background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.

Vielen Dank für den Kauf dieses Umhangs. Der Nacken-
und Rückenumhang wärmt, massiert und hilft Spannun-
gen abzubauen. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung.

Warnungen

Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Heiz-
weste verwenden. Es ist für den Benutzer sehr wichtig, während
des Tragens der elektrischen Heizweste nicht einzuschlafen.
Wenn der Umhang lange angewendet wird, sollte der Tempe-
raturwähler auf die niedrigste Position eingestellt sein.

Verwenden Sie den Umhang nicht in gefaltetem Zustand!
Knüllen Sie den Umhang nicht! 
Stecken Sie keine Stifte in den elektrischen Umhang!
Verwenden Sie den elektrischen Umhang nicht für Tiere!

Stromschlaggefahr

Schließen Sie die Heizweste an und verwenden Sie diese nur, wenn die
Angaben zur Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild der
Heizweste entspricht. Überprüfen Sie regelmäßig den elektrischen Um-
hang, um zu sehen, ob dieser Anzeichen von Auslaufen oder Beschädi-
gungen aufweist. Schließen Sie die Heizweste nicht an das Stromnetz
an, wenn das Netzkabel, der Temperaturwähler, der Stecker oder der
Umhang sichtbare Schäden aufweisen. Wenn die Heizweste defekt ist,
ziehen Sie sofort den Stromstecker. Um gefährliche Situationen zu ver-
meiden, sollten Reparaturen oder Arbeiten an der Heizweste von einem
qualifizierten Techniker des offiziellen technischen Kundendienstes der
Marke durchgeführt werden. Überprüfen Sie regelmäßig das Stromka-
bel der Heizweste: Stellen Sie sicher, dass es niemals mit heißen Ge-
genständen in Kontakt kommt oder sich in der Nähe anderer heißer
Haushaltsgeräte befindet.Setzen Sie es keinen scharfen Kanten oder
Ecken aus. Verwenden Sie den elektrischen Umhang nur in trockener
Umgebung (Verwenden Sie es nicht im Badezimmer oder ähnlichen
Orten.) Verwenden Sie die elektrische Heizweste nicht, wenn diese nass
oder feucht ist! Stellen Sie sicher, dass die Heizweste vollständig trocken
ist, bevor Sie diese verwenden. Die Heizweste erzeugt ein schwaches
elektrisches und magnetisches Feld, das Schrittmacherfunktionen be-
einträchtigen kann. Wir empfehlen daher, vor der Verwendung Ihren
Arzt oder den Hersteller der elektrischen Heizweste zu kontaktieren.

Überhitzungsgefahr

Verwenden Sie die elektrische Heizweste nicht ohne Aufsicht
durch eine Person, die sich mit der Benutzung der Heizweste
auskennt! Decken Sie den Temperaturwähler nicht ab. Um si-
cherzustellen,  dass  der Temperaturwähler  ordnungsgemäß
funktioniert, sollte dieser niemals auf oder unter der elektri-
schen Heizweste platziert werden. Dieser sollte auch nicht durch
andere Gegenstände abgedeckt werden. Wickeln Sie das Strom-
kabel niemals um den Temperaturwähler! Die fortlaufende Ver-
wendung des elektrischen Umhangs bei hohen Temperaturen
kann Verbrennungen der Haut verursachen.

Verletzungsgefahr

Die elektrische Heizweste sollte nicht von kleinen Kindern benutzt
werden. Personen mit eingeschränkter körperlicher Sinneswahrneh-
mung oder geringen geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und Kenntnissen dürfen die Heizweste nur betreiben, wenn sie
von jemandem beaufsichtigt werden, der für deren Sicherheit ver-
antwortlich ist, oder wenn die Heizweste von jemandem in Gebrauch
genommen wird, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren. Überwachen Sie Kinder,
damit diese nicht mit der Heizweste spielen können.

Lassen Sie die Heizweste abkühlen bevor Sie diese Zusammenfalten.
Untersuchen Sie die Heizweste regelmäßig auf Anzeichen von Ab-
nutzung oder Beschädigung. Wenn solche Zeichen vorhanden sind
oder wenn die Heizweste falsch verwendet wurde oder nicht funk-
tioniert, senden Sie diese an den Lieferanten zurück. Schalten Sie
die Heizweste nicht wieder ein. Die Heizweste ist nicht für den me-
dizinischen Einsatz in Krankenhäusern vorgesehen. Kinder unter
drei Jahren dürfen die Heizweste nicht benutzen, da sie nicht auf
Überhitzung reagieren können. Die Heizweste darf von Kindern über
drei Jahren nicht alleine verwendet werden, es sei denn, der Tem-
peraturwähler wurde von einem Erziehungsberechtigten vorein-
gestellt  oder  das  Kind  wurde  in  angemessener Weise  darüber
unterrichtet, wie der Temperaturwähler sicher zu bedienen ist. Die
Heizweste hat eine beheizte Oberfläche. Personen, die unempfind-
lich gegenüber Hitze sind, müssen vorsichtig sein, wenn Sie die Heiz-
weste benutzen. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen
ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

- 3 -

Summary of Contents for 225-511

Page 1: ...örper muss seine Or gane und Gewebe ständig mit Sauerstoff und Nährstoffen versorgen und anfallende Stoffwechselabfälle wieder ab transportieren Eine gute Durchblutung ist wichtig für die volle Funktionsfähigkeit unseres Körpers Das bringt dem Körper Energie und trägt maßgeblich zum Wohlbefinden bei DiemeistenMenschenhabengelegentlicheinegestörte Durchblutung vor allem kalte Füße und Hände sind weit ...

Page 2: ...rn Sie die Heizleistung 2 Massagestärken stehen Ihnen nach Ihren individuellenWünschen zurVerfügung Drücken Sie die rechteTaste um die Massagefunktion zu starten Durch weiteres Drücken derTaste steigern Sie die Intensität der Massage 1 Legen Sie den Rücken und Nacken wärmer an 2 Fixieren Sie ihn 3 Mit der digitale Steuerung stellen Sie dieWärmeleistung und Intensität der Massage funktion ein 2 ...

Page 3: ...erwendungIhren ArztoderdenHerstellerderelektrischenHeizwestezukontaktieren Überhitzungsgefahr Verwenden Sie die elektrische Heizweste nicht ohne Aufsicht durch eine Person die sich mit der Benutzung der Heizweste auskennt Decken Sie den Temperaturwähler nicht ab Um si cherzustellen dass der Temperaturwähler ordnungsgemäß funktioniert sollte dieser niemals auf oder unter der elektri schenHeizwestep...

Page 4: ...rper in Kontakt ist 4 Die Heizweste verfügt über zwei Heizstufen und vier Massagestufen die einzeln oder in Kombination für eine individuelleTherapie eingestellt werden können 5 SchließenSiedieHeizwesteandasStromnetzan Dierote Kontrolllampe am unterenTeil desTemperaturwählers leuchtet auf wenn die Heizweste an das Stromnetz angeschlossenist UmdieHeizwesteinBetriebzunehmen drücken Sie dieTemperatur...

Page 5: ...ymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistda raufhin dassdiesesProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfall behandelt werden kann Es muss an eine Sammelstelle für das RecyclingvonelektronischenundelektrischenGerätenzurück gegeben werden Garantie und Reparaturbedingungen BittewendenSiesichimGarantiefallanIhrenHändleroderdas Servicecenter Wenn Sie das Produkt zurücksenden müssen legen Sie bitte eine Kopi...

Page 6: ... and healthy body The body must constantly supply its organs and tissue with oxygen and nutrients and transport away metabolicwasteagain Goodbloodcirculationisimportant for the full functioning of our body This energises the body andcontributessignificantlytowell being Mostpeopleoc casionallysufferfromimpairedbloodcirculation especially cold feet and hands are quite common The back and neck warmer ...

Page 7: ...e heat output Two massage intensities You can choose between two massage intensities as per your individual preference Press the right button to start the massage function Press the button again to increase the intensity of the massage 1 Place the back and neck warmer in position 2 Fasten it 3 Use the digital control to adjust the heat output and intensity of the massage function 7 ...

Page 8: ...lectrical and mag netic filed that can have a negtive effect on pacemaker functions We therefore recommend contacting your doctor or the manufacturer of the electric wrap before using it Danger of Overheating Donotusetheeletricwrapwithoutthesupervisionofsomeone whoknowshowtousethedevice Donotcoverthetemperature selector To ensure the temperature selctor works properly it shouldneverbeplacedontopofo...

Page 9: ...ll contact with the body 4 Thisappliancehastwoheatlevelsandfourmassagelevels that can be used indivisually or in combination for customized therapy 5 Plug the device into the mains The red pilot light on the lower part of the temperature selctor will come on when the device is plugged into the mains Tostartthewrap pressthetemperaturebuttonand orthe massage button to start their respective function...

Page 10: ...treated as normal household waste nut must be returned at a collection point for recycling electronic and electrical devices Warranty and Repair terms Pleasecontactyourdealerortheservicecentreincaseofaclaim under the warranty If you have to return the unit please en close a copy of your receipt and state what the defect is The following warranty terms apply 1 Thewarrantyperiodforthisproductsis2yea...

Page 11: ...nesanté Lecorpsdoitcontinuellementappor ter à ses organes et à ses tissus oxygène et nutriments et le débarrasser de ses déchets toxiques Une bonne circulation est importante pour le bon fonctionnement de notre corps Elle lui apporte de l énergie et contribue considérablement àsonbien être Laplupartdesgensontoccasionnellement une circulation sanguine anormale surtout les pieds et les mainsfroides ...

Page 12: ...veau sur le bouton vous augmentez la puissance 2 puissances de massage sont disponibles en fonction de vos souhaits personnels Appuyez sur le bouton droit pour démarrer la fonction massage En appuyant à nouveau sur le bouton vous aug mentez l intensité du massage 1 Enfilez le gilet chauffant pour la nuque et le dos 2 Fixez le 3 Régler la chaleur souhaitée et l intensité du massage avec la commande ...

Page 13: ...d utiliser le gilet chauffant électrique Risque de surchauffe N utilisez pas le gilet chauffant électrique sans surveillance d unepersonnequiconnaîtcommentfonctionneungiletchauf fantélectrique Necouvrezpaslesélecteurdetempérature Afin de garantir que le sélecteur de température fonctionne cor rectement celui ci ne devrait jamais être placé sur ou sous le gilet chauffant électrique Celui ci ne devrait ...

Page 14: ...omplètementaucontactducorps 4 Le gilet chauffant électrique dispose de deux niveaux de chauffe et de quatre niveaux de massage qui peuvent être réglés individuellement ou en association pour une thérapie personnalisée 5 Branchez le gilet chauffant Le voyant rouge sur la partie inférieure du sélecteur de température est allumé si le gilet chauffant est correctement branché Pour mettre en marche le gile...

Page 15: ...quecepro duit ne peut pas être traité comme un déchet normal Il doit êtredéposédansuncentredecollectepourlerecyclagedesap pareils électroniques et électriques Conditions de garantie et de réparation Si le gilet est encore sous garantie veuillez contacter votre re vendeur ou le service après vente Si vous devez retourner le produit veuillezjoindreunephotocopiedevotreticketdecaisse et indiquer le mo...

Page 16: ...ichaam moet zijn organen en weefsels voortdurend van zuurstof en voedingsstoffen voorzien en metabole afvalstoffen verwijderen Een goede bloedsomloop is belangrijk voor het volledig functioneren van ons lichaam Het geeft het lichaam energie en draagt aanzienlijk bij aan het welzijn De meeste mensen hebben afentoeeenverminderdebloedcirculatie vooralkoudevoe tenenhandenkomenveelvoor Derug ennekwarmerk...

Page 17: ...gmaals te drukken gaat de warmteafgifte naar een hoger niveau Twee massagesterkten zijn beschikbaar naargelang uw persoonlijke voorkeur Druk op de rechter knop om het masseren te starten Door nogmaals op de knop te drukken wordt het masseren sterker 1 Plaats de rug en nekwarmer 2 Zet hem vast 3 Met de digitale bediening kunt u het warmteniveau en de massagesterkte instellen 17 ...

Page 18: ...emakers kunnen beïnvloeden Daa romradenwijaan om voordatuhetgebruikt eerstuwartsof de fabrikant van het vest te raadplegen Gevaar voor oververhitting Gebruikhetvestuitsluitendondertoezichtvaneenpersoon die weethoehetmoetwordengebruikt Dekdetemperatuurscha kelaarnietaf Omtevergewissen datdetemperatuurschakelaar naar behoren kan functioneren mag die nooit op of onder het vestwordengeplaatst Hijmagoo...

Page 19: ...vest heeft twee verwarmingsniveaus en vier massageniveaus die elk afzonderlijk of gecombineerd voor een individuele therapie kunnen worden ingesteld 5 Sluithetwarmtevestopdestroomvoorzieningaan Hetrode controlelampjeonderaandetemperatuurschakelaarlichtop wanneerhetvestopdestroomvoorzieningisaangesloten Omhetvesttegebruiken drukopdetemperatuurtoetsen of demassagetoetsomdedesbetreffendefunctietestart...

Page 20: ...duidt erop dat dit product niet als normaal huishoudafval mag wor den behandeld Het moet worden ingeleverd bij een inzamel puntvoorrecyclingvanelektronischeenelektrischeapparatuur Garantie en herstelbepalingen Neemvoorgarantiecontactopmetuwhandelaarofmethetser vice center Als u het product terug moet sturen voeg dan een kopievanuwaankoopbewijsbijenvermeld wathetgebrekis De volgende garantiebepalin...

Reviews: