background image

ii

Important Product Information

The equipment is intended to be used in professional audio applications. 

Note: 

This device is not intended to be connected directly to a public internet 

network. 
EMC conformance to Environment E2: Commercial and Light Industrial. 

Testing is based on the use of supplied and recommended cable types. 

The use of other than shielded (screened) cable types may degrade EMC 

performance. 
Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could 

void your authority to operate this equipment. 
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil 

numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 
Authorized under the verification provision of FCC Part 15B. 
Please follow your regional recycling scheme for batteries, packaging, and 

electronic waste.

Information to the user

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 

B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed 

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy 

and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that 

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 

harmful interference to radio or television reception, which can be determined 

by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures: 

•  Reorient or relocate the receiving antenna.

•  Increase the separation between the equipment and the receiver.

•  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the 

receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Patent Notice

U.S. Patent 5,999,631
Other patents pending

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.  LIRE ces consignes. 

2.  CONSERVER ces consignes. 

3.  OBSERVER tous les avertissements.

4.  SUIVRE toutes les consignes. 

5.  NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. 

6.  NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 

7.  NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour 

permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions 

du fabricant. 

8.  NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un 

radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) 

produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit. 

9.  NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche 

polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre 

comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou 

la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à 

la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 

10.  PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne 

le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie 

de l'appareil. 

11.  UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.

12.  UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou 

une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot 

est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne 

pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

13.  DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant 

longtemps. 

14.  CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires 

si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise 

d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, 

exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-

ment ou que l'on a fait tomber. 

15.  NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser 

des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. 

16.  La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 

17.  Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 

18.  L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée 

d'une protection par mise à la terre. 

19.  Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à 

la pluie ou à l'humidité. 

20.  Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la 

défaillance du produit.

21.  Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.

Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans 

l'appareil constituant un risque de choc électrique.

Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-

tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. 

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

1.  LEGGETE queste istruzioni. 

2.  CONSERVATELE. 

3.  OSSERVATE tutte le avvertenze.

4.  SEGUITE tutte le istruzioni. 

5.  NON usate questo apparecchio vicino all'acqua. 

6.  PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto. 

7.  NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti 

per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-

tore. 

8.  NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-

ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano 

calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate. 

9.  NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne 

la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia 

dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. 

La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la 

spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far 

eseguire le modifiche necessarie. 

10.  EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-

denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio. 

11.  USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori 

specificati dal costruttore.

12.  USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli 

specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-

ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato 

su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.

13.  Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO 

dalla presa di corrente. 

14.  Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-

sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; 

ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido 

sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-

gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto. 

15.  NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate 

sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori. 

16.  La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente 

utilizzabile. 

17.  Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A). 

18.  L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica 

dotata di messa a terra di protezione. 

19.  Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla 

pioggia o all'umidità. 

20.  Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto 

del prodotto stesso.

21.  Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.

Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno 

dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.

Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la 

manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.

중요 안전 지침

1. 

이 지침을 정독해 주십시오. 

2. 

이 지침을 잘 보관해 주십시오. 

3. 

모든 경고에 유의하십시오.

4. 

모든 지침을 준수하십시오. 

5. 

이 기기를 물 가까이에 두고 사용하지 마십시오. 

6. 

마른 수건으로만 닦으십시오. 

7. 

통풍구를 막지 마십시오.  적합한 환기를 위해 충분히 거리를 두고 제조업체의 안내

서에 따라 설치하십시오. 

8. 

개방된 화염, 난방기, 방열 조절기, 스토브, 기타 열을 발산하는 기기 (앰프포함) 등

의 열원 근처에 설치하지 마십시오. 제품 위에 개방된 화염원을 올려 놓지 마십시오. 

9. 

안전을 위해 유극 또는 접지 타입의 플러그를 반드시 사용하십시오. 유극 유형의 플

러그는 넓은 핀과 좁은 핀, 두 개의 핀으로 구성되어 있습니다. 접지형 플러그에는 

두 개의 핀과 하나의 접지 단자가 있습니다. 넓은 핀이나 접지 단자는 사용자의 안전

을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기사에게 문의하여 

콘센트를 교체하십시오.  

10. 

전원 코드는 밟히지 않도록 주의하고 특히 전원 플러그 사이, 접속 소켓 및 기기에서 

나오는 부분에 전원 코드가 끼이지 않도록 보호하십시오. 

11. 

제조업체가 지정한 부속품/액세서리만 사용하십시오.

12. 

제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 받침대, 브

라켓 또는 테이블에서만 사용하십시오. 카트를 사용하는 경우, 이동 시 카

트와 기기가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오.

13. 

낙뢰시 또는 장기간 사용하지 않을 때는 기기의 전원을 빼놓으십시오. 

14. 

모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 전문가에게 의뢰하십시오. 전원 코드나 플러그

가 손상된 경우, 기기 안으로 액체가 들어가거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나 

물에 젖은 경우, 기기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 또는 기기를 떨어뜨린 경우

와 같이 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받아야 합니다. 

15. 

기기에 물을 떨어뜨리거나 뿌리지 마십시오. 화병과 같이 물이 담긴 물체를 기기 위

에 올려놓지 마십시오. 

16. 

MAINS 플러그나 기기용 커플러는 작동가능한 상태로 남아 있어야 합니다. 

17. 

기기의 공기매개 잡음은 70dB을 초과하지 않아야 합니다. 

18. 

CLASS I 구조의 기기는 MAINS 소켓 콘센트에 보호 접지 연결 방식으로 연결되어

야 합니다. 

19. 

화재나 감전 위험을 줄이려면 이 기기를 빗물 또는 습기에 노출시키지 마십시오. 

20. 

이 제품을 고치려고 시도하지 마십시오. 그렇게 하면 사람이 다치거나 제품이 고장

을 일으킬 수 있습니다.

21. 

이 제품은 명시된 작동 온도 범위내에서 사용하십시오. 

이 기호는 기기에 전기 쇼크 위험을 유발하는 위험한 전압이 

흐른다는 것을 의미합니다.

이 기호는 이 기기와 함께 제공된 문서에 중요한 작동 및 유지

보수 지침의 내용이 들어 있다는 것을 의미합니다. 

PETUNJUK PENTING KESELAMATAN

1.  BACA petunjuk ini. 

2.  SIMPAN petunjuk ini. 

3.  PATUHI semua peringatan.

4.  IKUTI semua petunjuk. 

5.  JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air. 

6.  CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering. 

7.  JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Biarkan jarak yang cukup dengan lubang 

udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik. 

8.  JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti radiator, kisi-kisi tungku pemanas, 

kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan 

taruh sumber api terbuka pada produk ini. 

9.  JANGAN gagalkan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker 

terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker 

jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih 

lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang dise-

diakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian 

stopkontak yang sudah  lama itu. 

10.  LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stop-

kontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat itu. 

11.  HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesoris yang ditetapkan pabrik.

12.  GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod,  braket atau 

meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat 

tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika 

memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk 

menghindari cedera karena perangkat terguling.

13.  CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama. 

14.  SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut 

sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan ter-

tumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan 

atau lembab, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh. 

15.  JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda 

yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut.  

16.  Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan. 

17.  Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A). 

18.  Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK 

dengan sambungan pembumian untuk pengaman. 

19.  Untuk mengurangi resiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini 

dengan hujan atau lembab. 

20.  Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera 

diri dan/atau kerusakan produk.

21.  Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan.

Simbol ini menunjukkan bahwa voltase yang berbahaya menimbulkan 

resiko atau sengatan yang ada di dalam unit ini.

Lambang ini menunjukkan bahwa terdapat petunjuk kerja dan pemeli-

haraan penting pada bacaan yang melengkapi unit ini.

重要安全事项!

1. 

必须阅读这些注意事项。 

2. 

必须保留这些注意事项。 

3. 

必须注意所有警告内容。

4. 

必须遵循所有注意事项。 

5. 

不要在靠近水的地方使用本设备。 

6. 

只能用干布擦拭设备。 

7. 

不要堵塞任何通风口。留出足够的距离,确保充分通风,并安装在符合制造

商要求的位置。 

8. 

不要将本设备安装在任何热源(如明火、散热器、调温器、火炉或包括功率

放大器在可的其它可能产生热量的装置附近。不要将任何明火火源放置在产

品上。 

9. 

不要破坏带极性或接地类型插头的安全功能。极性插头带有两个插片,其中一

个比另一个宽。接地类型插头带有两个插片和第三个接地插脚。较宽的插片或

第三个插脚是为安全目的设置的。如果提供的插头无法插入您的插座,请向电

工咨询如何更换合适的插座。 

10. 

保护电源线防止被脚踩踏或被夹紧,尤其是在插头、方便插座和机身电源线

的引出处。 

11. 

只能使用制造商指定的连接部件/附件。

12. 

只能使用制造商指定的或随设备售出的手推车、支座、三角架、托

架或支撑台。如果使用手推车,在移动装有设备的手推车时应注意

安全,避免设备翻落。

13. 

在雷电天气或长时间不使用情况下,应拔下设备插头。 

14. 

所有维修均应由合格的维修人员执行。如果设备因下列情况损坏,应进行维

修:电源线或插头损坏、液体泼溅到设备上或异物进入设备,设备暴露在雨水

或潮湿环境中而无法正常工作,或摔落到地上。 

15. 

不要将本设备暴露在可能滴水和溅水的地方。不要将装有液体的容器(如花瓶

等)放在本设备顶部。 

16. 

电源插头或电器转接头应保持在随时可用的状态。 

17. 

本装置的空气噪声不超过 70dB (A)。 

18. 

应将符合 I 类标准的设备连接到带有接地保护装置的主电源插座。 

19. 

为降低起火或电击危险,不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境下。 

20. 

不要尝试改装本产品。否则可能会导致人身伤害和/或产品故障。

21. 

应在技术规格指定的温度范围内操作此产品。

这个符号表示本设备中存在可能导致触电的危险电压。 

这个符号表示本设备附带的说明书中具有重要的操作和维护

说明。

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.  LEIA estas instruções. 

2.  GUARDE estas instruções. 

3.  PRESTE ATENÇÃO a todas as  instruções.

4.  SIGA todas as instruções. 

5.  NÃO use este aparelho perto de água. 

6.  LIMPE SOMENTE com um pano seco. 

7.  NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para 

ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante. 

8.  NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, 

bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-

ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto. 

9.  NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de 

aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a 

outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de 

aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. 

Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir 

a tomada obsoleta. 

10.  PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-

mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas 

saem do aparelho. 

11.  USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.

12.  USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-

cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um 

carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para 

evitar danos com a queda do mesmo.

13.  DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou 

quando não seja utilizado por longo período. 

14.  DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção 

qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho 

tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-

tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no 

aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando 

normalmente ou tenha sofrido queda. 

15.  NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de 

líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 

16.  O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto 

para operação. 

17.  O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A). 

18.  O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica 

com ligação à terra. 

19.  Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva 

ou umidade. 

20.  Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do 

produto.

21.  Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que 

apresenta risco de choque elétrico.

Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção 

importantes na literatura que acompanha esta unidade.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1. 

ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции. 

2. 

СОХРАНИТЕ эти инструкции. 

3. 

ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.

4. 

СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям. 

5. 

НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды. 

6. 

ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью. 

7. 

НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные 

для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями 

изготовителя. 

8. 

НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого 

пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), 

выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени. 

9. 

НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки. 

Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого. 

Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. 

Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности.  Если 

вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены 

розетки устаревшей конструкции. 

10. 

ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, 

особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора. 

11. 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые 

предусмотрены изготовителем.

12. 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или 

столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к 

прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете 

тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.

13. 

ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется 

длительное время. 

14. 

ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. 

Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при 

повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или 

на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или 

сырости, не функционирует нормально или если он падал. 

15. 

НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг.  НЕ ставьте на прибор сосуды 

с жидкостью, например, вазы. 

16. 

Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны. 

17. 

Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A). 

18. 

Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с 

защитным соединением для заземления. 

19. 

Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не 

допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги. 

20. 

Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или) 

выходу изделия из строя.

21. 

Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.

Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное 

напряжение, создающее риск электрического удара. 

Этот знак показывает, что в сопроводительной документации 

к прибору есть важные указания по его эксплуатации и 

обслуживанию.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1.  Diese Hinweise LESEN. 

2.  Diese Hinweise AUFBEWAHREN. 

3.  Alle Warnungen BEACHTEN.

4.  Alle Hinweise BEFOLGEN. 

5.  Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN. 

6.  NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. 

7.  KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung 

vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren. 

8.  NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern, 

Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich 

Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren. 

9.  Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt 

über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die 

Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, 

einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen. 

10.  VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere 

im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät. 

11.  NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte 

verwenden.

12.  NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät 

verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein 

Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit 

vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.

13.  Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel 

HERAUSZIEHEN. 

14.  ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal 

durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche 

Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt 

wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper 

hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal 

funktioniert oder fallen gelassen wurde. 

15.  Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten 

Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN. 

16.  Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein. 

17.  Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht. 

18.  Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in 

eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden. 

19.  Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von 

Bränden oder Stromschlägen zu verringern. 

20.  Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen 

und/oder zum Produktausfall kommen.

21.  Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben 

werden.

Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein 

Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.

Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch 

wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.

安全のための重要注意事項

1. 

この説明書をお読みください。 

2. 

この説明書を保管しておいてください。 

3. 

警告事項すべてに留意してください。

4. 

すべての指示に従ってください。 

5. 

この製品は水の近くで使用しないでください。 

6. 

掃除は、乾いた布でから拭きするだけにしてください。 

7. 

通風口を塞がないようにしてください。十分な換気ができるよう余裕を持たせ、

メーカー

の指示に従って設置してください。 

8. 

炎、

ラジエーターや暖房送風口、

ストーブ、

その他、熱を発生する機器 (アンプなど) の

近くには設置しないでください。炎が出る物を製品の上に置かないでください。 

9. 

有極プラグやアース付きプラグは安全のために用いられています。無効にしないように

してください。有極プラグは、2本のブレードのうち一方が幅広になっています。

アース付

きプラグは、2本のブレードの他に、3本目のアースの棒がついています。幅広のブレード
や3本目の棒は、安全のためのものです。

これらのプラグがコンセントの差し込み口に合

わない場合は、電気工事業者に相談し、

コンセントを交換してもらってください。 

10. 

電源コードは、特にプラグ差し込み部分、延長コード、機器から出ている部分において、
引っかかって抜けたり挟まれたりしないように保護してください。 

11. 

アタッチメントや付属品は、必ずメーカー指定のものをご利用ください。

12. 

カートやスタンド、三脚、

ブラケット、

テーブル等は、

メーカー指定のものか、

の装置用に販売されているものを必ずご利用ください。カートに装置を載せ
て動かす際は、つっかけて怪我をしないよう注意してください。

13. 

雷を伴う嵐の際、

または長期間使用しない場合は、

プラグをコンセントから抜いてくだ

さい。 

14. 

整備の際は、資格のある整備担当者に必ずご相談ください。電源コードやプラグの損
傷、液体や異物が装置内に入り込んだ場合、装置が雨や湿気に曝された場合、正常に
作動しない場合、装置を落とした場合など、装置が何らかの状態で損傷した場合は、
整備が必要です。 

15. 

水滴や水しぶきに曝さないでください。液体の入った花瓶などを装置の上に置かない
でください。 

16. 

MAINSプラグまたはアプライアンスカップラーが使用できる状態にしておいてください。 

17. 

装置の空気伝播音は70 dB(A)を超えません。 

18. 

クラスI構造の装置は保護接地接続のある主電源の壁コンセントに接続してください。 

19. 

火災や感電の危険を避けるため、本機器は雨や湿気のある場所にさらさないでくださ

い。 

20. 

本製品の改造は試みないでください。改造した場合、怪我や製品故障の原因となるこ

とがあります。

21. 

本製品は指定された動作温度範囲内で使用してください。

警告。

この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重

傷を負う可能性が想定される内容です。 

注意。

この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可

能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容です。

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.  LIRE ces consignes. 

2.  CONSERVER ces consignes. 

3.  OBSERVER tous les avertissements.

4.  SUIVRE toutes les consignes. 

5.  NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. 

6.  NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 

7.  NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour 

permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions 

du fabricant. 

8.  NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un 

radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) 

produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit. 

9.  NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche 

polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre 

comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou 

la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à 

la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. 

10.  PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne 

le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie 

de l'appareil. 

11.  UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.

12.  UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou 

une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot 

est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne 

pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.

13.  DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant 

longtemps. 

14.  CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires 

si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise 

d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, 

exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-

ment ou que l'on a fait tomber. 

15.  NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser 

des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. 

16.  La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 

17.  Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 

18.  L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée 

d'une protection par mise à la terre. 

19.  Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à 

la pluie ou à l'humidité. 

20.  Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la 

défaillance du produit.

21.  Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.

Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans 

l'appareil constituant un risque de choc électrique.

Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-

tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1.  READ these instructions. 

2.  KEEP these instructions. 

3.  HEED all warnings.

4.  FOLLOW all instructions. 

5.  DO NOT use this apparatus near water. 

6.  CLEAN ONLY with dry cloth. 

7.  DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-

tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions. 

8.  DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers, 

stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open 

flame sources on the product. 

9.  DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized 

plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades 

and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your 

safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-

ment of the obsolete outlet. 

10.  PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-

nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 

11.  ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.

12.  USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-

facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when 

moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13.  UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long 

periods of time. 

14.  REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-

paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, 

liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been 

exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 

15.  DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with 

liquids, such as vases, on the apparatus. 

16.  The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 

17.  The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 

18.  Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a 

protective earthing connection. 

19.  To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or 

moisture. 

20.  Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or 

product failure.

21.  Operate this product within its specified operating temperature range.

This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of 

electric shock is present within this unit. 

This symbol indicates that there are important operating and mainte-

nance instructions in the literature accompanying this unit. 

WARNING: 

This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth 

defects or other reproductive harm.

Summary of Contents for IntelliMix SCM820-DAN-DB25

Page 1: ...USER GUIDE 27A20290 Rev 4 2017 Shure Incorporated SCM820 Digital IntelliMix Automatic Mixer...

Page 2: ...o Deixe dist ncias suficientes para ventila o adequada e instale de acordo com as instru es do fabricante 8 N O instale pr ximo de nenhuma fonte de calor tais como fogo aceso radiadores bocais de aqu...

Page 3: ...de 11 Single or Dual Mixer Operation 11 Networking 12 Network Overview 12 Digital Audio Networking 12 Dante Software by Audinate 14 Dante Controller 14 Dante Virtual Soundcard 14 Application Examples...

Page 4: ...ambient sound levels Smooth Smooth mode dynamically balances system gain between open and closed channels The system gain remains consistent by distributing gain across channels to equal one open cha...

Page 5: ...Mix B or both for adjustment with the master knob and monitoring on the LED ring and headphone output Note When both Mix A and Mix B are selected the headphone output only monitors Mix A Mix Status In...

Page 6: ...nal path See Configuring the Inputs and Outputs for details on direct output routing Chassis Ground Screw 1 8 Provides an optional connection for microphone shield wire to chassis ground IntelliMix Se...

Page 7: ...B 9 18 24 36 48 60 0 gain limiter L R SUM gain low cut hi shelf meter push to solo hold to mute 1 2 3 4 5 6 7 8 A B HEADPHONE IntelliMix SCM820 AUX IN MASTER lockout power ethernet network audio autom...

Page 8: ...i i i i i i i i i i i gain low cut hi shelf ch meter iiii i i i i i i i i i i i i i i i i gain low cut hi shelf ch meter iiii i i i i i i i i i i i i i i i i iiii i i i i i i i i i i i i i i i i 320 H...

Page 9: ...lockout power ethernet network audio automix link dual mixer LIM A B 9 18 24 36 48 60 0 gain limiter L R SUM gain low cut hi shelf meter push to solo hold to mute 1 2 3 4 5 6 7 8 A B HEADPHONE Intell...

Page 10: ...ix link dual mixer LIM A B 9 18 24 36 48 60 0 gain limiter L R SUM gain low cut hi shelf meter push to solo hold to mute 1 2 3 4 5 6 7 8 A B HEADPHONE 4 5 OUT L R mix a mix b AUX IN 7 gate IN mute ovr...

Page 11: ...t the signal by 12 dB at 5 kHz with a slop of 12dB octave Direct and Mix Outputs Assign the Direct Outputs GUI Only Assign the Direct Output for each channel from the Output tab of the GUI Pre EQ Afte...

Page 12: ...ssic Shure SCM810 automixer in its default settings It is renowned for fast acting seamless channel gating and consistent perceived ambient sound levels The Classic mode excels in most applications sp...

Page 13: ...er operation by pressing the Dual Mixer button on the back panel or from GUI IntelliMix Tab Example Dual Mixer Applications Set Mix A to Classic mode for sound reinforcement and set Mix B to Smooth fo...

Page 14: ...rements To network SCM820 mixers ensure the setup meets the following requirements Use shielded Cat5e cables or higher Cable runs limited to 100 m 328 ft Devices are on the same subnet Dante Network I...

Page 15: ...60 0 gain limiter L R SUM gain low cut hi shelf meter push to solo hold to mute 1 2 3 4 5 6 7 8 A B HEADPHONE IntelliMix SCM820 AUX IN MASTER lockout power ethernet network audio automix link dual mi...

Page 16: ...bit equipment is strongly recommended for Dante network If this is not possible configure the 100 Mbps network with the following guidelines Ensure the router has QoS enabled Latency settings are set...

Page 17: ...channels appear at the mixer s Mix Outputs Aux Channel The aux channel can be set to Local or Global from GUI Inputs Tab Local Aux keeps the Aux signal from appearing on the mix output of other networ...

Page 18: ...the chairperson s microphone activates all other microphones mute automatically Remote Channel Open Indicators Remote indicators can be used to indicate when a talker s microphone is on Connect the LE...

Page 19: ...lacement of the microphones and or loudspeakers There are two basic ways in which to set up the DFR to reduce feedback the Ring Out Method and the Insurance Policy Method Ring Out Method With this met...

Page 20: ...d held microphones In this situation feedback frequencies change drastically as the microphone user wanders the room or sound stage Both fixed and dynamic filters will automatically deepen as addition...

Page 21: ...settings set the device password assign metering type and engage hardware lockout 2 Device List Displays the name of the mixer as set in the Preferences tab Click the drop down bar and select a device...

Page 22: ...two indicators illuminate green when the channel is open to that mix bus Mix A or Mix B When set to Dual Mixer the A and B indicators function separately for each mix 9 Clip Indicator Illuminates when...

Page 23: ...Tab 6 Routing Routes the channel to the Mix A or Mix B output The routing options depend on the Mixer Type Single Mixer Type the channel can route to both or neither mixes Dual Mixer Type the channel...

Page 24: ...enuation Last Mic Lock On and NOMA are disabled in this setting 18 Off Attenuation Sets the amount of attenuation applied to closed channels This is disabled when the Gain Scaling is set to Adaptive 1...

Page 25: ...lect High Q default or Low Q from the drop down menu High Q 1 70th octave Q 101 Low Q 1 40 octave Q 58 10 New Filter Q This selection designates the width of each new filter as it is deployed by DFR 1...

Page 26: ...70 octave or 100 99Q to very wide 4 octaves or 0 27 Q Gain Sets boost or cut of the EQ setting from 18 to 18 dB 8 DFR Enable Disable Button When DFR is assigned from the DFR tab an enable disable butt...

Page 27: ...Auto Link enabled When a device is placed in a group it will automatically configure the unit to the group s settings 3 Stand Alone Devices List Displays all mixers that function independently of a l...

Page 28: ...telliMix Metering Changes the GUI Input meters to display IntelliMix attenuation applied in realtime as displayed with an orange meter Channels that gate open will display more gain than channels that...

Page 29: ...rm 3 Select Apply to set the password Once a password is set any user can log on as a Guest to view the GUI without changing settings To clear a password and allow anyone full editing rights 1 Log on...

Page 30: ...he GUI 4 Language Sets the language of the GUI This setting is saved to the computer s cookies Event Log The event log provides a detailed account of mixer activity from the moment the mixer is powere...

Page 31: ...et the router to not send default gateway as a part of DHCP Manually set the computer to a static IP address on the same network as the mixer GUI is slow Indicators are moving slowly or not displaying...

Page 32: ...ror Code 1 2 3 4 5 6 7 8 Front Panel Error Messages An error message is generated on the Channel LED rings when operating or environmental conditions occur that could potentially harm the mixer These...

Page 33: ...utput Level Impedance Balanced 150 20 dBV Headphone Output 6 35 mm 1 4 TRS 100 mW 350 dual mono will drive stereo phones Digital Signal Processing AD DA Converter 24 bit 48 kHz 113 dB dynamic range ty...

Page 34: ...n 5353 udp mDNS Required for device discovery Open 5568 udp SDT Required for inter device communication Open 8023 tcp Telnet Debug console interface Password 8180 tcp Flash Required for web GUI Open 8...

Page 35: ...tom dual mixer 0dB mic 30dB mic phm 48 VDC CH 46dB reset CHANNEL INTELLIMIX B CC B 0E DD AA 00 auto link gate IN Aux Out mute ovrd gnd L R L 1 14 25 13 R GATE OUT LOGIC GROUND MUTE IN OR OVERRIDE IN 1...

Page 36: ......

Reviews: