background image

MODE D’EMPLOI

Veuillez lire attentivement cette notice.

Nous vous remercions d’avoir acheté ce gilet. Le gilet
chauffe, masse et agit contre les tensions de la nuque et
du dos. Veuillez lire cette notice avant d’utiliser pour la
première fois le produit. 

MISES EN GARDE

Veuillez lire avec attention les instructions avant d’utiliser le
gilet chauffant. Il est très important pour l’utilisateur de ne pas
s’endormir lorsqu’il porte le gilet chauffant électrique. Si le gilet
est utilisé de manière prolongée, le sélecteur de température
devrait être mis sur la position la plus basse. 

Ne pliez pas le gilet! 
Ne mettez pas le gilet en boule!  
N’enfoncez pas de stylos dans le gilet chauffant électrique! 
N’utilisez pas le gilet chauffant pour les animaux! 

Risque d‘électrocution

Branchez le gilet chauffant et n’utilisez celui-ci que si les indi-
cations d’alimentation électriques correspondent à celles indi-
quées sur la plaque signalétique du gilet. Vérifiez régulièrement
le gilet électrique pour voir si celui-ci ne montre pas de signes
de défaillance ni d’endommagements. Ne branchez pas le gilet
chauffant au courant si le cordon d’alimentation, le sélecteur de
température, la prise ou le gilet montrent des dommages visi-
bles. SI le gilet chauffant est défaillant, retirez immédiatement
la prise. Afin d’éviter toute situation dangereuse, les réparations
ou les travaux sur le gilet chauffant devraient être exécutés par
un technicien qualifié du service après-vente technique officiel. 
Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation du gilet chauf-
fant: Assurez-vous qu’il n’entre jamais en contact avec des objets
chauds ou que celui-ci se trouve à proximité d’autres appareils
ménagers chauds. Évitez tout bord ou angle saillant. N’utilisez
le gilet chauffant électrique que dans un environnement sec (ne
l’utilisez pas dans la salle de bains ni autre endroit similaire.)
N’utilisez pas le gilet électrique chauffant si celui-ci est mouillé
ou humide! Assurez-vous que le gilet chauffant soit entièrement
sec avant de l’utiliser. Le gilet chauffant crée un faible champ
électrique et magnétique qui peut nuire aux fonctions des ap-
pareils. Nous vous recommandons de contacter votre médecin
ou le fabricant avant d’utiliser le gilet chauffant électrique. 

Risque de surchauffe

N’utilisez pas le gilet chauffant électrique sans surveillance
d’une personne qui connaît comment fonctionne un gilet chauf-
fant électrique! Ne couvrez pas le sélecteur de température. Afin
de garantir que le sélecteur de température fonctionne cor-
rectement, celui-ci ne devrait jamais être placé sur ou sous le
gilet chauffant électrique. Celui-ci ne devrait pas non plus être
recouvert par d’autres objets. N’enroulez jamais le cordon d’ali-
mentation autour du sélecteur de température! L’utilisation
continue du gilet électrique à des températures élevées peut
provoquer des brûlures de la peau. 

Risque de blessures

Le gilet chauffant électrique ne devrait pas être utilisé par de
jeunes enfants. Ce gilet ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissances sur le gilet chauf-
fant, sauf si celles-ci sont surveillées par des personnes respons-
ables de leur sécurité ou si une personne responsable de leur
sécurité se charge de faire fonctionner correctement le gilet
chauffant. Tenez hors de portée des enfants. Surveillez les en-
fants afin que ceux-ci ne puissent pas jouer avec le gilet chauffant.

Laissez refroidir le gilet chauffant avant de le plier. Vérifiez ré-
gulièrement les signes d’usure et d’endommagement du gilet
chauffant. Si vous constatez de tels signes ou si le gilet chauffant
a été utilisé de manière incorrecte ou ne fonctionne pas, retour-
nez-le au fournisseur. Ne branchez plus le gilet chauffant. Le
gilet chauffant n’est pas destiné pour un usage médical dans
les hôpitaux. Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas
utiliser le gilet chauffant car ils ne peuvent pas réagir en cas de
surchauffe. Le gilet chauffant ne peut pas être utilisé par des
enfants de plus de trois ans sans surveillance à moins que le sé-
lecteur de température ait été préréglé par une personne au-
torisée ou si l’enfant a été correctement informé de l’utilisation
sécurisée du sélecteur de température. Le gilet chauffant pos-
sède une surface chauffée. Les personnes insensibles à la cha-
leur doivent être très prudentes lorsqu’elles utilisent le gilet
chauffant. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service après-
vente ou des personnes qualifiées afin d’éviter toute mise en
danger. 

- 13 -

Summary of Contents for 225-511

Page 1: ...örper muss seine Or gane und Gewebe ständig mit Sauerstoff und Nährstoffen versorgen und anfallende Stoffwechselabfälle wieder ab transportieren Eine gute Durchblutung ist wichtig für die volle Funktionsfähigkeit unseres Körpers Das bringt dem Körper Energie und trägt maßgeblich zum Wohlbefinden bei DiemeistenMenschenhabengelegentlicheinegestörte Durchblutung vor allem kalte Füße und Hände sind weit ...

Page 2: ...rn Sie die Heizleistung 2 Massagestärken stehen Ihnen nach Ihren individuellenWünschen zurVerfügung Drücken Sie die rechteTaste um die Massagefunktion zu starten Durch weiteres Drücken derTaste steigern Sie die Intensität der Massage 1 Legen Sie den Rücken und Nacken wärmer an 2 Fixieren Sie ihn 3 Mit der digitale Steuerung stellen Sie dieWärmeleistung und Intensität der Massage funktion ein 2 ...

Page 3: ...erwendungIhren ArztoderdenHerstellerderelektrischenHeizwestezukontaktieren Überhitzungsgefahr Verwenden Sie die elektrische Heizweste nicht ohne Aufsicht durch eine Person die sich mit der Benutzung der Heizweste auskennt Decken Sie den Temperaturwähler nicht ab Um si cherzustellen dass der Temperaturwähler ordnungsgemäß funktioniert sollte dieser niemals auf oder unter der elektri schenHeizwestep...

Page 4: ...rper in Kontakt ist 4 Die Heizweste verfügt über zwei Heizstufen und vier Massagestufen die einzeln oder in Kombination für eine individuelleTherapie eingestellt werden können 5 SchließenSiedieHeizwesteandasStromnetzan Dierote Kontrolllampe am unterenTeil desTemperaturwählers leuchtet auf wenn die Heizweste an das Stromnetz angeschlossenist UmdieHeizwesteinBetriebzunehmen drücken Sie dieTemperatur...

Page 5: ...ymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistda raufhin dassdiesesProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfall behandelt werden kann Es muss an eine Sammelstelle für das RecyclingvonelektronischenundelektrischenGerätenzurück gegeben werden Garantie und Reparaturbedingungen BittewendenSiesichimGarantiefallanIhrenHändleroderdas Servicecenter Wenn Sie das Produkt zurücksenden müssen legen Sie bitte eine Kopi...

Page 6: ... and healthy body The body must constantly supply its organs and tissue with oxygen and nutrients and transport away metabolicwasteagain Goodbloodcirculationisimportant for the full functioning of our body This energises the body andcontributessignificantlytowell being Mostpeopleoc casionallysufferfromimpairedbloodcirculation especially cold feet and hands are quite common The back and neck warmer ...

Page 7: ...e heat output Two massage intensities You can choose between two massage intensities as per your individual preference Press the right button to start the massage function Press the button again to increase the intensity of the massage 1 Place the back and neck warmer in position 2 Fasten it 3 Use the digital control to adjust the heat output and intensity of the massage function 7 ...

Page 8: ...lectrical and mag netic filed that can have a negtive effect on pacemaker functions We therefore recommend contacting your doctor or the manufacturer of the electric wrap before using it Danger of Overheating Donotusetheeletricwrapwithoutthesupervisionofsomeone whoknowshowtousethedevice Donotcoverthetemperature selector To ensure the temperature selctor works properly it shouldneverbeplacedontopofo...

Page 9: ...ll contact with the body 4 Thisappliancehastwoheatlevelsandfourmassagelevels that can be used indivisually or in combination for customized therapy 5 Plug the device into the mains The red pilot light on the lower part of the temperature selctor will come on when the device is plugged into the mains Tostartthewrap pressthetemperaturebuttonand orthe massage button to start their respective function...

Page 10: ...treated as normal household waste nut must be returned at a collection point for recycling electronic and electrical devices Warranty and Repair terms Pleasecontactyourdealerortheservicecentreincaseofaclaim under the warranty If you have to return the unit please en close a copy of your receipt and state what the defect is The following warranty terms apply 1 Thewarrantyperiodforthisproductsis2yea...

Page 11: ...nesanté Lecorpsdoitcontinuellementappor ter à ses organes et à ses tissus oxygène et nutriments et le débarrasser de ses déchets toxiques Une bonne circulation est importante pour le bon fonctionnement de notre corps Elle lui apporte de l énergie et contribue considérablement àsonbien être Laplupartdesgensontoccasionnellement une circulation sanguine anormale surtout les pieds et les mainsfroides ...

Page 12: ...veau sur le bouton vous augmentez la puissance 2 puissances de massage sont disponibles en fonction de vos souhaits personnels Appuyez sur le bouton droit pour démarrer la fonction massage En appuyant à nouveau sur le bouton vous aug mentez l intensité du massage 1 Enfilez le gilet chauffant pour la nuque et le dos 2 Fixez le 3 Régler la chaleur souhaitée et l intensité du massage avec la commande ...

Page 13: ...d utiliser le gilet chauffant électrique Risque de surchauffe N utilisez pas le gilet chauffant électrique sans surveillance d unepersonnequiconnaîtcommentfonctionneungiletchauf fantélectrique Necouvrezpaslesélecteurdetempérature Afin de garantir que le sélecteur de température fonctionne cor rectement celui ci ne devrait jamais être placé sur ou sous le gilet chauffant électrique Celui ci ne devrait ...

Page 14: ...omplètementaucontactducorps 4 Le gilet chauffant électrique dispose de deux niveaux de chauffe et de quatre niveaux de massage qui peuvent être réglés individuellement ou en association pour une thérapie personnalisée 5 Branchez le gilet chauffant Le voyant rouge sur la partie inférieure du sélecteur de température est allumé si le gilet chauffant est correctement branché Pour mettre en marche le gile...

Page 15: ...quecepro duit ne peut pas être traité comme un déchet normal Il doit êtredéposédansuncentredecollectepourlerecyclagedesap pareils électroniques et électriques Conditions de garantie et de réparation Si le gilet est encore sous garantie veuillez contacter votre re vendeur ou le service après vente Si vous devez retourner le produit veuillezjoindreunephotocopiedevotreticketdecaisse et indiquer le mo...

Page 16: ...ichaam moet zijn organen en weefsels voortdurend van zuurstof en voedingsstoffen voorzien en metabole afvalstoffen verwijderen Een goede bloedsomloop is belangrijk voor het volledig functioneren van ons lichaam Het geeft het lichaam energie en draagt aanzienlijk bij aan het welzijn De meeste mensen hebben afentoeeenverminderdebloedcirculatie vooralkoudevoe tenenhandenkomenveelvoor Derug ennekwarmerk...

Page 17: ...gmaals te drukken gaat de warmteafgifte naar een hoger niveau Twee massagesterkten zijn beschikbaar naargelang uw persoonlijke voorkeur Druk op de rechter knop om het masseren te starten Door nogmaals op de knop te drukken wordt het masseren sterker 1 Plaats de rug en nekwarmer 2 Zet hem vast 3 Met de digitale bediening kunt u het warmteniveau en de massagesterkte instellen 17 ...

Page 18: ...emakers kunnen beïnvloeden Daa romradenwijaan om voordatuhetgebruikt eerstuwartsof de fabrikant van het vest te raadplegen Gevaar voor oververhitting Gebruikhetvestuitsluitendondertoezichtvaneenpersoon die weethoehetmoetwordengebruikt Dekdetemperatuurscha kelaarnietaf Omtevergewissen datdetemperatuurschakelaar naar behoren kan functioneren mag die nooit op of onder het vestwordengeplaatst Hijmagoo...

Page 19: ...vest heeft twee verwarmingsniveaus en vier massageniveaus die elk afzonderlijk of gecombineerd voor een individuele therapie kunnen worden ingesteld 5 Sluithetwarmtevestopdestroomvoorzieningaan Hetrode controlelampjeonderaandetemperatuurschakelaarlichtop wanneerhetvestopdestroomvoorzieningisaangesloten Omhetvesttegebruiken drukopdetemperatuurtoetsen of demassagetoetsomdedesbetreffendefunctietestart...

Page 20: ...duidt erop dat dit product niet als normaal huishoudafval mag wor den behandeld Het moet worden ingeleverd bij een inzamel puntvoorrecyclingvanelektronischeenelektrischeapparatuur Garantie en herstelbepalingen Neemvoorgarantiecontactopmetuwhandelaarofmethetser vice center Als u het product terug moet sturen voeg dan een kopievanuwaankoopbewijsbijenvermeld wathetgebrekis De volgende garantiebepalin...

Reviews: