; de atrás hacia adelante. Las solu-
ciones limpiadoras comerciales pueden dañar
la aguja.

PARA PROLONGAR LA VIDA UTIL DE LA GUJA

1.

Asegúrese que la cápsula esté correctamente montada en el brazo y que la aguja esté
bien insertada en la cápsula.

2.

Proteja la aguja con una cubierta protectora al limpiar el plato.

3.

Regula la colocación del brazo para evitar que la aguja golpée el borde de la tomamesa
o del disco.

4.

No manipule el brazo mientras se está reproduciendo el disco. Utilice el dispositivo eleva-
dor del brazo, de ser posible

5.

Si es necesario bajar el brazo manualmente hasta el disco, suéltelo tan pronto como la
guja entra en el surco.

6.

No active el brazo si no hay disco en el tomamesa.

7.

No use discos dañados.

8.

Siga las instrucciones de la tomamesa o del brazo para ajustar la fuerza antipatinaje.

UTILICE EXCLUSIVAMENTE AGUJAS DE REPUESTO SHURE

Las agujas de repuesto Shure restauran el rendimiento de las cápsulas Shure a su nivel original. Recomen-
damos enfáticamente que se evite el uso de agujas de marcas diferentes a la Shure con estas cápsulas.
Los productos de imitación no ofrecen un rendimiento igual al de la aguja diseñada específicamente para
su cápsula Shure. Tales productos también pueden causar daños permanentes a los discos – una pérdida
de seguimiento severa puede arruinar un disco la primera vez que ocurra.

GARANTIA

Shure Incorporated (”Shure ), 222 Hartrey Avenue, Evanston, lllinois 60202 – 3696, EE.UU., garantiza al
propietario de este producto que el mismo estará libre de defectos de fabricación y materiales cuando se
utiliza de modo normal por un plazo de un año a partir de la techa de compra. Conserve el comprobante
de compra. Shure no se hace responsable por daños consecuentes. Si este producto Shure tiene defectos
dentro de las condiciones arriba descritas. embale cuidadosamente la unidad, ampárela bajo un seguro
postal y enviéla porte pagado a: Shure Incorporated, Attention: Service Departmenl, 222 Hartrey Avenue,
Evanston, Illinois 60202 – 3696, EE.UU. Fuera de los EE.UU., devuelva la unidad al distribuidor más cerca-
no o al centro de servicio autorizado de productos Shure para su reparación. La unidad será reparada o
reemplazada y le será devuelta oportunamente. En caso de ser imposible repararla o reemplazarla, se
puede solicitar la devolución del importe de la compra. Esta garantía no cubre el desgaste de la aguja.
DECLARACION DE PATENTE: Fabricado bajo los términos de una o más de las patentes siguientes en
los EE.UU:  4,275,888; 4,441,177; 4,473,897; 4,489,442.

Reviews: